ويكيبيديا

    "llamarse" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تسميته
        
    • يسمى
        
    • تسمى
        
    • تغيير اسم
        
    • وصفها بأنها
        
    • يُطلق
        
    • يُسمى
        
    • نطلق
        
    • تسميتها
        
    • يطلق
        
    • نسميه
        
    • تسمونه
        
    • تدعون
        
    • اسم جديد
        
    • تُسمى
        
    Durante decenios las negociaciones se habían llevado a cabo en el marco de lo que podría llamarse el síndrome de la guerra fría. UN وطوال عقود ما برحت المفاوضات تعقد في إطار ما يمكن تسميته تزامن الحرب الباردة.
    Esto requiere ante todo facilitar un proceso de lo que podría llamarse creación de conocimientos, con carácter acumulativo a lo largo del tiempo. UN ويتطلب ذلك أكثر ما يتطلب عملية ميسرة لما يمكن تسميته بابتكار المعارف على نحو مطرد مع الوقت في شكل عملية تراكمية.
    Un tercer problema es lo que podría llamarse la autonomía vestimentaria. UN وهناك مجال ثالث يبعث على القلق بدرجة واسعة النطاق، يتمثل فيما يمكن أن يسمى باستقلالية اللباس.
    Dichas fuerzas no pueden llamarse una fuerza de las Naciones Unidas. UN وهذه القوات لا يمكن أن تسمى قوة الأمم المتحدة.
    El proyecto prevé que la Comisión Independiente de Radio y Televisión, pase a llamarse Comisión de Radiodifusión y Televisión de Irlanda. UN وينص مشروع القانون أيضا على تغيير اسم اللجنة المستقلة للإذاعة والتلفزة إلى لجنة البث الإذاعي الآيرلندية.
    No puede llamarse democrática una sociedad en la que la mujer esté excluida de la vida pública y del proceso de adopción de decisiones. UN والمجتمعات التي تستبعد المرأة من الحياة العامة ومن عملية صنع القرار لا يمكن وصفها بأنها ديمقراطية.
    Decidió llamarse a sí mismo pacifista. Olvida donde deberían residir sus lealtades. Open Subtitles قرر أن يُطلق على نفسه مسالم، ونسي أين يجب أن يكمن ولائهِ.
    Fue casi dos años después cuando me di cuenta de cómo debía llamarse esa persona. TED بعد حوالي عامين تقريبًا أدركت ماذا يجب أن يُسمى هذا الشخص.
    En el transcurso de estos relatos, Caerleon pasó a llamarse "Camelot", y Caliburnus fue rebautizada como "Excalibur". TED وفي خضم هذه الاقتباسات، كارليون أصبح كاميلوت، وكاليبرنس أُعيدت تسميته بإكسكاليبر.
    Un nombre horrible. Es mejor llamarse Zeppo. Open Subtitles إسم محرج من المفضل تسميته زييبو
    Es lo que podría llamarse el "mozo de cuadra" de los jinetes. Open Subtitles إنه ما يمكنكما تسميته بفتى اسطبل فرسان الهلاك
    Ese énfasis sobre las consecuencias reclama atención a los temas de la propiedad, la distribución, el bienestar y conceptos similares. Sólo merece llamarse democrático un régimen político que tenga consecuencias democráticas. UN وهذا التشديد على النتائج يركز الانتباه على الملكية والتوزيع والرفاهية والقضايا المماثلة، فالنظام السياسي الذي يؤدي إلى نتائج ديمقراطية هو وحده الذي يستحق أن يسمى ديمقراطياً.
    No debería llamarse Consejo de Seguridad, sino Consejo del terror. UN وبالتالي لا ينبغي أن يسمى مجلس أمن، بل أجدر به أن يسمى مجلس رعب.
    De hecho, hay todo un mundo de pruebas de papel disponibles en lo que viene a llamarse el campo de diagnóstico en papel. TED في الواقع، هناك عالم متكامل من اختبارات الأشرطة الورقية التي أصبحت متوفرة في مجال يسمى التشخيصات الورقية.
    Y pensé llamarlo Early Detection (Detección Temprana) pero debería llamarse Total Early Detection (Detección Temprana Total) TED وما فكرت فيه هو أن أسميها كشف مبكر، لكن يجب حقاً أن تسمى كشف مبكر كلي.
    Debería llamarse en verdad la recuperación, o el retorno, de Asia. TED رغم أنها في الواقع يجب أن تسمى تعافي آسيا، أو عودة آسيا.
    En ese contexto, el programa en materia de administración y finanzas públicas de las Naciones Unidas debería pasar a llamarse programa de las Naciones Unidas de administración pública y desarrollo. UN وفي هذه السياق ينبغي تغيير اسم برنامج اﻷمم المتحدة في مجال الادارة العامة والمالية العامة الى برنامج اﻷمم المتحدة في مجال الادارة العامة والتنمية.
    No puede llamarse democrática una sociedad en la que la mujer esté excluida de la vida pública y del proceso de adopción de decisiones. UN والمجتمعات التي تستبعد المرأة من الحياة العامة ومن عملية صنع القرار لا يمكن وصفها بأنها ديمقراطية.
    Ningún hombre puede llamarse a sí mismo creador de perfumes a menos que haya probado su valor en ese lugar sagrado. Open Subtitles لم يستطع شخص على استحقاق ٍ أن يُطلق على نفسه "صانع عطور" مالم يبرهن على جدارته في تلك البقعة المُقَدَّسِة
    Segundo, este foro debería llamarse El hombre elefante de David Lynch, porque está lleno de bichos raros y es patético. Open Subtitles ثانياً هذا الاجتماع على الانترنت يجب "أن يُسمى "أشباه الرجل الفيل لأنه تجمع كئيب لأشخاص غير طبيعيين
    Hoy, más del 60% los países pueden llamarse libres. UN واليوم، أكثر من 60 في المائة من البلدان يمكن أن نطلق عليها بلدانا حرة.
    El Comité de Planificación del Desarrollo ha pasado a llamarse Comité de Políticas de Desarrollo, y se ha mantenido su sigla CPD. UN وأعيدت تسمية لجنة التخطيط اﻹنمائــي لتصبح لجنـــة تطوير السياسات العامة مع اﻹبقاء على تسميتها الانكليزية المختصرة سي دي بي.
    Los vestidos de dama de honor deberías llamarse lo que son Open Subtitles فساتين الإشبينيات يجب أن يطلق عليها ما هى عليه.
    Los países y los pueblos más pobres entre los pobres parecen aprisionados en lo que podría llamarse la " trampa de la pobreza " . UN أما أفقر البلدان وأفقر الشعوب فيبدو أن لا فكاك لها مما يمكن أن نسميه " فخ الفقر " الذي أغلق عليها.
    Siento las heridas, los datos podrían llamarse dolor. Open Subtitles أحس بالإصابات. المعلومات ربما بما تسمونه الألم
    Comienzo a preguntarme si realmente merecen llamarse a ustedes mismos el grupo de comedia de la universidad comunitaria. Open Subtitles أن تدعون أنفسكم طلاب كلية المجتمع الفكاهيين لقد أخبرتكم ، ليلة الفلم
    Se modificó en consecuencia el nombre de la Sección, que pasó a llamarse Sección de Información y Pruebas. UN وعلى ذلك، أطلق على القسم اسم جديد وهو قسم دعم المعلومات واﻷدلة.
    Debería llamarse Boca de Cocodrilo porque ellos comen basura. Open Subtitles يجب أن تُسمى بمساكة التماسيح لأن التماسيح غير الاستوائية تأكل القمامة فعلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد