Bill, sé que lo que ha sucedido nos inquieta a todos, especialmente lo que le ha sucedido a Don Wilson. | Open Subtitles | اعلم ما الذي حدث يا بيل انه امر مقلق جدا لنا جميعا بالتحديد ما حدث لدون ولسون |
Contiene todo lo que ha sucedido desde entonces, hasta la actualidad, que en este calendario es la medianoche del 31 de diciembre. | Open Subtitles | انها تحتوي كل ما حدث منذ البدايه حتي الآن التي هي و علي هذا التقويم منتصف ليل 31 ديسمبر |
Pero cuando la necesite, espero que recuerde lo que ha sucedido hoy. | Open Subtitles | لكن حين أفعل آمل أن تتذكر ما حدث هذا اليوم |
Los ejemplos de Filipinas y Kenya ilustran lo que ha sucedido en muchos otros países comprendidos en el artículo 5. | UN | والفلبين وكينيا مثالان لما حدث في بلدان أخرى كثيرة تنطبق عليها المادة ٥. |
La autora tiene derecho a saber lo que ha sucedido a su hija. | UN | كما قررت أن من حق مقدمة الطلب معرفة ما حصل لابنتها. |
lo que ha sucedido y continúa sucediendo en Bosnia, Somalia y Rwanda es aterrador. | UN | إن ما حدث في البوسنة والصومال ورواندا ولا يزال يحدث في كل منها مدعاة للترويع. |
Indudablemente se presuponía que los períodos de sesiones se celebrarían anualmente y esto es lo que ha sucedido desde 1949. | UN | ومما لا شك فيه أنه من المفترض أن تنعقد الدورات سنويا، وهذا ما حدث في الواقع منذ عام ٩٤٩١. |
Nos hemos reunido para conmemorar este acontecimiento histórico, para echar una mirada retrospectiva de 50 años y evaluar lo que ha sucedido desde entonces. | UN | إننا نجتمع اليوم للاحتفال بهذا الحدث التاريخي، ولننظر بتواضع إلى خمسين عاما مضت، ولتقييم ما حدث منذ ذلك الحين. |
Embarga a mi delegación un profundo sentimiento de desaliento y pesar acerca de lo que ha sucedido en esta sala. | UN | إن وفد بلادي قد أُصيب بخيبة أمل عميقة وبالشعور باﻷسف حيال ما حدث في هذه القاعة منذ برهـة. |
Debe brindar a nuestros Estados en forma individual y a la comunidad internacional en su conjunto la oportunidad de evaluar lo que ha sucedido a partir de Río. | UN | فهو يتيح الفرصة لكــل دولــة مـن دولنــا، وللمجتمع الدولي بأسره، لتقييم ما حدث منذ ريو ٩٩٢١. |
Esperamos que el Consejo también estudie lo que ha sucedido al respecto en Libia y en el Sudán. | UN | ونأمل أن يُناقش المجلس من جديد ما حدث فيما يتعلق بليبيا والسودان. |
Lo que queda claro es que todo lo que ha sucedido hace más necesario que nunca que las negociaciones se reinicien para que, de una vez por todas, la paz pueda imponerse en el Medio Oriente. | UN | والواضح أن كل ما حدث يجعل الآن من الضروري أكثر من أي وقت مضى أن تبدأ المفاوضات مرة أخرى حتى يمكن للسلام أن يسود في الشرق الأوسط مرة واحدة وإلى الأبد. |
Al principio, no entiende lo que ha sucedido. | UN | في البداية لا يفهم ما حدث ولكنه يبدأ بعد ذلك في استيعاب ما حدث. |
Creemos que lo que ha sucedido en los últimos meses demuestra claramente que 1a mayoría de los Miembros de las Naciones Unidas desean una negociación transparente, balanceada y coherente. | UN | نعتقد أن ما حدث خلال الأشهر الأخيرة يظهر بوضوح أن الغالبية العظمى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ترغب في إجراء مفاوضات شفافة ومتوازنة ومتسقة. |
He venido porque lo que ha sucedido en un aula de su pueblo ha desencadenado un perverso ataque desde las ciudades del norte. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا لأن ما حدث فى فصل فى مدرسة فى مدينتكم قد فك وثاق هجوم شرس |
Tengo que desentumecerme, eso es lo que ha sucedido. | Open Subtitles | أحتاج ان اخرج التشنج من عظامى هذا ما حدث |
Ud. Y su marido podrían mudarse a un lugar adonde nadie supiera lo que ha sucedido. | Open Subtitles | بمقدور زوجك الذهاب لمكان ما حيث لا يعرف أحد ما حدث لك |
Debido a que las Naciones Unidas están en la encrucijada de todos los problemas del mundo, es aquí que podemos evaluar plenamente lo que ha sucedido desde que fueron creadas. | UN | الأمم المتحدة تقف في مفترق الطرق إزاء جميع المشاكل العالمية، فإننا هنا نستطيع أن نجري تقييما كاملا لما حدث منذ إنشائها. |
La siguiente diapositiva que mostraré será una aceleración de lo que ha sucedido en los últimos 25 años. | TED | الشريحة القادمة التي أعرضها ستكون مراجعة سريعة لما حدث خلال الخمسة وعشرين عاماً الماضية. |
Basándonos en lo que ha sucedido ¿ha cambiado su pronóstico? | Open Subtitles | وفقا لما حدث هناك هل تغيرت أحواله على الإطلاق؟ |
Otro ejemplo, es lo que ha sucedido aquí con los mandatos de las Naciones Unidas. | UN | ومثال آخر هو ما حصل هنا لولاية الأمم المتحدة. |