lo hizo con su famosa pieza del Museo de Arte Moderno de Nueva York. | TED | انه فعل ذلك مع هذه القطعة الشهيرة من متحف نيويورك للفن الحديث. |
Bueno, hubiera notado esto y, a propósito, hubo una persona que lo hizo, | TED | حسنا، هذا شيء كان ليلاحظه، و بالمناسبة، هناك من فعل ذلك. |
Si fuera un desconocido, alguien sobre quien haces una nota, haz de cuenta que el tipo te dijo que sólo lo hizo una vez. | Open Subtitles | إذا كان غريب لك، إذا كان الرجل الذي كنت تعملين مقالة بشأنه يدّعي بأنّه رجل أخبرك أنه فعلها مرّة فقط |
Están en una caja en mi despacho. Pero yo sé quién lo hizo. | Open Subtitles | نعم, إنها في صندوق عندي في المكتب ولكني أعرف من فعلها |
Sí, ella lo hizo el mes pasado... dijo que su baño estaba muy caliente. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك في الشهر الماضي قالت بأن حمامه كان ساخناً جداً |
Oye, puedo persuadir a Alvarez a dar el nombre del patán que lo hizo. | Open Subtitles | إسمع, أنا أستطيع إقناع ألفاريز بأن يُعطي إسمم الخنزير الذي فعل هذا |
El Relator Especial hubiera podido aprovechar su visita al Sudán para verificar la legitimidad de esas denuncias pero no lo hizo. | UN | ولقد كان بإمكان المقرر الخاص اغتنام فرصة زيارته للسودان للتحقق من صحة تلك الادعاءات. ولكنه لم يفعل ذلك. |
Ya he oído lo de Doc, y sé por qué lo hizo. | Open Subtitles | لقد علمت بما حدث ل دوك وأعرف لماذا فعل ذلك. |
El tipo se iba a matar. Cuando no lo hizo, alguien más lo mató. | Open Subtitles | كان الرجل سيقتل نفسه، وعندما لم يفعل أحد فعل ذلك نيابة عنه. |
Quienquiera que le haya arrancado el collar a Katie, lo hizo con furia y él parece estar... desecho. | Open Subtitles | ايا كان من انتزع القلادة عن كايتي فعل ذلك بغضب و هو يبدو مكسور القلب |
Su esposo lo hizo, bastardo celoso. Me sentí mal, porque la noche anterior... | Open Subtitles | زوجها فعل ذلك فهو غيور أحمق شعرت بالأسى بسبب الليلة الماضية |
El realmente estaba orgulloso de el mismo la primera vez que lo hizo. | Open Subtitles | لقد كان فخورا جدا بنفسه في أول مرة فعل ذلك بها |
Y si decimos que jugábamos Verdad o Consecuencia y su consecuencia fue saltar al río y lo hizo y se ahogó. | Open Subtitles | ماذا لو قلنا أننا كنا نلعب صدق أو جرأة ثم تحديناه بالقفز في النهر و فعلها, و غرق |
Sabe manipular el escenario de un crimen para que parezca que lo hizo otro. | Open Subtitles | شخص قادر على التلاعب بمسرح الجريمة ليجعله يبدو كأن شخص اخر فعلها |
Tengo una mujer muerta y tengo un testigo, dice saber quién lo hizo. | Open Subtitles | لدي امرأة مقتولة، ولدي شاهد، والشاهد يقول أنه يعرف من فعلها |
Y luego asesinamos a Stevie e hicimos que parezca que el Ejército Norvietnamita lo hizo. | Open Subtitles | وبعد ذلك قتلنا ستيفي وجعلنا الامر يبدو ان ان في اي فعلت ذلك |
Pero es ridículo. ¿Usted cree que ella misma lo hizo por el seguro? | Open Subtitles | ـ هذا مضحك جدا تعتقد هي فعلت ذلك من اجل التأمين؟ |
Encuentro esto muy molesto y yo... no casarse con el hombre que lo hizo. | Open Subtitles | أجد أنه مزعج جداً وأنا لست متزوجة من الرجل الذي فعل هذا |
Lo que sea que haya ahuyentado a esta gente lo hizo rápido. | Open Subtitles | كائناً من كان يقود هؤلاء الناس فهو يفعل ذلك بسرعة |
Y si él fuera así, lo hubiera intentado conmigo, pero nunca lo hizo. | Open Subtitles | ولو كان كذلك لحاول أن يفعلها معي ويغتصبني ولكن لم يفعل |
Mi hijo empezó de voluntario aquí hace casi un año, y, honestamente, lo hizo por el requerimiento de servicios a la comunidad de la escuela. | Open Subtitles | لقد شرع بنيّ في التبرع هُنا منذ حوالي عاماً وصدقاً ، لقد فعل هذا من جراء اقتضاء خدمات المجتمع في المدرسة |
Así lo hizo y cuando llegué, cuatro soldados vinieron a recogerme al avión. | UN | وقد فعلت هذا لي، وعندما وصلت أتى أربعة جنود ﻹنزالي من الطائرة. |
Olvidan que Europa no lo hizo de un solo salto. Comenzó con una comunidad del carbón y el acero. | UN | إنهم ينسون أن أوروبا لم تفعلها دفعة واحدة، وإنما بدأت بجماعة ذات مصالح مشتركة تقوم على استثمار الفحم والصلب. |
En la notificación prevista en el artículo 34 se pidió a la CMI que facilitara dicha información, pero no lo hizo. | UN | وقد طُلب إليها، في الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة ٣4، تقديم تلك المعلومات، ولكنها لم تفعل ذلك. |
Aprendimos sobre el poder de huelgas de hambre lo hizo para alcanzar sus objetivos. | TED | تعلمنا عن قوة الإضراب عن الطعام والذي قام بها للوصول إلى أهدافه. |
lo hizo. Por Dios, lo hizo y lo tenemos todo grabado. | Open Subtitles | لقد فعلتها, بالله لقد فعلتها وحصلنا على كل هذا في شريط |
Ella cree que lo hizo. No conozco su versión porque no habla conmigo. | Open Subtitles | هي تعتقد انه قتله,وأنا لاأعرف جانبه من القصة,هو لن يتكلم معي |
Espero que nuestro nuevo rey lo quiera tanto como él lo hizo. | Open Subtitles | نحن نأمل في أن الملك الجديد يحب بقدر ما فعل. |
Un minuto señor, escúcheme. Yo no mate a su hija, alguien más lo hizo. | Open Subtitles | اسمعني يا سيدي , انا لم اقتل ابنتك بل شخصاً آخر قتلها |