ويكيبيديا

    "lo desean" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اختارت ذلك
        
    • رغبوا في
        
    • رغبت في ذلك
        
    • شاءت
        
    • ما رغبت في
        
    • هي رغبة
        
    • شئتم
        
    • أردتم
        
    • أرادوا ذلك
        
    • يريدون ذلك
        
    • يرغبون في ذلك
        
    • ترغب في ذلك
        
    • يرغبن في
        
    • أردن
        
    • إن هي أرادت ذلك
        
    Naturalmente, los grupos regionales tienen el derecho de reelegir a un Estado o unos Estados determinados habida cuenta de determinados criterios, si lo desean. UN ويحق للمجموعات الاقليمية بطبيعة الحال أن تعيد إنتخاب دولة ما أو بعض الدول آخذة في اعتبارها بعض المعايير إذا اختارت ذلك.
    Por último, una delegación gubernamental propuso suprimir la frase " si lo desean " . UN وأخيراً، اقترح أحد الوفود الحكومية حذف عبارة " إذا اختارت ذلك " .
    El sitio web permitirá a los participantes formular observaciones y preguntas con facilidad, y discreción, si así lo desean. UN وسيمكن الموقع الإلكتروني على الإنترنت المشاركين من إبداء تعليقاتهم واستفساراتهم بسهولة، وبسرية، إذا رغبوا في ذلك.
    No obstante, pueden abandonar Indonesia si así lo desean y si hay algún país que esté dispuesto a recibirlos. UN ومع ذلك فلهم حرية مغادرة اندونيسيا لو رغبوا في ذلك وإذا قبل أي بلد أستقبالهم.
    Los Estados que aportan contingentes podrían, si así lo desean, estar representados en esos órganos. UN ويمكن للدول المساهمة بقوات أن تمثل في هذه الهيئات، إذا رغبت في ذلك.
    Se han indicado las fechas con objeto de que, si lo desean, los Estados puedan prever el envío de expertos a esas sesiones. UN وقد حددت المواعيد بحيث تستطيع الدول الاستعداد ﻹرسال خبراء إلى تلك الاجتماعات، إذا شاءت.
    Este derecho entraña necesariamente el derecho de los pueblos indígenas a emprender sus propias iniciativas para extraer los recursos de sus territorios si así lo desean. UN وينطوي هذا الحق بالضرورة على حق الشعوب الأصلية في تنفيذ مبادراتها المتعلقة باستخراج الموارد داخل أقاليمها إن اختارت ذلك.
    Ese derecho entraña necesariamente el derecho de los pueblos indígenas a emprender sus propias iniciativas para extraer los recursos de sus territorios si así lo desean. UN وينطوي هذا الحق بالضرورة على حق الشعوب الأصلية في تنفيذ مبادراتها المتعلقة باستخراج الموارد داخل أقاليمها إن اختارت ذلك.
    234. El representante de México sugirió que en el artículo 4 se sustituyera la expresión " manteniendo a la vez " por la expresión " sin perjuicio de " y se suprimieran las palabras " si lo desean " . UN ٤٣٢- واقترح ممثل المكسيك الاستعاضة عن عبارة " مع احتفاظها " بعبارة " دون المساس " وحذف عبارة " إذا اختارت ذلك " في المادة ٤.
    Por su lado, los Estados Partes y los autores de las comunicaciones son libres, si así lo desean, de hacer públicas sus declaraciones, observaciones o comentarios. UN أما الدول اﻷطراف وأصحاب البلاغات، فإنهم أحرار إن رغبوا في اﻹشهار عن بياناتهم أو ملاحظاتهم أو تعليقاتهم.
    La Conferencia debe brindarles la oportunidad de celebrar, si así lo desean, consultas entre los períodos de sesiones. UN وينبغي أن يعطيهم المؤتمر إمكانية إجراء مشاورات ما بين الدورات إذا رغبوا في ذلك.
    Los niños grecochipriotas y maronitas residentes en Chipre septentrional tienen libertad para asistir a esas escuelas si lo desean. UN وأولاد القبارصة اليونانيين والموارنة المقيمين في شمال قبرص أحرار في الالتحاق بهذه المدارس إذا رغبوا في ذلك.
    Ello no impide que todas las entidades lesionadas, o algunas de ellas, invoquen la responsabilidad conjuntamente, si así lo desean. UN وهذا لا يستبعد أن تحتج كل الكيانات المضرورة أو بعضها بالمسؤولية بصورة مشتركة، إن رغبت في ذلك.
    Las partes deberían examinar la cuestión antes de que se inicie el arbitraje y adoptar disposiciones específicas en materia de confidencialidad si así lo desean. UN وحث اﻷطراف على النظر في المسألة قبل بدء التحكيم وإيراد أحكام محددة فيما يتعلق بالسرية إن شاءت ذلك.
    Por consiguiente, la información se presentará a los gobiernos afectados para que tengan la oportunidad de suministrar información adicional, si así lo desean. UN ولذلك ستحال المعلومات إلى الحكومات ذات الصلة لإعطائها فرصة تقديم معلومات إضافية إذا ما رغبت في ذلك.
    La Secretaría propondrá montos superiores a los sugeridos por los auditores si así lo desean los Estados Miembros. UN وستقترح اﻷمانة العامة مبالغ أعلى من المبالغ المقترحة من مراجعي الحسابات، إذا كانت هذه هي رغبة الدول اﻷعضاء.
    Esta enormidad aquí es el CPU, el chip, si lo desean. TED هذه البشاعة هنا هي المعالج، الرقاقة، إن شئتم.
    Caballeros, pueden retirarse si lo desean. Open Subtitles لا توجد أى صعوبة فى التوصل إلى قرار , ايها السادة يمكنك القيام إذا أردتم
    El artículo 19 de la nueva Ley declara que los empleados podrán en todo momento declarar sus condiciones salariales si así lo desean. UN وتنص المادة 19 من القانون الجديد على ضرورة السماح للموظفين في جميع الأوقات الإفصاح عن شروط أجورهم إذا أرادوا ذلك.
    Le proveemos hogar a los miembros que lo desean. Open Subtitles نحن نقدّم المنازل للأعضاء الذين يريدون ذلك
    La oradora declara estar plenamente dispuesta a utilizar otra terminología, si así lo desean los miembros de la Tercera Comisión. UN وأعلنت أنها على أتم استعداد لاستخدام مصطلحات أخرى إذا ما كان أعضاء اللجنة الثالثة يرغبون في ذلك.
    Queda entendido que se mantendrá determinado grado de flexibilidad y que las delegaciones tendrán oportunidad de abordar cualquier cuestión en cualquier momento si así lo desean. UN ومن المفهوم أنه سيتم التحلي بقدر من المرونة، وستتاح للوفود فرصة معالجة أية مسألة في أي وقت إذا كانت ترغب في ذلك.
    El mismo Ministerio ha permitido también a las niñas que quedaron embarazadas que vuelvan a la escuela después del parto si así lo desean. UN وسمحت نفس الوزارة للفتيات الحوامل اللواتي يرغبن في العودة إلى المدرسة بعد الولادة بأن يفعلن ذلك.
    También se les ofrece la oportunidad de trabajar si así lo desean. UN كذلك تقدم لعاملات المنازل هؤلاء فرصة العمل إذا أردن.
    En los casos en que la repatriación es improbable y las condiciones, incluida la política nacional, favorables, la integración local de los refugiados puede ofrecer una solución alternativa y constructiva, con muchos beneficios potenciales si los países de acogida lo desean. UN 33 - في الحالات التي تكون فيها عمليات الإعادة إلى الوطن غير محتملة، وتكون الظروف، بما في ذلك السياسات الوطنية، ظروفاً مواتية، يمكن أن يشكل اندماج اللاجئين في المجتمعات المحلية حلاً بديلاً وبنَّاءً، يمكن للبلدان المضيفة أن تجني منه منافع عديدة، إن هي أرادت ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد