ويكيبيديا

    "llegará el día" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيأتي يوم
        
    • يأتي يوم
        
    • سيأتي اليوم الذي
        
    • سيحلّ يوم
        
    • ربّما سيحلّ اليوم
        
    • يأتي اليوم
        
    Llegará el día cuando creas estar a salvo y feliz y tu regocijo se volverá cenizas en tu boca y sabrás que la deuda está pagada". Open Subtitles سيأتي يوم تعتقدين فيه نفسك آمنة وسعيدة و فرحك سوف يتحول إلى رماد في فمك وسوف تعلمين أنه قد تم دفع الدين
    Por eso pronto Llegará el día en que se haya eliminado de nuestro territorio la última cabeza de guerra nuclear. UN وبالتالي سيأتي يوم قريب يُزال فيه آخر رأس نووي في أراضينا.
    No estoy seguro de cuándo va a ocurrir eso, pero sí tengo mucha confianza en que Llegará el día en que la República de Serbia tendrá una embajada en Kosovo. UN وأنا لست موقنا متى سيحدث ذلك، ولكنني أثق ثقة كاملة بأنه سيأتي يوم تكون فيه لجمهورية صربيا سفارة في كوسوفو.
    La Corte no nació con el sueño de ver repletas sus salas de juicio, sino con la aspiración de que Llegará el día en que esas salas no se usen. UN ولم تُنشأ المحكمة لكي تكتظّ قاعاتها إلى حدّ الانفجار، وإنما على أمل أن يأتي يوم لا تبقى فيه ضرورة لاستخدامها.
    Ya Llegará el día en que me digas que no suelte el teléfono y esa vez será el tipo correcto, el que está destinado a ti. Open Subtitles سيأتي اليوم الذي تخبريني فيه ألا أسقط الهاتف مرة اخرى وعندها سيكون الشخص المناسب الذي يجب أن يكون
    Si no, Llegará el día en que necesites refuerzos y no los tengas. Open Subtitles وإلّا سيحلّ يوم تحتاجين فيه دعمًا، فتُحرمين منه.
    Llegará el día en el que el alumno superará al maestro. Open Subtitles ربّما سيحلّ اليوم الذي يتفوّق فيه التلامذة على معلّمهم
    Y Llegará el día en que esos cimientos se derrumben, cuando la civilización regrese, Open Subtitles عندنا يأتي اليوم وعندما يتحول هذا الأساس عندما تعود الحضارة
    Llegará el día en que deberá decidir si se trata de usted o del trabajo. Open Subtitles سيأتي يوم تقرّر فيه إن كان الأمر يتعلّق بك أو بواجبك
    ¿Piensas alguna vez que Llegará el día en el que no tengamos que escondernos? Open Subtitles هل تعتقد بأنه سيأتي يوم لن نضطر للأختباء فيه ؟
    Llegará el día en que creas que estás segura y feliz y tu alegría se volverá cenizas en tu boca. Open Subtitles سيأتي يوم تظنين فيه أنك آمنة وسعيدة ومتعتك سـ تستحيلُ رمادًا في فمك.
    Sabes, Llegará el día en que la única forma de obtener alimento será de la tierra. Open Subtitles لعلمك سيأتي يوم عندما تكون الطريقة الوحيدة للحصول على الطعام هي بزراعتها
    Porque, créeme, si al menos uno de esa familia sobrevive, Llegará el día en que ascienda de nuevo y nos destruya. Open Subtitles صدقني، إن نجى ولو حتى واحد من تلك العائلة سيأتي يوم حيث سينهض مجددًا ويُدمرنا
    Llegará el día en que te atraparé haciendo tu cara de espejo. Open Subtitles سيأتي يوم أضبطك فيه وأنت تقومين بإيماءات وجه المرآة.
    Soy una de esas personas que creen que Llegará el día en que el pueblo de Timor Oriental será libre, conseguirá el objetivo principal por el que ha luchado con tenacidad y heroísmo durante más de 18 años de ocupación y terror. UN وإنني واحد من الذين يعتقدون أنه سيأتي يوم يتحرر فيه شعب تيمور الشرقية، بعد أن يحقق الهدف الرئيسي الذي قاتل من أجله ببسالة وإصرار ﻷكثر من ١٨ سنة مــن الاحتــلال والرعب.
    Estoy seguro de que Llegará el día en que los dos países trabajarán juntos en pro de la paz en los Balcanes occidentales y en aras de la perspectiva europea de los siete países de los Balcanes occidentales. UN وأنا موقن من أنه سيأتي يوم يعمل فيه البلدان معا لفائدة السلام في غربي البلقان ولفائدة المنظور الأوروبي لجميع البلدان السبعة لغربي البلقان.
    Los vuelos comerciales están automatizados en la mayor parte del vuelo y creo que Llegará el día en que no vamos a confiar en un avión que necesite un humano para volar. TED فلقد تم استخدام الطيران بشكل آليّ في الرحلات التجارية لمعظم الوقت. وأعتقد أنه سيأتي يوم ما حيث لن نثقَ أبدًا بطائرة تحتاج إنسانًا لقيادتها.
    Llegará el día en que diremos "Stuckey" o "sheriff". Open Subtitles سيأتي يوم نقول فيه " ستاكي " أو " عمدة "
    Como sempai, ¿crees que Llegará el día en que los humanos y los robots puedan convivir en paz? Open Subtitles كسيمباي، أتظن أنه قد يأتي يوم حيث يعيش البشريون و الآليون في سلام؟
    Y, lo creas o no, Llegará el día en que mirarás atrás y te darás cuenta de que esto fue lo mejor que podría pasarte. Open Subtitles وصدقي أو لا ربما يأتي يوم عندما تنظرين للخلف وتدركين أنه هذا كان
    Tenemos tanto gas natural que no Llegará el día que se diga: “No usen más eso.” TED لدينا الكثير من الغاز الطبيعي، لن يأتي يوم حيث تقول، "حسنا دعونا لا نستخدم ذلك بعد الآن".
    Sé que Llegará el día cuando este país acepte gente como yo. Open Subtitles ابتهج. ولكن سيأتي اليوم الذي ستقبل به هذه الدولة أشخاصًا مثلي.
    No. Te lo juro, Llegará el día en que no seré tan fácilmente sometido y ese día, te haré sufrir. Open Subtitles لا، إنّي أقسم لك، سيحلّ يوم لن يكون قمعي فيه سهلًا جدًّا.
    Llegará el día en el que el alumno superará al maestro. Open Subtitles ربّما سيحلّ اليوم الذي يتفوّق فيه التلامذة على معلّمهم
    A este respecto, confiamos en que Llegará el día en que se establezca un sistema de seguridad regional que abarque a todos los países del Oriente Medio -como se definirá la región- que permita dar una respuesta cooperativa multilateral a todos los problemas de seguridad del Oriente Medio. UN ونحن نأمل، في هذا السياق، أن يأتي اليوم الذي يوضع فيه إطار لﻷمن اﻹقليمي يضم كافة بلدان الشرق اﻷوسط، كما تُعرف هذه المنطقة، ليشكل استجابة تعاونية متعددة اﻷطراف لجميع المشكلات اﻷمنية للشرق اﻷوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد