ويكيبيديا

    "litoral o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الساحلية أو
        
    • ساحلية أو
        
    • الساحلية والدول
        
    • الساحلية والبلدان
        
    • السواحل أو
        
    En ese contexto, Suiza no adopta medidas especiales para los países en desarrollo sin litoral o los países en desarrollo insulares. UN وفــي هــذا اﻹطــار، لا تمنـح سويسرا تدابير خاصة للبلدان النامية غير الساحلية أو البلدان النامية الجزرية.
    El acceso de los productos ecológicos a los mercados sigue siendo muy difícil para algunos países, en particular para los que no tienen litoral o están situados en regiones montañosas. UN يظل وصول المنتجات الخضراء إلى الأسواق العقبة الرئيسية لبعض البلدان، خصوصاً البلدان غير الساحلية أو ذات الطبيعة الجبلية.
    Estas comprenden algunas medidas que son aplicables concretamente a los países sin litoral o a los de tránsito, y algunas medidas que son pertinentes a ambos grupos de países. UN وهذه تشمل بعض التدابير الخاصة بالبلدان غير الساحلية أو بلدان العبور، وبعض التدابير اﻷخرى المهمة بالنسبة لمجموعتي البلدان كلتيهما.
    Es evidente que la cooperación para el desarrollo debe extenderse a todos los países en desarrollo, sean países sin litoral o países de tránsito. UN واضح، أن التعاون من أجل التنمية يجب أن يمتد إلى جميع البلدان النامية، سواء كانت بلدانا غير ساحلية أو بلدان مرور عابرة.
    Derechos de los Estados vecinos sin litoral o en situación geográfica desventajosa UN حقوق المجاور من الدول غير الساحلية والدول المتضررة جغرافيا
    Entre los países más desfavorecidos se encuentran los países sin litoral o los afectados por conflictos. UN وكان من أقل البلدان حظا البلدان غير الساحلية والبلدان المتأثرة بالمنازعات.
    (en países sin litoral o en caso de transporte por carretera o ferrocarril) UN )في حال البلدان غير الساحلية أو إذا كان النقل بالطرق/السكك الحديدية(
    (en países sin litoral o en caso de transporte por carretera o ferrocarril) UN )في حال البلدان غير الساحلية أو إذا كان النقل بالطرق/السكك الحديدية(
    Como el suministro transfronterizo de los servicios relacionados con la información no sufre las limitaciones del transporte, incluso los países remotos, sin litoral o insulares son candidatos potenciales para este tipo de exportación. UN وبما أن توريد الخدمات ذات الصلة بالمعلومات عبر الحدود لا يواجه أية قيود تتعلق بالنقل، فإنه حتى البلدان غير الساحلية أو الجزرية النائية تعتبر مرشحة محتملة فيما يتعلق بهذا النوع من الصادرات.
    En general, es necesario prestar particular atención a mitigar las desventajas derivadas de la ubicación geográfica de los países en desarrollo menos adelantados, sin litoral o insulares. UN وعموماً، هنالك حاجة لإيلاء اهتمام خاص لتخفيف العقبات المتعلقة بمواقع أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية أو الجزرية.
    También se señala que, aunque haya surgido una nueva geografía del comercio mundial, muchos países en desarrollo, especialmente países de África, países menos adelantados, países sin litoral o islas pequeñas, afrontan graves problemas. UN ويوضح التقرير أنه فيما تكون قد نشأت جغرافية تجارية جديدة، فما زال العديد من البلدان النامية يواجه مشاكل خطيرة، ومنها خاصة بلدان في أفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية أو الجزرية الصغيرة.
    En el caso de los países sin litoral o en que el equipo se transporta por carretera o ferrocarril, el puerto de entrada a la zona de la misión será un cruce fronterizo convenido. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تُنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول في منطقة البعثة نقطة عبور حدودية متفَق عليها.
    En los países que no tienen litoral o donde el equipo se transporta por carretera o ferrocarril, con origen o destino en la zona de la misión, el puerto de entrada será un cruce fronterizo convenido. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول هو نقطة عبور حدودية متفَّق عليها.
    39. Además, la mayoría de los PMA carecen de litoral o son pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 39- وعلاوة على ذلك، ينتمي معظم أقل البلدان نمواً إلى فئة الدول غير الساحلية أو الجزرية الصغيرة النامية.
    Sin embargo, el sector privado también debe desempeñar un papel decisivo en la financiación de esa infraestructura, ya sea en los países sin litoral o en los países de tránsito. UN إلا أن القطاع الخاص يؤدي أيضا دورا حاسما في تمويل هذه البنى التحتية، سواء في البلدان غير الساحلية أو بلدان المرور العابر.
    En el caso de los países sin litoral o en que el equipo se transporta por carretera o ferrocarril hacia y desde la zona de la misión, el puerto de entrada a la zona de la misión será un cruce fronterizo convenido. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تُنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول في منطقة البعثة نقطة عبور حدودية متفقا عليها.
    En los países que no tienen litoral o donde el equipo se transporta por carretera o ferrocarril, con origen o destino en la zona de la misión, el puerto de entrada será un cruce fronterizo convenido. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول هو نقطة عبور حدودية متفَّق عليها.
    Debería insistirse especialmente en la tarea de aliviar la difícil situación en que se encuentran los países menos adelantados sin litoral o que son víctimas de los desastres naturales o de la guerra. UN ورأى أنه ينبغي توجيه اهتمام خاص للتخفيف من وطأة المحنة التي تعيشها أقل البلدان نموا التي تكون في الوقت نفسه بلدانا غير ساحلية أو مبتلية بكوارث طبيعية أو بحروب.
    Continuaremos dirigiendo la mayor parte de nuestra asistencia bilateral para el desarrollo a los países menos adelantados de África, muchos de los cuales son países sin litoral o importantes países de tránsito. UN وسنواصل تخصيص معظم مساعدتنا الإنمائية الثنائية لأقل البلدان نموا في أفريقيا، وكثير منها إما غير ساحلية أو بلدان مرور عابر هامة.
    Aunque se han producido desastres tanto en los países industriales como en los países en desarrollo, las consecuencias han sido particularmente rigurosas en aquellas comunidades que se encuentran en los países menos desarrollados, los países sin litoral o los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقد طالت الكوارث البلدان الصناعية والنامية على السواء، وكانت لها آثار حادة بالخصوص على المجتمعات المحلية في أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El deterioro de la infraestructura de transporte es un problema general que afecta a todos los países, sin litoral o con litoral, de Africa, Asia y América Latina. UN وتدهور الهيكل اﻷساسي للنقل هو مشكلة عامة تؤثر في البلدان غير الساحلية والبلدان الساحلية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    98. Se hizo también saber a la Relatora Especial que gran parte de los habitantes del litoral o migikenda son musulmanes, como ocurre en Lamu, donde forman comunidades muy cerradas y de difícil acceso. UN ٨٩- وكذلك أبلغت المقررة الخاصة بأن عدداً كبيراً من سكان السواحل أو " migikenda " هم من المسلمين، مثلما هو الحال في لامو، وهم المجموعات المنغلقة التي يصعب الاتصال بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد