ويكيبيديا

    "llegando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قادم
        
    • قادمة
        
    • قادمون
        
    • تصل
        
    • وصلت
        
    • نصل
        
    • وصل
        
    • الوصول
        
    • وصلنا
        
    • يصل
        
    • قادمين
        
    • وصول
        
    • نقترب
        
    • قادمه
        
    • سيصل
        
    Hasta ahora el problema ha sido llegar allí sin que sepa que estamos llegando. Open Subtitles حتى الآن المشكلة هي كيف ندخل الى هنا بدون معرفته أنك قادم
    El cambio está llegando a Camboya más rápido de lo que muchos habían previsto. UN والتغيير قادم إلى كمبوديا بأسرع مما توقعه كثيرون.
    ¡Ya voy, no puedo estar en dos lugares a la vez, ya voy llegando! Open Subtitles أنا قادمة, لا أستطيع أن أكون في مكانين بنفس الوقت. آنا قادمة
    Estamos llegando a un lago. Es el único agua en 20 millas. Open Subtitles نحن قادمون على البحيرة هذا هو الماء فقط في 20 ميلا
    El denominado dividendo de la paz no está llegando a los que más lo necesitan, a los sectores más pobres de la humanidad. UN وإن ما تسمى غنيمة السلم هي غنيمة لا تصل الى من هم في أمس الحاجة اليها، أي أفقر قطاعات البشر.
    Está llegando a la etapa crítica de puesta en práctica de los compromisos de los interesados, lo cual debería determinar un progreso sobre el terreno. UN وقد وصلت إلى مرحلة حاسمة في تنفيذ التزامات أصحاب المصلحة، الأمر الذي ينبغي أن يؤدي إلى إحراز تقدم على أرض الواقع.
    La cita empezó bien, pero ella se puso tensa llegando a la fiesta. Open Subtitles الموعد بدأ جيداً، لكن قبل ان نصل الى الحفل، هى توترت.
    Se llama NOTES y está llegando... cirugía sin cicatrices, con cirugía robótica. TED و هذا مايسمى بالنوتات، وهذا قادم لا محالة أساسا كجراحة بدون ترك آثار ، بواسطة جراحة آلية.
    Lo tercero que está sucediendo es que esto está llegando al consumidor. TED الشيء الثالث الذي يحدث هو أن هذا قادم للمستهلك.
    Bueno, el invierno está llegando. las aceras están siempre resbaladizas. Open Subtitles حسناً الشتاء قادم والأرصفة دائماً منزلقة
    Vale, están llegando los resultados de cuarto y octavo distrito, debería ir mejor, ¿verdad? Open Subtitles حسناً، الدائرة الرابعة والثامنة قادمة الآن ينبغي أن يكون هذا أفضل، صحيح؟
    Segundo, tenemos una información confidencial ultra secreta llegando desde el comando central. Open Subtitles الضابط الرسمي، لدينا إتصالات سرية للغاية قادمة من القيادة المركزية.
    Y verán a todos despertándose en la costa este, seguidos por los vuelos europeos llegando en la esquina superior derecha. TED ثم ستشاهدون الناس جميعا تستيقظ في الشاطىء الشرقي، تليها الرحلات الأوروبية قادمة من الجانب العلوي الأيمن.
    Ve y diles que no tengo ningún hombre y que los rusos están llegando. Open Subtitles اذهب أقول لهم أنني لم يكن لديك أي الرجال والروس قادمون.
    Estamos llegando a la represa. Comunícate con el guardia. Open Subtitles نحن قادمون الى السد ضبامكانك طلب الحرس البحري
    Las necesidades humanitarias eran considerables, aunque la asistencia estaba llegando a la mayoría de las personas necesitadas en Darfur. UN وقالت إن الاحتياجات الإنسانية كبيرة، بالرغم من أن المساعدة تصل إلى معظم السكان المحتاجين في دارفور.
    Lo sé. Hay tantas razones por las que sus mensajes puedan no estar llegando Open Subtitles هناك العديد من الأسباب لماذا اتصالاتنا لا تصل إليهم هناك في الأعلى
    Como una antorcha, ella corrió por la casa llegando a la recámara del obispo. Open Subtitles فأخذت تجري بأرجاء المنزل كشعلة حارقة وبالصدفة وصلت نحو غرفة نوم الأسقف
    Sospecho que estamos llegando al final de 400 años cuando el poder occidental era suficiente. TED أشك في أننا الآن نصل إلى نهاية ال400 سنة حين كانت القوى الغربية كافية.
    También se aumentó en 1.500 más el número de personas de entrada que se conceden a comerciantes palestinos, llegando así a un total de 13.500. UN كما زيد عدد تصاريح الدخول الممنوحة للتجار الفلسطينيين ﺑ ٥٠٠ ١ تصريح، بحيث وصل عددها إلى ٥٠٠ ١٣.
    Al día siguiente siguieron llegando a la cabecera tutsis que huían de Rutegama. UN وخلال اليوم التالي، استمر التوتسي الهاربون من روتغاما في الوصول إلى المركز.
    llegamos incluso 200.000 mg que casi llegando a un cuarto de libra, por vía intravenosa en 24 horas. Open Subtitles حتى إننا ذهبنا إلى 200,00 ملغ، وصلنا تقريباً إلى ربع كلغ وريديًا، خلال 24 ساعة.
    Y ello precisamente cuando las Naciones Unidas cumplen sus 50 años de existencia. No me equivoqué hace dos días al decir que estábamos llegando a la cincuentena del copatrocinio, pues ya superamos la cifra de 50. UN ولم أكن مخطئة عندما قلت قبل يومين إن عدد مقدمي مشروع القرار يوشك أن يصل إلى ٥٠، فلقد تجاوز هذا الرقم منذ ذلك الحين.
    Han seguido llegando refugiados al este del Sudán procedentes de Eritrea, entre ellos 400 niños no acompañados. UN وما زال اللاجئون يصلون إلى شرق السودان قادمين من إريتريا، بمن فيهم 400 من الأطفال غير المصحوبين.
    Con las noticias llegando, nuestro computador de la NBC muestra una gran ventaja, de 22-1 para el Senador Kennedy. Open Subtitles ، مع وصول النتائج المبكرة كمبيوتر ال ان بي سي يضع احتمالات قاتمة لفوز السيناتور كينيدي
    Estamos llegando a un mundo en el que no me puedo permitir vivir. Open Subtitles أننا نقترب من عالم مالا أستطع ان اسمح لنفسى بالحياة فيه
    Las moví al pasillo central. La tormenta esta llegando. Open Subtitles لقد نقلتهم إلى الممر الرئيسي فكما تعرف، العواصف قادمه
    Está llegando el punto donde puedes regresar a la clase regular, sin problemas. Open Subtitles سيصل بك الأمر حيث سيكون بإمكانك العودة للفصل الإعتيادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد