Y los jóvenes chimpancés pasan mucho tiempo observando lo que hacen sus mayores. | TED | و صغار الشمبانزي تقضي وقتا طويلا في مشاهدة ما يفعله كبارها. |
Talvez no haya terminado bien, pero esto es lo que hacen los adultos. | Open Subtitles | ربما لم ينته الأمر بشكل جيد لكن هذا ما يفعله البالغون |
Los hombres tienden, en promedio, a desechar lo que consideran superfluo, se enfocan en lo que hacen y se mueven en un patrón de pensamiento en pasos. | TED | ونجد أن هناك نسبة من الرجال يميلون للتخلص من كل ما ليس له فائدة يركزون على ما يفعلونه و يفكرون بشكل تدريجي منظم |
lo que hacen es invitarnos a lo que los psicólogos llaman realidad compartida. | TED | ما يفعلونه هو دعوتنا إلى ما يسميه علماء النفس الواقع المشترك. |
Y eso es lo que hacen las mujeres, en todo el país. | TED | وهذا ما تفعله النساء، في كل أنحاء الولايات المتحدة الأمريكية. |
Los hacedores son entusiastas, son novatos, son personas que aman hacer lo que hacen. | TED | ان المخترعون .. حماسيون .. هواة انهم اشخاص يحبون .. ما يفعلون |
Porque no lo estoy demandando por eso, y no es lo que hacen los amigos. | Open Subtitles | لأني لا أقاضيه بسبب غشه في الإمتحان النهائي هذا ليس ما يفعله الأصدقاء |
Los caza-cabezas y que me entierren hasta el cuello en un hormiguero, que es lo que hacen los caza-cabezas. | Open Subtitles | قاطعي الرؤوس وان يتم دفني حتى رقبتي في جحر نمل ، وهذا ما يفعله قاطعو الرؤوس |
Es lo que hacen los políticos. Serás clasificado como una nueva bestia mágica. | Open Subtitles | هذا ما يفعله السياسيّون، إذ ستصنّفون كعرق جديد من الوحوش السحريّة. |
No ando corriendo por ahí diciendo lo que hacen las otras personas. | Open Subtitles | أنا لا أمشي بين الناس وأتحدث عن ما يفعله الاخرون |
Bueno, eso es lo que hacen los héroes. Por otra parte, tú sabes. | Open Subtitles | حسناً ، هذا ما يفعله الأبطال مراراً وتكراراً عليكِ أن تعرفي |
Es lo que hacen lo que los hace ser buenos o malos. | Open Subtitles | ما يفعلونه هو ما يحدد اذا كانوا أخيارا أم أشرارا |
Ellos nos dirán que los necesitamos y que lo que hacen es demasiado complejo para que lo entendamos. | Open Subtitles | سوف يقولون لنا إننا نحتاجهم و أن ما يفعلونه معقد جدا و لا نستطيع فهمه |
Los drogadictos siempre culpan a sus mejores amigos. Es lo que hacen. | Open Subtitles | مدمني المخدرات دوما يلومون أقرب أصدقائهم هذا هو ما يفعلونه. |
Algunas veces no tengo tiempo de hacerlo personalmente pero es realmente estupendo lo que hacen. | Open Subtitles | احيانا لا تتوافر لي الفرصة لأشكرهم شخصيا لذا فهو من الرائع ما يفعلونه |
lo que hacen en su propio tiempo no me interesa ¡maldición, cuando estén aquí quiero que mantengan una postura profesional! | Open Subtitles | ما تفعله في وقتك الخاص ليس من شأني ولكن عندما تكون هنا أريدك أن تحتفظ بمظهر احترافي |
Por otra parte, es lo que hacen en el marco de los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de la discriminación. | UN | وهذا ما تفعله السلطات في الواقع في إطار هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بمسائل التمييز. |
Es una maldita vergüenza lo que hacen a nuestros veteranos de guerra, ¿sabes? | Open Subtitles | إنه لمن العار سخيف ما يفعلون لالاطباء البيطريون حربنا، هل تعلم؟ |
Aquí vemos lo que hacen los ciudadanos todos los veranos en su comunidad. | TED | هذا ما تقوم به الطائفتين في كل صيف في كل طائفة، |
Deben buscar mierda en las paredes, porque eso es lo que hacen. | Open Subtitles | سترى القذارات ملطخة على الجدران لأن هذا ما يفعلوه عادةً. |
y que lo que hacen los bomberos a veces para entrenar es ir a una casa que va a ser demolida, y en lugar de ello la incendian, y practican cómo apagarla. | TED | وان هذا مايفعله الاطفائيون للتدريب في بعض الاحيان ياخذون بيت سيتم هدمه ويحرقونه بدلا من هدمه ويتدربون عليه |
¡Están moviendo sus armas, eso es lo que hacen! ¡Guarden esas armas, por favor! | Open Subtitles | أنتم تلوحون بمسدساتكم بالمكان، هذا ما تفعلونه هل يمكنكم إبعاد أسلحتكم، رجاءاً؟ |
es demoler a otros, y reírte de ellos y criticar lo que hacen... porque también tienes miedo a hacer cualquier cosa contigo. | Open Subtitles | هو إسالة دموع الآخرين إلى الأسفل ثم الضحك عليهم وانتقاد مايفعلونه لأنك خائف من عمل أي شيء بنفسك |
Porque lo que hacen es lo que dicen, tu abrigo no es tan glamuroso, lo que has corregido es importante. | TED | لأن ما يقومون به هو أنهم يقولون معاطفكم ليست شديدة الروعة، ما تم تعديله هو شيء مهم |
Sé que muchas mujeres sienten que consiguen poder con lo que hacen, pero muchas de ellas son víctimas reviviendo sus traumas en el escenario. | Open Subtitles | أنا أعلم أنّ العديد منهنّ يشعرن بالقوّة بما يفعلونه لكن , العديد منهنّ ضحايا يقمن بتخفيف الصدمة على منصّة المسرح |
Esos esfuerzos contrastan mucho con lo que hacen aquellos que siguen socavando el proceso de paz por medio del terrorismo, el extremismo y la intolerancia. | UN | إن هذه الجهود تتناقض بشكل صارخ مع ما يقوم به أولئك الذين يواصلون تقويض عملية السلام من خلال الإرهاب والتطرف والتعصب. |
...lo que somos no es lo que importa, ...sino lo que hacen con el tiempo que les dan. | Open Subtitles | لايهم مَن كنت بالسابق ولكن ماتفعله الآن، بالإضافة إلى الوقت الذي تبذله، هو ما يُهم |
Sé lo que hacen, muchachos, y respeto eso totalmente. | Open Subtitles | أعلم ما تقومون به يا رجال و أحترمه تماماًً |
Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen. | Open Subtitles | اغفر لهم ياابتي لانهم لايعلمون مايفعلون. |