ويكيبيديا

    "llamado a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعوة إلى
        
    • إتصلت
        
    • اتصلت ب
        
    • تتصل ب
        
    • استدعيت
        
    • نتصل
        
    • دعوت
        
    • دعا
        
    • اتصلنا
        
    • استدعاء
        
    • استدعى
        
    • إتصلتُ
        
    • وصلت إلى
        
    • الإتصال ب
        
    • الاتصال ب
        
    La OSSI observó que el llamado a licitación se había enviado a 13 subcontratistas, 4 de los cuales no figuraban en la lista de licitantes. UN ولاحظ المكتب أن الدعوة إلى تقديم العطاءات أرسلت إلى 13 مقاول أشغال حرفية، لم يكن أربعة منهم على قائمة مقدمي العطاءات.
    En este sentido, respaldamos el llamado a una conferencia internacional para instrumentar medidas que tiendan a combatir el tráfico ilícito de armas pequeñas. UN ولذا فإننا نؤيد الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي يكرس لتدابير مكافحة النقل غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة.
    He llamado a mi madre. Vendrá a prepararte la cena. Open Subtitles لقد إتصلت بأمى , ستأتى هنا لتعد لكِ العشاء
    - Has llamado a 8 hoteles y todos dijeron que el es el mejor... Open Subtitles روبن لا لقد اتصلت ب 8 فنادق جميعهم قالوا ان هذا الرجل هو الأفضل
    Ha llamado a Geoff y Kate. Por favor deje un mensaje. Open Subtitles انت تتصل ب جيف و كيت رجاءاً اترك رساله
    Supongo que es lo que quieres hacer de lo contrario ya habrías llamado a tus guardias. Open Subtitles أعتقد أن ما تريده هو مساومتي وإلا كنت قد استدعيت الحراس
    Es fundamental el llamado a que fortalezcamos la responsabilidad multilateral en las relaciones internacionales. UN إن الدعوة إلى تعزيز المسؤولية المتعددة الأطراف في العلاقات الدولية هي نقطة رئيسية.
    En este sentido, vemos con satisfacción el llamado a resolver las cuestiones pendientes con relación a la negociación del proyecto de convenio general sobre terrorismo internacional, incluida la definición jurídica de los actos comprendidos en dicho instrumento. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ بعين الارتياح الدعوة إلى حسم القضايا المعلقة المتصلة بالتفاوض على اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي، بما في ذلك التعريف القانوني للأعمال التي يشملها صك من هذا القبيل.
    En un caso la División había utilizado un llamado a licitación y en el otro un llamado a presentación de propuestas. UN واستخدمت شعبة المشتريات في حالة منهما نموذج الدعوة إلى تقديم عطاءات أما في الحالة الأخرى فاستخدمت طلب تقديم العروض.
    Reitero aquí mi llamado a la flexibilidad: echemos a andar la maquinaria, las cuestiones de fondo se irán resolviendo conforme se vayan presentando. UN وأطلق هنا من جديد الدعوة إلى التحلي بالمرونة: دعونا نحرك الآلية؛ وسوف نجد الحلول للمسائل المتعلقة بالجوهر حال ظهورها.
    Cumplimiento sólo parcial: los documentos de licitación de cuatro contratos de ordenación forestal no fueron aprobados antes de que se publicara el llamado a licitación Publicidad debida UN امتثال جزئي فقط: لم يوافق على وثائق 4 عطاءات لعقود إدارة الغابات قبل إصدار الدعوة إلى تقديم العطاءات
    He llamado a tu segunda cita por computadora esta mañana y parece una chica muy agradable y tranquila. Open Subtitles لقد إتصلت اليوم بصاحبة الميعاد الثانى التى حددها الكومبيوتر وتبدو لطيفة جدا فتاة هادئة
    ¿Has llamado a la oficina de prensa? Open Subtitles هل إتصلت بالمكتب الصحفي للبيت الأبيض؟
    He llamado a la escuela, dicen que van a intentar que coja un tren esta noche. Open Subtitles اتصلت ب المدرسه وقالو سوف يحاولون اررساله على قطار الليله
    he llamado a Heidi Klum... Open Subtitles لذا اتصلت ب(هايدى كلوم) نحن هكذا , حسناً ؟
    Todavía están pillándole el rollo. Ha llamado a la Dra. Meredith Grey. No puedo... Open Subtitles مازالوا يبحثون عن طريقة للعمل. أنت تتصل ب د(ميرديث غراي).
    Hay que darse prisa. ¿Has llamado a los federales? Open Subtitles اللعنة , يجب أن نتحرك هل استدعيت الفيدراليين؟
    Si no hubiéramos llamado a la casa, ¿nos habría informado? Open Subtitles إن لم نتصل بالمنزل هل كنت ستعلمنا؟ عاجلاً
    Sí, ya he llamado a Barry para decirle que iréis una de las dos. Open Subtitles لا، لقد دعوت بالفعل باري السماح له معرفة واحد منكم هو آت.
    Recordaron que la Cumbre de Cartagena había llamado a la adopción de un plan de acción para la eliminación de armas nucleares en un plazo dado. UN وكرروا أن مؤتمر القمة بقرطاجنة دعا إلى اعتماد خطة عمل من أجل إزالة الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد.
    Hemos llamado a la ambulancia. La ambulancia está en camino. TED لقد اتصلنا بسيارة الإسعاف. سيارة الإسعاف قادمة على الطريق.
    ¿Por qué han llamado a Crímenes Especiales para proteger el centro médico? Open Subtitles لماذا تم استدعاء وحدة الجرائم الخاصة لحماية المركز الطبي إذن؟
    Desde que se reanudó el juicio, la Fiscalía ha avanzado en la presentación de las acusaciones y, hasta la fecha, ha llamado a declarar a 48 testigos. UN ومنذ استئناف المحاكمة، أحرز الادعاء تقدما جيدا في عرض مرافعته. وقد استدعى الادعاء حتى الآن 48 شاهدا للإدلاء بشهاداتهم.
    He llamado a la tienda un montón de veces, pero nadie responde. Open Subtitles إتصلتُ بمتجرهِ عدة مرات لكن لا احدَ يجيب
    Yo dirigiré el interrogatorio. Hola. Has llamado a Andy. Open Subtitles سوف أجري المقابلة مرحبا، لقد وصلت إلى هاتف آندي إترك رسالة
    Sé que no crees que debería haber llamado a Christopher. Open Subtitles (أعلم أنك لم تكن تظن أنه علي الاتصال ب(كريستوفر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد