Invito ahora a los miembros a considerar la lista de temas que recomienda la Mesa para su examen en sesión plenaria. | UN | واﻵن أدعو اﻷعضاء الى الانتقال الى قائمة البنود التي أوصى مكتب الجمعية بالنظر فيها في جلسات عامة. |
Invito ahora a los miembros a pasar a la lista de temas que la Mesa recomienda sean asignados a sesiones plenarias. | UN | واﻵن أدعــو اﻷعضاء إلى الانتقال إلى قائمة البنود التي أوصــى المكتب بنظرها في الجلسات العامة. |
Ahora invito a los miembros a pasar a la lista de temas que la Mesa recomienda se examinen en sesión plenaria. | UN | اﻵن أدعو اﻷعضاء إلى الانتقال إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بأن ينظر فيها في جلسة عامة. |
Se sugirió que el Grupo de Trabajo definiera cuidadosamente una lista de temas que tal vez procediera mejorar en una versión revisada del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. | UN | واقتُرح أن يبدأ الفريق العامل في العمل بدقة على تحديد قائمة المواضيع التي قد تحتاج إلى معالجة في صيغة منقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم. |
Por lo tanto, debería agregarse el siguiente subtema a la lista de temas que deberán examinarse directamente en sesión plenaria: | UN | وكنتيجة لذلك، يضاف البند الفرعي التالي إلى قائمة البنود التي سينظر فيها مباشرة في جلسة عامة: |
Por lo tanto, debe agregarse el siguiente tema a la lista de temas que deberán examinarse directamente en sesión plenaria: | UN | ونتيجة لذلك، يضاف البند التالي من جدول الأعمال إلى قائمة البنود التي سينظر فيها مباشرة في جلسة عامة: |
Como no hay ningún miembro que desee hablar, invito a la Asamblea a pasar a la lista de temas que la Mesa recomienda para que se examinen en sesión plenaria. | UN | وحيث أنه لا يوجد من الأعضاء من يرغب في الكلام، فإنني أدعو الجمعية إلى الانتقال إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بالنظر فيها في الجلسة العامة. |
Invito a los miembros a pasar a la lista de temas que la Mesa recomienda para que se examinen en sesión plenaria. | UN | وأدعو الأعضاء إلى الانتقال إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بأن تنظرها الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Invito a los miembros a pasar ahora a la lista de temas que la Mesa recomienda se examinen en sesión plenaria. | UN | الآن أدعو الأعضاء إلى الانتقال إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بالنظر فيها في جلسة عامة. |
Invito a los miembros a pasar a la lista de temas que recomienda la Mesa para que sean estudiados en sesión plenaria bajo todos los epígrafes pertinentes. | UN | وأدعو الأعضاء إلى الانتقال إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بالنظر فيها خلال جلسة عامة تحت كل العناوين ذات الصلة. |
El Presidente (habla en árabe): Pasaremos ahora a la lista de temas que la Mesa ha recomendado para que se asignen a la Primera Comisión bajo todos los epígrafes correspondientes. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الأولى في إطار جميع العناوين ذات الصلة. |
El Presidente (habla en árabe): Pasaremos ahora a la lista de temas que la Mesa ha recomendado que se asignen a la Primera Comisión bajo todos los epígrafes correspondientes. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الأولى، تحت كل العناوين ذات الصلة. |
- lista de temas que la Junta Ejecutiva debe examinar en el año 2004 | UN | - قائمة البنود التي سينظر فيها المجلس التنفيذي في سنة 2004 |
- lista de temas que la Junta Ejecutiva debe examinar en el año 2004 | UN | - قائمة البنود التي سينظر فيها المجلس التنفيذي في سنة 2004 |
La lista de temas que en opinión de los expertos que participaron en el curso práctico podrían servir de base para un marco conceptual sobre el comercio ilícito figura en el capítulo V del informe del curso. | UN | وتظهر قائمة البنود التي رأى الخبراء في حلقة العمل أنها قد تشكل أساساً لإطار مفاهيمي بشأن الإتجار غير المشروع بالفصل الخامس من التقرير الخاص بحلقة العمل. |
El tema de las pensiones bajas fue añadido a la lista de temas que se analizarían en el examen. | UN | 305 - وأضيفت مسألة المعاشات التقاعدية الصغيرة إلى قائمة البنود التي ستدرج في الاستعراض. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Pasaremos ahora a la lista de temas que la Mesa ha recomendado para su asignación a la Primera Comisión. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نأتي اﻵن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بتخصيصها للجنة اﻷولى. |
Hubo acuerdo en que la lista que figura a continuación, con los temas previstos para su examen en la segunda reunión del proceso de consultas, seguía siendo válida como lista de temas que merecían la atención de la Asamblea General: | UN | 3 - واتُفق على أن القائمة التالية، وهي قائمة المواضيع التي حُددت في الاجتماع الثاني للعملية التشاورية كيما يُنظر فيها في المستقبل، لا تزال صالحة بوصفها قائمة بالمواضيع الجديرة بالنظر من قبل الجمعية العامة: |
Éste podría añadirse a la lista de temas que se debatirán en la segunda parte de la continuación del cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | ويمكن في واقع اﻷمر إضافته إلى قائمة البنود المقرر مناقشتها في الجزء الثاني من الدورة التاسعة واﻷربعين المستأنفة. |
En tercer lugar, dijo que la lista de temas que podrían ser abordados en futuras reuniones de grupos de expertos, facilitada por la secretaría, era bastante decepcionante. | UN | وثالثاً، قال إن قائمة الموضوعات التي يمكن أن تتناولها اجتماعات أفرقة الخبراء في المستقبل، والتي قدمتها اﻷمانة، هي قائمة مخيبة لﻵمال إلى حد ما. |
lista de temas que han de examinarse de conformidad con el programa de trabajo | UN | قائمة بالمسائل التي سيتم تناولها بموجب برنامج العمل |
Para ello, el Comité recomendó que se enviara a esas mismas instituciones y órganos una lista de temas que le interesaran en particular. | UN | ووصولا الى ذلك الهدف، أوصت اللجنة بإرسال قائمة بالمواضيع التي توليها اهتماما خاصا الى تلك المنظمات والهيئات. |