ويكيبيديا

    "llegar a un acuerdo sobre un programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج
        
    • التوصل إلى اتفاق على برنامج
        
    • الوصول إلى اتفاق بشأن برنامج
        
    • من الاتفاق على برنامج
        
    • للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج
        
    • الوصول إلى اتفاق على برنامج
        
    • التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال
        
    • الاتفاق على جدول أعمال
        
    • للاتفاق على برنامج
        
    Espero sinceramente que esta decisión dará un nuevo impulso a nuestros intentos de llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo. UN وإنني أرجو مخلصاً أن يعطي هذا المقرر زخماً جديداً لجهودنا التالية الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل.
    Por ello, resulta tanto más decepcionante que la Conferencia de Desarme no pudiera llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo concreto en la primera parte de su período de sesiones. UN وهذا يجعل عجز مؤتمر نزع السلاح عن التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل ملموس خلال دورته اﻷولى أكثر مدعاة لﻷسف.
    Opino que los Estados Miembros están tan cerca como cabe esperar de llegar a un acuerdo sobre un programa general de trabajo. UN سيدي الرئيس، أعتقد أن الدول الأعضاء أقرب مما يمكن لنا أن نتوقع من التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل.
    Estamos plenamente de acuerdo con las propuestas que subrayan la necesidad urgente de llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo. UN وإننا نتفق اتفاقاً تاماً مع الاقتراحات التي شدَّدت على الحاجة الملحة إلى التوصل إلى اتفاق على برنامج عمل.
    La Unión Europea lamenta que esté a punto de cumplirse el cuarto año consecutivo sin que la Conferencia de Desarme pueda llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo. UN ويأسف الاتحاد الأوروبي لأننا ندخل اليوم السنة الرابعة على التوالي في حياة المؤتمر دون التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل.
    La única forma de avanzar es llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo global y equilibrado. UN والسبيل الوحيد للتقدم هو التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل ومتوازن.
    Pero no todo está perdido, confiamos sinceramente poder continuar avanzando en los trabajos que permitan llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo balanceado, equilibrado y acordado, sea durante la actual Presidencia, o inmediatamente en la de mi sucesor. UN فإننا نتوقع بكل اخلاص أن نتمكن من مواصلة إحراز تقدم في مجال العمل الذي سيتيح لنا التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل المتوازن والمتفق عليه، سواء في ظل الرئيس الحالي، أو مباشرة أثناء مدة من سيخلفني.
    A pesar de los esfuerzos de los distintos Presidentes de la Conferencia, que agradecemos, no fue posible llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo. UN وعلى الرغم من الجهود التي بذلها العديد من رؤساء المؤتمر، والتي نعرب عن امتناننا لهم عليها، لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج للعمل.
    El Grupo reafirma que está dispuesto a participar constructivamente en todos los esfuerzos destinados a llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo completo y equilibrado. UN وتعيد المجموعة تأكيد استعدادها للمشاركة مشاركة بناءة في جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل ومتوازن.
    Sr. Vollebaek, Noruega) Permítame asimismo, Embajador Chowdhury, que le dé las gracias por todo lo que ha hecho y está haciendo para ayudar a la Conferencia a llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo. UN واسمحوا لي أيضاً، أيها السفير السيد تشودري، أن أشكركم على كل ما قمتم ولا تزالون تقومون به من عمل على مساعدة المؤتمر في جهوده الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل.
    Análogamente, el primer paso, consistente en convocar sesiones plenarias, según se señala en mi propuesta, no hará sino facilitar el segundo paso consistente en llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo. UN وبنفس الطريقة لن تؤدي الخطوة الأولى وهي عقد جلسات عامة على النحو المبين في اقتراحي إلا إلى تيسير الخطوة الثانية أي التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل.
    Nos preocupa sumamente el estancamiento en el que sigue encontrándose la Conferencia de Desarme y lamentamos que todavía no haya podido llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo en su período de sesiones del año 2002 ni empezar su labor sustantiva. UN وإننا نشعر بالفزع الشديد إزاء استمرار المأزق في مؤتمر نزع السلاح، ونأسف لأنه لا يزال عاجزا عن التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل في دورته لعام 2002 ومباشرة عمله.
    Australia comparte el desaliento que han expresado muchos Estados por nuestra incapacidad de llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo sustantivo en la reciente Conferencia de las Partes en la Convención sobre armas biológicas. UN وتشاطر أستراليا دولاً كثيرة فيما أعربت عنه من خيبة أملها لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل أساسي أثناء المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عقد مؤخراً.
    El Grupo reafirma su disposición a participar constructivamente en todos los esfuerzos encaminados a llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo que sea de carácter global y refleje las prioridades de todos los Estados miembros de la Conferencia de Desarme. UN وتؤكد المجموعة مجدداً استعدادها لأن تشارك مشاركة بناءة في جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل تتجلى فيه أولويات جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    Esperamos, sobre esta base, que la Conferencia de Desarme pueda llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo para iniciar su labor sustantiva lo antes posible. UN ويحدونا الأمل في أن يتمكن مؤتمر نزع السلاح من التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل في أقرب وقت ممكن كي يتسنى لـه بدء أعماله الموضوعية.
    La Jamahiriya Árabe Libia informó al Consejo de que seguían manteniéndose contactos entre las autoridades judiciales de ambos países con vistas a llegar a un acuerdo sobre un programa para ayudar al juez francés de instrucción a concluir su labor. UN وأفادت المجلس بأن الاتصالات جارية بين السلطات القضائية في البلدين بهدف التوصل إلى اتفاق على برنامج لمساعدة قاضي التحقيق الفرنسي في إنجاز مهمته.
    Croacia expresa su profunda insatisfacción por el hecho de que la Conferencia de Desarme, único órgano multilateral de negociación sobre la limitación de armamentos y el desarme, no haya podido, durante más de siete años, llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo y comenzar las negociaciones sobre las cuestiones sustantivas de su agenda. UN إن كرواتيا تعرب عن أسفها العميق لأن مؤتمر نزع السلاح، الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة المكرسة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، لم يتمكن، على مدى سبع سنوات، من التوصل إلى اتفاق على برنامج عمل وبدء المفاوضات حول المسائل الموضوعية في جدول أعماله.
    Pero, antes de hacerlo, permítaseme que la felicite por la habilidad con la que dirige nuestro organismo y por la claridad y agilidad con que encamina nuestros esfuerzos colectivos por llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo. UN ولكن اسمحي لي قبل ذلك بأن أشيد بقيادتك القديرة لمؤتمرنا وبالوضوح والتميز اللذين تقودين بهما سعينا الجماعي إلى الوصول إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    Como es sabido, la Conferencia de Desarme no ha podido llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo en los últimos cinco años. UN وكما هو معروف، لم يتمكن المؤتمر من الاتفاق على برنامج عمل خلال السنوات الخمس الماضية.
    Los sucesivos Presidentes de la Conferencia de Desarme han hecho ingentes esfuerzos para llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo. UN ولقد بذل رؤساء مؤتمر نزع السلاح المتتالون جهوداً هائلة للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل.
    37. El orador reitera su apoyo a la celebración, en la fecha más cercana posible, de una conferencia internacional orientada a llegar a un acuerdo sobre un programa gradual para la eliminación completa de las armas nucleares, que debe prohibir el desarrollo, producción, adquisición, ensayo, almacenamiento, transferencia, empleo o amenaza del empleo de esas armas y debe disponer su destrucción. UN 37 - وقال إنه يؤكد من جديد دعمه للقيام، وفي أقرب وقت ممكن، بعقد مؤتمر دولي يرمي إلى الوصول إلى اتفاق على برنامج يتم على مراحل للإزالة التامة للأسلحة النووية، يحظر استحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها والتهديد باستخدامها أو استخدامها، ويعمل على تدميرها.
    La delegación del Canadá aguarda con interés la oportunidad de cooperar con otras partes interesadas a fin de llegar a un acuerdo sobre un programa orientado hacia el futuro y centrado en resultados. UN وقال إن وفده يتطلع إلى التعاون مع الآخرين بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال استشرافي يركز على النتائج.
    Como de costumbre, la primera etapa que se nos propone es llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo o una agenda, como se la suele denominar en franglés. UN وكما جرت العادة، فأول خطوة يُقترح علينا اتخاذها هي الاتفاق على جدول أعمال.
    Como dejé entrever la semana pasada, tenía la intención de proseguir enérgicamente la práctica de mis predecesores de celebrar consultas intensivas para tratar de determinar si existía algún margen para llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo. UN فكما قلت في الأسبوع الماضي فإنني أنوي الاستمرار بنشاط في إطار المشاورات المكثفة التي بدأها أسلافي لاختبار ما إذا كان هناك أي مجال للاتفاق على برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد