ويكيبيديا

    "lo deseaba" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رغب بذلك
        
    • رغب في
        
    • رغبت في ذلك
        
    • شاء
        
    • لقد أردته
        
    Tras la solicitud del Comité de 7 de junio de 2005 de que se adoptasen medidas de seguimiento, el Estado Parte informó al Comité que se permitiría que el autor de la queja regresara al territorio francés si lo deseaba y se le otorgaría un permiso especial de residencia con arreglo al artículo L.523-3 del Código sobre la entrada y la permanencia de extranjeros. UN ثم أبلغت اللجنة أن صاحب الشكوى سيسمح لـه بالعودة إلى الأراضي الفرنسية إذا رغب بذلك وستمنحه تصريح إقامة خاصة بموجب المادة لام 523-3 من القانون الناظم لدخول وإقامة الأجانب.
    Tras la solicitud del Comité de 7 de junio de 2005 de que se adoptasen medidas de seguimiento, el Estado Parte informó al Comité que se permitiría que el autor de la queja regresara al territorio francés si lo deseaba y se le otorgaría un permiso especial de residencia con arreglo al artículo L.523-3 del Código sobre la entrada y la permanencia de extranjeros. UN ثم أبلغت اللجنة أن صاحب الشكوى سيسمح لـه بالعودة إلى الأراضي الفرنسية إذا رغب بذلك وستمنحه تصريح إقامة خاصة بموجب المادة لام 523-3 من القانون الناظم لدخول وإقامة الأجانب.
    Tras la solicitud del Comité de 7 de junio de 2005 de que se adoptasen medidas de seguimiento, el Estado parte informó al Comité que se permitiría que el autor de la queja regresara al territorio francés si lo deseaba y se le otorgaría un permiso especial de residencia con arreglo al artículo L.523-3 del Código sobre la entrada y la permanencia de extranjeros. UN وفقاً لطلب اللجنة المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2005 بشأن تدابير المتابعة المتخذة، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن صاحب الشكوى سيسمح لـه بالعودة إلى الأراضي الفرنسية إذا رغب بذلك وستمنحه تصريح إقامة خاصة بموجب المادة لام 523-3 من القانون الناظم لدخول وإقامة الأجانب.
    No obstante, se invitaba al recluso a formular otras observaciones si así lo deseaba. UN غير أنها طلبت إلى السجين أن يقدم المزيد من البيانات عن حاله إن رغب في ذلك.
    Así pues, incumbía a la Conferencia de las Partes adoptar una decisión sobre la participación de la República Federativa de Yugoslavia en las reuniones de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, si así lo deseaba. UN ولذلك فإن لمؤتمر اﻷطراف نفسه أن يتخذ قراراً بشأن مشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الجلسات التي تعقد في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، إذا رغب في ذلك.
    Mi padre me aseguró que no me apremiaría para que dejara la casa y me casara, y que me fuera sólo si lo deseaba. UN وأبلغني والدي أنه لن يضغط عليﱠ لكي أغادر المنزل وأتزوج، وأنني لن أرحل إلا إذا رغبت في ذلك.
    Las autoridades francesas también deseaban señalar al Presidente de la Comisión que, si lo deseaba, podría entrevistarse con el Secretario General para la Defensa Nacional, que era la autoridad competente en lo relativo al control de las exportaciones de todo tipo de materiales militares franceses importantes. UN ١٠ - وترغب السلطات الفرنسية بالمثل تذكير رئيس اللجنة أنه يستطيع إن شاء الاجتماع باﻷمين العام لشؤون الدفاع الوطني المختص بالسيطرة على الصادرات الفرنسية من جميع المعدات العسكرية الحساسة.
    lo deseaba. lo deseaba mucho. En eso debemos concentrarnos. Open Subtitles ، لقد أردته بشدة . هذا ما يجب أن نركز عليه
    Tras la solicitud del Comité de 7 de junio de 2005 de que se adoptasen medidas de seguimiento, el Estado parte informó al Comité que se permitiría que el autor de la queja regresara al territorio francés si lo deseaba y se le otorgaría un permiso especial de residencia con arreglo al artículo L.523-3 del Código sobre la entrada y la permanencia de extranjeros. UN وفقاً لطلب اللجنة المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2005 بشأن تدابير المتابعة المتخذة، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن صاحب الشكوى سيسمح لـه بالعودة إلى الأراضي الفرنسية إذا رغب بذلك وستمنحه تصريح إقامة خاصة بموجب المادة لام 523-3 من القانون الناظم لدخول وإقامة الأجانب.
    Tras la solicitud del Comité de 7 de junio de 2005 de que se adoptasen medidas de seguimiento, el Estado parte informó al Comité de que se permitiría que el autor de la queja regresara al territorio francés si lo deseaba y se le otorgaría un permiso especial de residencia con arreglo al artículo L.523-3 del Código sobre la entrada y la permanencia de extranjeros. UN وفقاً لطلب اللجنة المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2005 بشأن تدابير المتابعة المتخذة، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن صاحب الشكوى سيُسمح لـه بالعودة إلى الأراضي الفرنسية إذا رغب بذلك وسيُمنح تصريح إقامة خاصة بموجب المادة لام 523-3 من القانون الناظم لدخول وإقامة الأجانب.
    Tras la solicitud del Comité de 7 de junio de 2005 de que se adoptasen medidas de seguimiento, el Estado parte informó al Comité de que se permitiría que el autor de la queja regresara al territorio francés si lo deseaba y se le otorgaría un permiso especial de residencia con arreglo al artículo L.523-3 del Código sobre la entrada y la permanencia de extranjeros. UN وفقاً لطلب اللجنة المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2005 بشأن تدابير المتابعة المتخذة، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن صاحب الشكوى سيُسمح لـه بالعودة إلى الأراضي الفرنسية إذا رغب بذلك وسيُمنح تصريح إقامة خاصة بموجب المادة لام 523-3 من القانون الناظم لدخول وإقامة الأجانب.
    También indicó que entonces la delegación de la República Popular Democrática de Corea podría manifestar sus preocupaciones al Consejo si así lo deseaba. UN وذكرت فضلا عن ذلك أن بإمكان وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حينئذ، إذا ما رغب في ذلك، أن يقدم ما يساوره من شواغل إلى المجلس.
    El Tribunal estimó que no había amenaza a la unidad familiar puesto que el niño podría vivir con sus padres en Fiji y, si lo deseaba, regresar a Nueva Zelandia por derecho propio. UN ورأت المحكمة أنه ليس هناك تهديد لوحدة الأسرة، لأن بإمكان الطفل أن يعيش مع والديه في فيجي، ويعود إلى نيوزيلندا، إذا ما رغب في ذلك، بمحض إرادته.
    El desarrollo de nuevos sistemas con equipo y tecnología modernos habría dado al Iraq la capacidad de mejorar en gran medida los resultados de sus sistemas de misiles, en particular su precisión y, si así lo deseaba, su alcance mediante el efecto de planeo. UN وكان تطوير النظم الجديدة باستخدام المعدات والتكنولوجيات الحديثة من شأنه أن يعطي العراق القدرة على تحسين أداء نظم صواريخه إلى حد كبير، لا سيما فيما يتعلق بالدقة، وكذلك فيما يتعلق بالزيادة في المدى عن طريق تأثير الانحدار، إن رغب في ذلك.
    79. Se expresó cierto apoyo a la propuesta de que una parte litigante pudiese vetar unilateralmente una audiencia pública, si así lo deseaba. UN 79- وأُبدي قدرٌ من التأييد للمقترح الذي يدعو إلى تمكين الطرف المتنازِع في عملية التحكيم من أن يعترض، من جانب واحد، على عقد جلسات استماع علنية إنْ هو رغب في ذلك.
    El OIEA afirmó que estaba dispuesto a cumplir la función de depositario si así lo deseaba el Comité Especial. UN وأعلنت الوكالة الدولية للطاقة الذرية استعدادها للقيام بدورها كوديع إذا رغبت في ذلك اللجنة المخصصة.
    b) La persona que haya declarado su nombre, apellido y ocupación ante un juez si no era necesario oír su testimonio o si hubiera debido ser informada de su derecho a negarse a testificar si lo deseaba. UN (ب) الشخص الذي أفضى أمام القاضي باسمه وكنيته وصفته ولم يكن من الواجب استماعه كشاهد أو كان من الواجب أن ينبه إلى أن له أن يمتنع عن أداء الشهادة إذا شاء.
    -Es de tela. lo deseaba de verdad. Open Subtitles إنه من النسيج لقد أردته في الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد