Se enviaron llamamientos urgentes al Brasil, China, Colombia, la India, Indonesia y el Pakistán. | UN | ووجهت نداءات عاجلة إلى إندونيسيا وباكستان والبرازيل والصين وكولومبيا والهند. |
Hubo 30 casos supuestamente ocurridos en 2000 y que se enviaron como llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | وهناك 30 حالة زعم أنها وقعت في عام 2000 وأرسلت في شكل نداءات عاجلة إلى الحكومة لاتخاذ إجراءات. |
El Grupo de Trabajo ha enviado durante la última década varios llamamientos urgentes al Gobierno sobre casos de detención de miembros de esta comunidad. | UN | وفي العشر سنوات الأخيرة أرسل الفريق العامل عدة نداءات عاجلة إلى الحكومة في صدد حالات احتجاز أفراد هذه الطائفة. |
13. El pasado año, el Relator Especial hizo tres llamamientos urgentes al Gobierno del Togo. | UN | ٣١- وخلال العام الماضي وجه المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة الى حكومة توغو. |
Este año ha enviado varios llamamientos urgentes al Gobierno y observa que está aumentando el número de casos de ejecuciones extrajudiciales. | UN | وقد أرسلت هذه السنة عدداً من النداءات العاجلة إلى الحكومة وهي تلاحظ أن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء ما زالت في ارتفاع. |
121. El Relator Especial envió nueve llamamientos urgentes al Gobierno, todos relativos a casos de pena de muerte. | UN | ١٢١- وأرسل المقرر الخاص تسعة نداءات عاجلة إلى الحكومة، تتعلق جميعاً بحالات خاصة بتوقيع عقوبة اﻹعدام. |
129. El Relator Especial hizo cinco llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٩٢١- وأرسل المقرر الخاص خمسة نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
218. El Relator Especial envió seis llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٨١٢- وأرسل المقرر الخاص ستة نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
244. El Relator Especial envió tres llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٤٤٢- وأحال المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
252. El Relator Especial envió siete llamamientos urgentes al Gobierno, a saber: | UN | ٢٥٢- وأرسل المقرر الخاص سبعة نداءات عاجلة إلى الحكومة: |
285. El Relator Especial envió cuatro llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٥٨٢- وأرسل المقرر الخاص أربع نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
301. El Relator Especial cursó tres llamamientos urgentes al Gobierno de Togo. | UN | ١٠٣ - أرسل المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى حكومة توغو. |
309. El Relator Especial envió cuatro llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٩٠٣- وأرسل المقرر الخاص أربعة نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
336. El Relator Especial envió tres llamamientos urgentes al Gobierno. | UN | ٦٣٣- وأرسل المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
47. El Relator Especial transmitió tres llamamientos urgentes al Gobierno en nombre de las personas que se mencionan en los párrafos siguientes. | UN | ٧٤- أحال المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى الحكومة بالنيابة عن اﻷشخاص المذكورين في الفقرات التالية. |
464. El Relator Especial transmitió cuatro llamamientos urgentes al Gobierno en nombre de las personas mencionadas en los siguientes párrafos. | UN | ٤٦٤- أرسل المقرر الخاص أربعة نداءات عاجلة إلى الحكومة بالنيابة عن اﻷشخاص المذكورين في الفقرات التالية. |
Entre marzo y abril de 1994, el Relator Especial dirigió tres llamamientos urgentes al Gobierno de Burundi. | UN | فما بين آذار/مارس ونيسان/أبريل ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى الحكومة البوروندية. |
245. La Relatora Especial transmitió ocho llamamientos urgentes al Gobierno de Indonesia en el período que se examina. | UN | 245- أحالت المقررة الخاصة ثمانية نداءات عاجلة إلى حكومة إندونيسيا في غضون الفترة المستعرضة. |
207. La Relatora Especial envió tres llamamientos urgentes al Gobierno de Rwanda. | UN | 207- أرسلت المقررة الخاصة ثلاثة نداءات عاجلة الى حكومة رواندا. |
La Relatora Especial también señala con preocupación que transmitió tres llamamientos urgentes al Gobierno del Perú, en particular uno en defensa de una persona que había cooperado con organismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وتشير المقررة الخاصة أيضا مع القلق الى أنها أرسلت ثلاثة نداءات عاجلة الى حكومة بيرو، بما فيها واحد بالنيابة عن شخص كان قد تعاون مع هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
307. El Relator Especial transmitió seis llamamientos urgentes al Gobierno de facto en nombre de las personas que se mencionan en los párrafos siguientes. | UN | ٧٠٣- وجه المقرر الخاص ستة نداءات عاجلة الى الحكومة القائمة بحكم الواقع بالنيابة عن اﻷشخاص المذكورين في الفقرات التالية. |
36. La Relatora Especial envió también varios llamamientos urgentes al Gobierno de Uzbekistán expresando su preocupación por la seguridad de las personas detenidas y solicitando atención médica inmediata. | UN | 36- وقد أرسلت المقررة الخاصة أيضاً عدداً من النداءات العاجلة إلى حكومة أوزبكستان أعربت فيها عن قلقها بالنسبة لسلامة أشخاص محتجزين ويحتاجون إلى رعاية طبية فورية. |