ويكيبيديا

    "lo dispuesto en el acuerdo general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأحكام اتفاق
        
    • ما دعت إليه أحكام اتفاق
        
    • لما ينص عليه اتفاق
        
    - El referéndum del Sudán Meridional y Abyei se celebra de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz UN :: إجراء الاستفتاء في جنوب السودان وفي أبيي وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل
    - Se celebran consultas populares de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz UN :: إجراء مشاورات شعبية وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل
    Según lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz, firmado el 18 de agosto de 2003 en Accra, Liberia está gobernada por un Gobierno Nacional de Transición. UN 23 - وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل الموقّع في 18 آب/أغسطس 2003 في أكرا، تحكم ليبريا حكومة انتقالية وطنية.
    El cuartel general de la Misión en Jartum sirve de enlace principal con el Gobierno de Unidad Nacional y el cuartel general sobre el terreno en Juba con el Gobierno del Sudán meridional, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz. UN وبينما يقوم مقر قيادة البعثة في الخرطوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة الوحدة الوطنية، فإن المكتب الميداني في جوبا يقوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة جنوب السودان، على النحو المطلوب طبقا لأحكام اتفاق السلام الشامل.
    El cuartel general de la Misión en Jartum seguirá siendo el principal interlocutor con el Gobierno de Unidad Nacional y la oficina regional en Juba la principal interlocutora con el Gobierno del Sudán Meridional, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz. UN وسيواصل مقر البعثة في الخرطوم القيام بدور حلقة الوصل الرئيسية مع حكومة الوحدة الوطنية، في حين سيواصل المكتب الإقليمي في جوبا عمله بمثابة حلقة الوصل الأساسية مع حكومة جنوب السودان، على نحو ما دعت إليه أحكام اتفاق السلام الشامل.
    Exhorto a las partes a que, durante los dos años que quedan, examinen todas las posibilidades existentes para que esa unidad sea atractiva según lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz. UN وإنني أدعوهما إلى استخدام فترة السنتين المتبقية لاستكشاف جميع الخيارات المتاحة التي تجعل من الوحدة خيارا جذابا وفقا لما ينص عليه اتفاق السلام الشامل.
    En tercer lugar, los ingresos provenientes del petróleo de la zona de Abyei serían compartidos de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz y ambas partes aportarían el porcentaje convenido a un Fondo para el desarrollo de las zonas situadas a lo largo de la frontera entre el norte y el sur. UN ثالثا، يتم تقاسم عائدات النفط من منطقة أبيي وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل، ويساهم كل من الطرفين بنسبة مئوية متفق عليها من العائدات في صندوق لتنمية المناطق الواقعة على الحدود بين الشمال والجنوب.
    1.1.6 Las consultas populares en los estados de Kordofán meridional y Nilo Azul se realizan de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz UN 1-1-6 إجراء استطلاع شعبي في ولاية جنوب كردفان وولاية النيل الأزرق وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل
    :: Celebración de referendos en el Sudán Meridional y Abyei, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz, para enero de 2011 UN :: إجراء الاستفتائين في جنوب السودان وأبيي وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل بحلول كانون الثاني/يناير 2011
    1.1.5 Celebración de consultas populares en los estados de Kordofán Meridional y el Nilo Azul, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz UN 1-1-5 إجراء مشاورات شعبية في ولاية جنوب كردفان وولاية النيل الأزرق وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل
    1.1.6 Las consultas populares en los estados del Kordofán Meridional y el Nilo Azul se realizan de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz UN 1-1-6 إجراء استطلاع شعبي في ولاية جنوب كردفان وولاية النيل الأزرق وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل
    1.1.5 Celebración de consultas populares en los estados de Kordofán del Sur y el Nilo Azul, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz UN 1-1-5 إجراء مشاورات شعبية في ولاية جنوب كردفان وولاية النيل الأزرق وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل
    Se celebraron cinco reuniones para asesorar al Gobierno del Sudán Meridional sobre normas, políticas y estrategias de administración pública. La supervisión del proceso de aplicación se llevó a cabo mediante la interacción periódica con diversas instituciones del Gobierno del Sudán Meridional a fin de asegurar que las políticas y decisiones se concretaran en medidas conforme a lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz UN عُقدت اجتماعات لإسداء المشورة لحكومة جنوب السودان بشأن قواعد وسياسات واستراتيجيات الإدارة المدنية وجرى رصد عملية التنفيذ من خلال التفاعل بصفة منتظمة مع مختلف مؤسسات حكومة جنوب السودان لكفالة ترجمة السياسات والقرارات إلى أعمال وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل
    El cuartel general de la Misión en Jartum sirve de enlace principal con el Gobierno de Unidad Nacional y el cuartel general sobre el terreno en Juba, con el Gobierno del Sudán meridional, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz. UN وبينما يقوم مقر البعثة في الخرطوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة الوحدة الوطنية، فإن المكتب الميداني في جوبا يقوم بدور جهة الوصل الأساسية مع حكومة جنوب السودان، على النحو المطلوب طبقا لأحكام اتفاق السلام الشامل.
    1.1.8 Acuerdo entre las partes sobre cuestiones relativas a la distribución de la riqueza, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz, incluida la transferencia completa de fondos federales a los estados UN 1-1-8 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك النقل الكامل للأموال الاتحادية إلى مستوى الولاية
    3. Reconoce también la decisión del Gobierno de Unidad Nacional de celebrar elecciones generales en febrero de 2010, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz, y confía en que las elecciones llevarán a la delegación de poderes democrática y pacífica; UN ٣- يُقرّ أيضاً بقرار حكومة الوحدة الوطنية عقد انتخابات عامة في شباط/فبراير ٢٠١٠، وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، ويعرب عن أمله في أن تؤدي الانتخابات إلى التداول الديمقراطي والسلمي للسلطة؛
    3. Reconoce también la decisión del Gobierno de Unidad Nacional de celebrar elecciones generales en febrero de 2010, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz, y confía en que las elecciones llevarán a la delegación de poderes democrática y pacífica; UN ٣- ينوِّه أيضاً بقرار حكومة الوحدة الوطنية عقد انتخابات عامة في شباط/فبراير ٢٠١٠، وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، ويعرب عن أمله في أن تؤدي الانتخابات إلى التداول الديمقراطي والسلمي للسلطة؛
    1.1.7 Acuerdo entre las partes sobre cuestiones relativas a la distribución de la riqueza, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz, incluida la transferencia completa de fondos federales a los estados UN 1-1-7 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك النقل الكامل للأموال الاتحادية إلى مستوى الولاية
    1.1.7 Acuerdo entre las partes sobre cuestiones relativas a la distribución de la riqueza, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz, incluida la transferencia completa de fondos federales a los estados UN 1-1-7 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك التحويل الكامل للأموال من المستوى الاتحادي إلى مستوى الولايات
    El cuartel general de la Misión en Jartum seguirá sirviendo de enlace principal con el Gobierno de Unidad Nacional, y la oficina regional en Juba, con el Gobierno del Sudán Meridional, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz. UN وسيواصل مقر البعثة في الخرطوم القيام بدور حلقة الوصل الرئيسية مع حكومة الوحدة الوطنية، في حين سيواصل المكتب الإقليمي في جوبا عمله بمثابة حلقة الوصل الأساسية مع حكومة جنوب السودان، على نحو ما دعت إليه أحكام اتفاق السلام الشامل.
    Por tanto, la actividad electoral de la Misión se ha centrado hasta el momento en seguir de cerca y vigilar los progresos relativos a la elaboración de un marco jurídico para las elecciones, en particular el proyecto de ley electoral, las normas para la inscripción de partidos políticos y el establecimiento de la Comisión Electoral Nacional, en virtud de lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz. UN وقد ركزت الأنشطة الانتخابية للبعثة حتى الآن على تتبع ورصد مدى التقدم في وضع إطار قانوني للانتخابات، لا سيما مشروع قانون الانتخابات، وقواعد تسجيل الأحزاب السياسية، وتشكيل اللجنة الانتخابية الوطنية، وفقاً لما ينص عليه اتفاق السلام الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد