Me lo dijo directamente, y yo sentí cuánto me amaba y lo perdoné. | Open Subtitles | لقد أخبرني عن ذلك مرة وشعرت انه أحبني وقد غفرت له |
Le hacía cosas a su hermana cuando eran pequeñas. Ella me lo dijo. | Open Subtitles | لقد فعل بعض الأشياء بأختها عندما كانت صغيرة هي أخبرتني بذلك |
Siente hacia mí una atracción física. lo dijo ella misma. | Open Subtitles | لديها إنجذاب جسدي ناحيتي ، قالت ذلك بنفسها |
Quizá lo escuchaste decir eso, pero no lo dijo. Y eso es un hecho. | Open Subtitles | قد تكون سمعته يقول ذلك لكنه لم يقل ذلك , وتلك حقيقة |
Lo siento, pero, ¿está diciendo que lo hizo instalar y no se lo dijo? | Open Subtitles | انا آسف ولكن هل تحاول ان تقول انها بَنَت الغرفة ولم تخبرك |
No lo creo, pero hubiera pagado oro por verte la cara cuando te lo dijo. | Open Subtitles | ربما لا، ولكني كنت لأدفع أموال طائلة فقط لرؤية تعابير وجهك حينما يخبرك |
Él te ama tanto... me lo dijo esa noche en el cementerio. | Open Subtitles | هو يحبك كثيرا أخبرني بذلك في تلك الليلة في المقبرة. |
No, si yo le digo que el tirador me lo dijo, él mismo. | Open Subtitles | ليس إن قلت له أن الذي أخبرني هو مطلق النار نفسه |
Me lo dijo el rey, si no cooperas, debo hacerlo cueste lo que cueste. | Open Subtitles | لقد أخبرني الملك إنه إذا لم تتعاون ؛ أفعل ما يستلزمه الامر |
- Me lo dijo ella misma. ¡No sabes de lo que estás hablando! | Open Subtitles | ـ لقد أخبرتني بنفسها ـ أنتِ لا تدركين ما تتحدثين عنه |
Mamá me lo dijo hace mucho tiempo. He perdido muchas cosas preciosas, lo sé. No regresarán. ¿A dónde han ido? | TED | أخبرتني أمي منذ أمد بعيد فقدت أشياء عزيزة عليّ، أعلم لن ترجع يومًا أين ذهبت؟ |
Y cuando me lo dijo en la escalera, ¿qué hice? | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما أخبرتني هناك على الدرج، ماذ فعلت ؟ |
Les diré a esas chicas que mi madre me lo dijo. | Open Subtitles | سأحرص أن أخبر هؤلاء الفتيات أن أمى قد قالت ذلك |
Sí, una vez. Fue mi madre quien lo dijo. | Open Subtitles | نعم ، مرة واحدة كانت والدتي التي قالت ذلك |
Tu padre no te lo dijo porque tenía miedo de tus poderes. | Open Subtitles | لم يقل لك أباك هذا لأنه كان خائفا من قواك |
Todo el tiempo estuvo hablando con alguien sobre su madre, ¿y no te lo dijo? | Open Subtitles | كل ذلك الوقت كانت تتحدث مع شخص ما عن والدتها لم تخبرك ابدا؟ |
No será necesario. Trabajas en homicidios desde las 9:00 de hoy. - ¿Bressler no le lo dijo? | Open Subtitles | لن يكون ذلك ضرورياً,أعدناك لقسم جرائم القتل منذ الساعه ال9 من هذا الصباح,ألم يخبرك بريسلر بذلك؟ |
-¡Por Dios! Sr. Cuthbert ¿Por qué no lo dijo antes? | Open Subtitles | يال العجب سيد كاثبيرت, لماذا لم تقل ذلك منذ البداية? |
No me lo dijo, pero ha estado mezclando un montón de artefactos y conectándolos. | Open Subtitles | لم يخبرني لكنّه كان يجمع مجموعة من القطع الأثرية المختلفة ويربطها بها. |
Como él lo dijo, se nos ha dado un palo en las narices, o lo que haya querido decir. ¿Se nos podría explicar todo ello de nuevo? | UN | فما الذي قاله. إنها كانت صفعة في وجهكم. أو أي كان ذاك الذي قاله. |
No he dicho eso. - No diga que no, lo dijo, admítalo. | Open Subtitles | لا تنكر انك قلت ذلك لأنك قلته ، إعترف بذلك |
Pienso que Margaret Mead lo dijo mejor. | TED | أعتقد أن مارغريت ميد قالتها بصورة أفضل. |
Es decir, quizá no lo dijo porque no está preparado. | Open Subtitles | أعنى ,ربما لم يقلها لأنه لم يكن مستعد لذلك. |
No estoy segura, puede ser porque ella me lo dijo tienes la invitación sobre tu escritorio, programamos la fecha en tu agenda... | Open Subtitles | انا لست متأكده ، ربما لانها اخبرتني ارسلت لك دعوه التي على مكتبك و برمجنا الموعد في مذكرتك الكفية |
Y después escuchan por toda la familia y amigos que su padre les dijo lo orgulloso que se sentía de su hijo pero nunca se lo dijo a él. | TED | ولكن بعدها يسمعون من كل العائلة والأصحاب بأن الأب أخبر الجميع كم كان فخورا بهم، ولكنه لم يخبر ابنه قط، |
Ya lo estaba cuando te escribió, pero no te lo dijo. | Open Subtitles | كانت مريضة عندما كتبت لكَ لكنها لم تقل هذا |