ويكيبيديا

    "livno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ليفنو
        
    • وليفنو
        
    El AWACS y un caza de la OTAN detectaron por radar una aeronave no identificada al sur de Livno. UN رصدت طائرات الايواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة جنوب ليفنو بالضبط.
    En particular, la OIT tuvo noticia de una empresa de Livno que había despedido a 50 obreros bosnios. UN وقد أُخطرت منظمة العمل الدولية خصوصا بشأن شركة في ليفنو قامت بفصل ٠٥ عاملاً بوشناقياً.
    El Relator Especial seguirá investigando la situación de los derechos humanos de la población musulmana de Livno. UN وينوي المقرر الخاص متابعة التحقيق في حالة حقوق اﻹنسان للسكان المسلمين في ليفنو.
    El Relator Especial seguirá investigando la situación de los derechos humanos de la población musulmana de Livno. UN وينوي المقرر الخاص متابعة التحقيق في حالة حقوق اﻹنسان للسكان المسلمين في ليفنو.
    Al mismo tiempo se produjeron actividades similares en Tomislavgrad y Livno. UN وقد حدثت في الوقت ذاته أنشطة مماثلة في توميسلافغراد وليفنو.
    Desde que regresó a Livno en 1997, la demandante había tratado, infructuosamente, de que los tribunales ordenaran que se le restituyera su propiedad. UN ومنذ عودتها إلى ليفنو في عام ١٩٩٧، حاولت دون جدوى الحصول على قرار من المحكمة يعيد إليها ملكية بيتها.
    Me sigue preocupando el hecho de que en lugares tales como Livno, Mostar, Gorazde y Siroki Brijeg no se están haciendo progresos en la lucha contra la corrupción. UN وما زلت أشعر بالقلق ﻷن جهود مكافحة الفساد لا تمضي قُدما في أماكن مثل ليفنو وموستار وغورازدة وسيروكي بريغ.
    Una abrumadora mayoría en Livno, una ciudad en la región de Herzegovina, donde el kuna es motivo de afecto sentimental, dijo lo mismo. UN وأيدت الرأي نفسه أغلبية ساحقة في ليفنو وهي بلدة في منطقة الهرسك ترتبط فيها الكونا بوجدان السكان.
    Desde que regresó a Livno en 1997 había tratado infructuosamente de obtener un dictamen judicial que le permitiera recuperar su propiedad. UN ومنذ عودتها إلى ليفنو في عام 1997، كانت قد حاولت بدون جدوى الحصول على قرار من المحكمة يعيد إليها ملكية بيتها.
    El mayor porcentaje de vacunaciones tuvo lugar en el cantón de Livno, el 99,5%, y el más bajo en el cantón de Tuzla, el 89,5%. UN وسجل كانتون ليفنو أعلى نسبة للتحصين وقدرها 99.5 في المائة وسجل كانتون توزلا أدنى نسبة للتحصين وقدرها 98.5 في المائة.
    Livno, la capital del cantón 10, también ha sido escenario de una controversia sobre la reconstrucción de una mezquita, que puede generar tensiones interétnicas en esa ciudad. UN وكانت ليفنو عاصمة الكانتون 10 ساحة أيضا لمنازعة حول إعادة بناء مسجد، وهو ما ينذر بإثارة التوتر بين الطوائف العرقية في تلك المدينة.
    - La parte del camino entre Bihac y Livno que pasa por la Provincia de Banja Luka UN - الجزء من الطريق بيهاك - ليفنو الذي يمر بإقليم بانيا لوكا
    A fines del mes los campos y otros centros de detención situados en Livno Tomislavgrad, Ljubuski y Gabela se hallaban vacíos y el de Rodoc había disminuido de tamaño. UN وفي نهاية الشهر، أصبحت المعسكرات وغيرها من أماكن الاعتقال في ليفنو توميسلافغراد، وليوبوسكي، وغابيلا خالية وتضاءل حجم المعتقل في رودوتش.
    Asociación Merhamet y Moslim de Livno UN منظمة مرحمة والجمعية الاسلامية من ليفنو
    Asociación Merhamet y Moslim de Livno UN منظمة مرحمة والجمعية الاسلامية من ليفنو
    El Sistema Aerotransportado de Alerta y Control (AWACS) tomó contacto a 42 kilómetros al noreste de Split con una aeronave cuyo rastro se perdió a 5 kilómetros al sudoeste de Livno. UN رصد رادار طائرة اﻹنذار المبكر طائرة مجهولة على بعد ٤٢ كيلومترا شمال شرق سبليت اختفى أثرها على بعد ٥ كيلومترات جنوب غربي ليفنو.
    La decisión, relativa al asunto DM contra la Federación de Bosnia y Herzegovina, afectaba a una demandante a la que un agente de policía croata había sido expulsado, en 1993, de la propiedad que tenía aquélla en Livno, localidad administrada por croatas. UN ويتعلق القرار، د. م ضد اتحاد البوسنة والهرسك بشاكية بوسنية طردها، في عام ١٩٩٣، ضابط شرطة كرواتي من بيتها في ليفنو الخاضعة لﻹدارة الكرواتية.
    Las fuerzas croatas, que durante tiempo habían mantenido una relación relativamente estable con los serbios de Bosnia, iniciaron una ofensiva contra los serbios en la zona del valle de Livno, al suroeste de Bosnia y Herzegovina. UN فقد شنت القوات الكرواتية، التي حافظت لمدة طويلة على علاقة مستقرة نسبيا مع صرب البوسنة، هجوما استهدف الصرب في منطقة وادي ليفنو الواقع في جنوب غرب البوسنة والهرسك.
    En la zona de Livno se están llevando a cabo actividades preliminares para establecer un organismo de fomento de la empresa, que pasará a ser parte de la actual red nacional de los cuatro organismos de Brcko, Banja Luka, Bihac y Mostar. UN ويجري حاليا تنفيذ أنشطة أولية في منطقة ليفنو لإنشاء وكالة لوضع المشاريع ستكون جزءا من الشبكة الوطنية الحالية المكونة من أربع وكالات في برتشكو وبانيا لوكا وبيهاتش وموستار.
    El caso DM c. la Federación de B & H se refería a una demandante bosnia que había sido expulsada de su propiedad por un policía croata en Livno bajo administración croata. UN م. ضد اتحاد البوسنة والهرسك تتعلق بشاكية بوسنية طردها في عام 1993 ضابط شرطة كرواتي من بيتها في ليفنو الخاضعة للإدارة الكرواتية.
    Livno está situada cerca de la línea del frente y ha seguido siendo bombardeada desde posiciones del ejército serbio de Bosnia. UN وليفنو تقع على مقربة من خط المواجهة، وقد ظلت مواقع جيش الصرب البوسنيين تقصفها باستمرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد