ويكيبيديا

    "lo que hemos hecho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ما فعلناه
        
    • ما قمنا به
        
    • ما فعلنا
        
    • ماذا فعلنا
        
    • شيء فعلناه
        
    • ما كنا
        
    • ما فلعناه
        
    • عما فعلناه
        
    • ما أنجزناه
        
    • بما فعلناه
        
    • شيء قمنا به
        
    • مافعلناه
        
    • الأشياء التي فعلناها
        
    • بما أنجزناه
        
    • بما فعلنا
        
    Todo lo que hemos hecho es hablar. He sido razonable sin resultados. Open Subtitles كل ما فعلناه هو الحديث لقد كنت عقلانيا بدون نتائج
    Todo lo que hemos hecho es hablar. He sido razonable sin resultados. Open Subtitles كل ما فعلناه هو الحديث لقد كنت عقلانيا بدون نتائج
    lo que hemos hecho nosotros y, en mi opinión, Australia es facilitar la entrada en esta fase. UN واعتقد أن ما فعلناه وما فعلته استراليا هو تسهيل الدخول في هذه المرحلة.
    lo que hemos hecho, pues, es observar el número de horas que dedicamos a esa tarea. UN وبالتالي، فإن ما قمنا به هو النظر في عدد الساعات التي نمضيها في هذا.
    Lo hace cuestionable, porque seguirían pudiendo averiguar lo que hemos hecho y construir un caso. Open Subtitles ولكن محل شك لأنه من الممكن أن يعلموا ما فعلنا ويقوموا بعمل قضية
    Deseo mencionar de forma breve y concreta lo que hemos hecho en los cuatro años que han transcurrido. UN اسمحوا لي اﻵن بـأن أعــرض باختصــار وتحديـد ما فعلناه في السنوات اﻷربع الماضية.
    Un decenio después, nos reunimos nuevamente para hacer un balance y celebrar lo que hemos hecho, pero también para admitir honestamente dónde hemos fracasado. UN وبعد مرور العقد، نلتقي مرة أخرى لنقيِّم ما فعلناه ونحتفي به، ولكن أيضاً لنعترف بصدق أين أخفقنا.
    Así que al seleccionar blancos de 450 ppm y dos grados en las negociaciones climáticas, lo que hemos hecho es una elección ética. TED لذلك فان اختيار هدف 450 جزء لكل مليون واختيار درجتين لمفاوضات المناخ ما فعلناه اننا عملنا خيار اخلاقي
    lo que hemos hecho hasta ahora es que tenemos unos hablantes sustitutos a lo ancho de los EE.UU. TED ما فعلناه حتى الآن أننا نملك القليل من المتكلمين البديلين من جميع أنحاء الولايات المتحدة الأمريكية
    lo que hemos hecho aquí, puede hacerse en el mundo entero. Open Subtitles و ما فعلناه هنا يمكن أن يفعله العالم أجمع
    Dios de la misericordia... confesamos que hemos pecado contra Ti... por lo que hemos hecho y por lo que hemos dejado de hacer. Open Subtitles يا الله يا رحيم , نحن نعترف اننا اخطئنا اليك بسبب ما فعلناه , وما سنفعلة نحن نطلب المغفرة
    De verdad lo siento por lo que hemos hecho y siento no habértelo contado. Open Subtitles أنا آسفة حقاً على ما فعلناه مسبقاً وآسفة لأننا لم نخبرك
    No puedo creer que nos traicionaras así después de lo que hemos hecho. Open Subtitles لا يمكنني أن اصدق انك قمت بخياتنا كهذا , بعد كل ما فعلناه لك
    Señor Presidente, queridos colegas, el informe de la Conferencia no es más que un informe: un documento administrativo cuya finalidad es examinar y consignar lo que hemos hecho durante el año. UN إن تقرير المؤتمر هو مجرد تقرير، فهو وثيقة إدارية يتمثل هدفها في تجميع ونقل ما قمنا به خلال العام.
    A fin de cuentas no hacemos más que repetir lo que hemos hecho muchos años anteriores. UN فنحن، على أي حال، نعيد ما قمنا به في السنوات العديدة السابقة.
    Es esto lo que hemos hecho todos nosotros en 1994 con la creación del ADECAL. UN وهذا ما فعلنا معا في عام ١٩٩٤ عندما أنشأنا وكالة التنمية الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة.
    Todos sabemos lo que hemos hecho, y todos sabemos que esta es... nuestra única oportunidad. Open Subtitles كلنا نعلم ماذا فعلنا و نحنُ جميعاً نعلم أن هذه هي فُرصَتُنا الوحيدة
    Todo lo que hemos hecho hasta ahora ha sido para encontrar a mi padre y al Refugio. Open Subtitles كل شيء فعلناه من البداية حتى الآن هو عن إيجاد أبي والملجأ
    ¿Crees que lo que hemos hecho es ayudar a ganar la guerra? Open Subtitles أتظن أن ما كنا نقوم به يساعد في الانتصار بالحرب؟
    Todos vamos a tener que encontrar un modo de lidiar con lo que hemos hecho. Open Subtitles سيجب على جميعنا أن نجد طريقةً للتعامل مع ما فلعناه
    Pero después de unas semanas, ¿Todavía pensarán en nosotras y todo lo que hemos hecho por sus vidas? Open Subtitles لكن بعد أسابيع، هل سوف يزالون يفكرون بنا و عما فعلناه لهم طيلة حياتهم ؟
    Así que lo que hemos hecho es fijar esos parámetros. UN وبالتالي فإن ما أنجزناه هنا هو وضع تلك المقاييس.
    ¿Qué quieres que diga, que estoy orgullosa de lo que hemos hecho? Open Subtitles ما الذي تريدين أن أقوله بأنني فخورة بما فعلناه ؟
    De todas todas eso te hace personalmente responsable de todo lo que hemos hecho tras el 11-S, eso se verá en el Día del Juicio Final, que estoy seguro has marcado en tu agenda con alguna especie de carita sonriente. Open Subtitles و هذا لا يجعل منك شخصا مسؤولا عن أي شيء قمنا به بعد 11 سبتمبر حسنا ، هذا أتركه ليوم الحساب و أنا متأكّد أنّك قمت بتحديده
    Y durante los dos últimos años, todo lo que hemos hecho ha sido golpear esas paredes y destrozarnos el uno al otro. Open Subtitles وفي السنتين الماضيتين، كل مافعلناه هو أننا دُفِعنا إلى هذه الجدران ومزّقنا بعضنا البعض.
    Pero con... con todo lo que hemos hecho, tú... deberías ser cínica... haber perdido la esperanza. Open Subtitles و لكن مع كل الأشياء التي فعلناها يفترض بكِ أنْ تكوني متشائمة و بلا أمل
    Deberíamos de estar muy orgullosos, de lo que hemos hecho aquí. Especialmente ¡por este excepcional brandy de manzana! Open Subtitles ينبغي أن نفخر بما أنجزناه هنا، ولا سيّما هذا النبيذ المطعّم بالتفاح!
    Tenemos que jurar que nunca diremos a nadie lo que hemos hecho o lo que ha pasado esta noche. Open Subtitles يجب أن نقسم أننا لن نخبر أحداً أبداً بما فعلنا أو بما حدث هنا الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد