Por lo menos no tengo que preocuparme de arreglar el faro nunca más. | Open Subtitles | على الأقل ليس علي القلق بشأن اصلاح الضوء الأمامي بعد الآن |
La cafetería no está bien diseñada, por lo menos no para mí. | TED | لكن مقهى القهوة، ليس مصممًا جيدًا، على الأقل ليس بالنسبة لي. |
Por lo menos, no se me informó de la misma. | UN | وعلى الأقل لم يصل إلى علمي تلقي أي رد من هذا القبيل. |
Bueno... por lo menos no tendría que haber escuchado cinco horas de Queen. | Open Subtitles | علي الأقل لن أضطر لسماع خمس ساعات متواصلة من موسيقي كوين |
No obstante, los principios y la práctica actual apoyan en alguna medida ciertas posiciones o, por lo menos, no las contradicen. | UN | إلا أن المبدأ والممارسة القائمة يؤيدان إلى حد ما بعض المواقف، وعلى الأقل لا يتعارضان معها. |
Por lo menos, no esa clase de "acto." Pero una joven e inocente niña como yo... | Open Subtitles | على الاقل, ليس رجلا قادرا على فعل ذلك ولكن فتاه |
Ya no escucho al carruaje alado del tiempo acercarse, o por lo menos no tanto como antes. | TED | لم أعد أسمع الوقت في العربة المجنحة يقترب، أو على الأقل ليس بنفس القدر كما فعلت من قبل. |
Pero por lo menos no tengo que hacer trampa como Josie. | Open Subtitles | لكن على الأقل ليس عليَ أن أخادع كما تفعل جوسي |
Por lo menos, no en este momento. Ni esta noche. | Open Subtitles | على الأقل , ليس الآن أو على الأقل الليلة |
Por lo menos... no en la manera que tu y yo entendemos. | Open Subtitles | على الأقل ليس بالطريقه التى نضنها أنا وأنت |
Por lo menos no tengo que esperar junto al teléfono para ver si obtuve el trabajo. | Open Subtitles | على الأقل ليس عليّ أن أنتظر بقرب الهاتف لأرى إن حظيت بالوظيفه |
Por lo menos no me mareo tanto, no tengo esas nauseas como solía tener. | Open Subtitles | على الأقل لم يحدث لى هذا الغثيان كما تعودت |
Por lo menos no se me atoró la bola en el dedo. | Open Subtitles | على الأقل لم يعلق إبهامي داخل كرات البولنغ |
Por lo menos no tuve que inventar 26 dimensiones para probarlo. | Open Subtitles | على الأقل لم أخترع 26 بعد فقط لعمل المعادلات |
Bueno, ahora por lo menos no nos echarán hasta la siguiente parada. | Open Subtitles | حسنا, على الأقل لن يقذفوا بنا حتى المحطة القادمة |
Está muy arriba, pero por lo menos, no te escupirán. | Open Subtitles | إنه حيث تنزف الأنوف لكن على الأقل لن يبصق عليك أحد |
No parecía nadie del cuartel central. Por lo menos, no reconocí la voz. | Open Subtitles | لا يبدو أحد من القيادة على الأقل لا أتعرَف عليها |
Por lo menos no aquí. Todos en nuestro muro de vergüenza están permanentemente prohibidos. | Open Subtitles | على الاقل ليس هنا ، كل شخص على حائط العار خاصتنا محروم للأبد |
Por lo menos no era así cuando yo estudiaba allí. | Open Subtitles | على الاقل لم يكن الحال كذلك عندما درست فيها |
Por supuesto, el soporte vital no estará a toda potencia,... pero por lo menos no nos congelaremos hasta morir. | Open Subtitles | -بالتاكيد . نظم دعم الحياة لا تعمل بكامل القوي لكن على الاقل لن نتجمد حتى الموت. |
Sí, por lo menos no tiene la última pieza de la piedra filosofal. | Open Subtitles | نعم, حسناً, على الأقل هو لا يملك القطعة الأخيرة لحجر الفيلسوف |
Por lo menos no estoy encima de él, miedo de perderlo de vista. | Open Subtitles | على الأقل أنا لا أطير فوقه، خوفا من جعله يغيب عن ناظري. |
Por lo menos, no me insulta más aparentando sorpresa al verme. | Open Subtitles | على الأقل أنت لم تهيننى بإفتعال الإندهاش |
Por lo menos no tengo que preocuparme sobre caer muerto a los 40 a causa de un corazón malo. | Open Subtitles | على الأقل لست قلقاً من أن أسقط ميتاً و أنا في الأربعين من الجري |
Mira el lado positivo Por lo menos no fue mi culpa. | Open Subtitles | أنظر للجانب المشرق على الأقل ليست غلطتي |
- Por lo menos no tan descaradamente. | Open Subtitles | على الأقل لَيسَ بوضوح تام. |
Por lo menos no dejé a nadie penetrar en mi bosque en la primera cita. | Open Subtitles | على الاقل انا لم ادع شخصا ما يدخل غابه الحقيقه الصحيحه فى اول لقاء |