ويكيبيديا

    "lista provisional de votantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قائمة الناخبين المؤقتة
        
    • قائمة المصوتين المؤقتة
        
    • القائمة المؤقتة للناخبين
        
    • قوائم الاقتراع المؤقتة
        
    • القائمة المؤقتة لﻷشخاص المأذون لهم
        
    • قوائم المصوتين المؤقتة
        
    Hasta esa fecha, la MINURSO había recibido un total de 54.889 apelaciones a la segunda parte de la lista provisional de votantes. UN وبحلول هذا الوقت كانت مينورسو قد تلقت ما مجموعه 889 54 طعنا بشأن الجزء الثاني من قائمة الناخبين المؤقتة.
    Ello permitiría la publicación de la segunda parte de la lista provisional de votantes y la iniciación del proceso de apelaciones de esas agrupaciones tribales a mediados del mes próximo. UN وسيسمح هذا بنشر الجزء الثاني من قائمة الناخبين المؤقتة وبدء عملية الطعون بالنسبة لتلك التجمعات القبلية بحلول منتصف الشهر المقبل.
    En la mayor parte de las 1.562 apelaciones restantes, presentadas por 22 personas, se impugna la inclusión de solicitantes en la segunda lista provisional de votantes. UN والطعون الباقية وعددها 562 1 مقدمة من 22 شخصا، ومعظمها يعترض على إدراج أسماء أشخاص في قائمة الناخبين المؤقتة الثانية من ناحية الأهلية.
    Se ha reanudado la operación de identificación, se ha iniciado el proceso de apelaciones y también se ha publicado la primera parte de la lista provisional de votantes. UN ٢٤ - وقد تم استئناف عملية تحديد الهوية والشروع في عملية الطعون فضلا عن نشر الجزء اﻷول من قائمة المصوتين المؤقتة.
    Era importante que ambas partes mantuviesen su cooperación a este respecto, en particular en lo relativo a la iniciación del proceso de apelación el 15 de julio de 1999, que coincidiría con la publicación de la primera parte de la lista provisional de votantes. UN ومن اﻷهمية بمكان أن يستمر الطرفان في هذه العملية لا سيما فيما يتعلق ببدء عملية الطعون في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩ بالاقتران بنشر الجزء اﻷول من قائمة المصوتين المؤقتة.
    La publicación de la lista provisional de votantes no le deja, en efecto, ninguna duda sobre el resultado de la votación en favor de la independencia con ocasión del referéndum. UN فإعلان القائمة المؤقتة للناخبين لم يدع له مجالا للشك في أن نتائج التصويت ستكون لصالح الاستقلال عند إجراء الاستفتاء.
    La Comisión de Identificación prevé completar para junio de 2000 el procesamiento y el análisis necesarios de los datos de los 79.000 expedientes recibidos respecto de la primera parte de la lista provisional de votantes, publicada el 15 de julio de 1999. UN 16 - تتوقع لجنة تحديد الهوية أن تنتهي في حزيران/يونيه 2000 من العملية الضرورية المتعلقة بمعالجة وتحليل بيانات الـ 000 79 ملف الواردة بشأن الجزء الأول من قائمة الناخبين المؤقتة التي صدرت في 15 تموز/يوليه 1999.
    La última categoría de apelantes (15.393) incluía a los que impugnaban la inclusión de otras personas en la lista provisional de votantes. UN وشملت الفئة الأخيرة من الطاعنين (393 15 شخصا) أشخاصا يعترضون على إدراج أشخاص آخرين في قائمة الناخبين المؤقتة.
    Para ello se crearon y equiparon más de 550 centros de inscripción de votantes en todo el país, visitados por unos 2,9 millones de votantes iraquíes que comprobaron sus datos personales y familiares en la lista provisional de votantes. UN وقد شملت هذه العملية إنشاء أكثر من 550 مركز تسجيل للناخبين في جميع أنحاء البلد وتزويدها بالموظفين، وحضر إلى هذه المراكز حوالي 2.9 مليون ناخب عراقي للتحقق من السجلات الشخصية والأسرية الواردة في قائمة الناخبين المؤقتة.
    El 15 de julio de 2010, 434.000 personas de la " lista gris " habían sido confirmadas e incorporadas a la " lista blanca " , lo que dio como resultado la nueva lista provisional de votantes, con 5.776.784 personas. UN وفي 15 تموز/يوليه 2010، تم التحقق من 000 434 شخص من " القائمة الرمادية " ودمجهم في " القائمة البيضاء " لإصدار قائمة الناخبين المؤقتة الجديدة التي تضم 784 776 5 شخصا.
    Tras un procedimiento largo y complicado, sin embargo, los protagonistas de Côte d ' Ivoire finalmente estuvieron de acuerdo con los resultados de la operación de verificación y del proceso de apelaciones el 6 de septiembre de 2010, tras escasas modificaciones de la lista provisional de votantes. UN 13 - وبنهاية إجراءات طويلة ومعقدة، اتفقت أخيرا الأطراف الرئيسية في كوت ديفوار على نتائج عملية التحقق وعملية الطعون، في 6 أيلول/سبتمبر 2010، مع تعديل طفيف في قائمة الناخبين المؤقتة.
    Ello permitiría disponer de tiempo para que concluyera la identificación, se publicara la segunda lista provisional de votantes y dieran comienzo las apelaciones de solicitantes de los grupos tribales H41, H61 y J51/52, con lo que se tendría una visión más clara de la situación en que se encuentra la cuestión de las apelaciones. UN وسيتيح هذا الوقت لاستكمال تحديد الهوية، وإصدار قائمة الناخبين المؤقتة الثانية وبدء عملية الطعون المقدمة من مقدمي الطلبات من التجمعات القبلية H41 و H61 و J51/52، مما يعطي صورة جلية لمركزنا النهائي بشأن موضوع الطعون.
    Ello permitiría disponer de tiempo para que concluyera la identificación, se publicara la segunda lista provisional de votantes y se iniciaran las apelaciones de solicitantes de los grupos tribales H41, H61 y J51/52, con lo que se tendría una visión más clara de la situación en que se encontraba la cuestión de las apelaciones. UN وسيتيح هذا الوقت لاستكمال تحديد الهوية، وإصدار قائمة الناخبين المؤقتة الثانية وبدء عملية الطعون المقدمـــة من مقدمي الطلبات من التجمعـــات القبليــــة H41 و H61 و J51/52، مما يعطي صورة جلية لمركزنا النهائي بشأن موضوع الطعون.
    Para concluir, el Secretario General señaló que se había reanudado la operación de identificación, se había iniciado el proceso de apelación y también se había publicado la primera parte de la lista provisional de votantes. UN ٢٦ - وفي الختام قال اﻷمين العام إنه قد تم استئناف عملية تحديد الهوية والشروع في عملية الطعون فضلا عن نشر الجزء اﻷول من قائمة المصوتين المؤقتة.
    Es importante que ambas partes persistan hasta el final, prestando particular atención a la iniciación del proceso de apelación el 15 de junio de 1999, con la publicación de la primera parte de la lista provisional de votantes. UN ومن اﻷهمية بمكان أن يستمر الطرفان في هذه العملية لا سيما فيما يتعلق ببدء عملية الطعون في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩ بالاقتران بنشر الجزء اﻷول من قائمة المصوتين المؤقتة.
    Era importante que ambas partes persistiesen hasta el final, prestando particular atención al comienzo del proceso de apelación el 15 de julio de 1999, con la publicación de la primera parte de la lista provisional de votantes. UN ومن الهام أن يستمر الطرفان في هذه العملية، وذلك بصورة خاصة فيما يتعلق ببدء عملية الطعون في 15 تموز/يوليه 1999، بالاقتران مع إصدار الجزء الأول من قائمة المصوتين المؤقتة.
    Por último, el Secretario General dijo que se había reanudado la operación de identificación, se había iniciado el proceso de apelaciones y también se había publicado la primera parte de la lista provisional de votantes. UN 19 - وفي الختام، ذكر الأمين العام أنه تم استئناف عملية تحديد الهوية والشروع في عملية الطعون فضلا عن إصدار الجزء الأول من قائمة المصوتين المؤقتة.
    Durante el período sobre el que se informa, la Comisión de Identificación completó la consolidación y la labor de control de calidad de los expedientes recibidos durante la segunda serie de apelaciones y corrigió algunos errores de pequeña importancia relacionados con la lista provisional de votantes. UN 7 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استكملت لجنة تحديد الهوية توحيد الملفات الواردة خلال الجولة الثانية للطعون ومراقبة جودتها وصوِّبت بعض الأخطاء الصغيرة التي تؤثر على القائمة المؤقتة للناخبين.
    En esas circunstancias, podríamos encontrarnos ante un largo proceso de apelación, que incluiría a casi todos los solicitantes rechazados en primera instancia, así como a un gran número de solicitantes cuya inclusión en la lista provisional de votantes ha sido impugnada. UN وفي ظل هذه الظروف، قد نكون نواجه عملية طويلة فيما يتعلق بهذه الطعون، تشمل تقريبا جميع مقدمي الطلبات الذين رفضوا في المرحلة اﻷولى، علاوة على عدد كبير من مقدمي الطلبات الذين اعتُرض على إدراجهم في القائمة المؤقتة لﻷشخاص المأذون لهم بالتصويت.
    Como parte integral de sus obligaciones, el ACNUR prevé realizar un censo en los campamentos a fin de determinar el número de refugiados que no se incluyó en la lista provisional de votantes de la MINURSO. UN وكجزء لا يتجزأ من مسؤوليات المفوضية، تعتزم المفوضية إجراء تعداد للسكان في المخيمات للتحقق من عدد اللاجئين الذين لم يدرجوا في قوائم المصوتين المؤقتة للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد