Todo lo que necesitamos son tres días hasta reunirnos con el coronel. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو ثلاثة أيام حتى تتقابلي مع العقيد |
Ahora todo lo que necesitamos son fiesteros de verdad. | Open Subtitles | الآن كل ما نحتاجه هو مرتادي حفلات حقيقيون. |
lo que necesitamos son las identificaciones del hombre desaparecido. | Open Subtitles | ما نحتاجه هو شارات من أحد الرجال المفقودين |
lo que necesitamos son mejores condiciones y una reacción más rápida ante necesidades establecidas. | UN | إن ما نحتاج إليه هو شروط أفضل واستجابة أسرع للحاجات القائمة. |
Quizá pueda hacer algo. Todo lo que necesitamos son unos cuantos ingredientes frescos. | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أعد لك شيئاً، كل ما نحتاج إليه هو مكونات طازجة |
lo que necesitamos son recursos y ampliación de la capacidad. | UN | وما نحتاج إليه هو الموارد وبناء القدرات. |
Ahora todo lo que necesitamos son algunos vinyl de hoy. | Open Subtitles | الان، كل ما نحتاجه هو بعض من اسطوانات الوقت الحاضر تعرف. |
lo que necesitamos son sus poderes mágicos para disipar los maleficios de nuestras armas. | Open Subtitles | ما نحتاجه هو قواكم السحرية لكي نُزيل التعويذات المُلقاه على بنادقنا |
lo que necesitamos son muebles. Cogeremos algunos en el mercado italiano. | Open Subtitles | ما نحتاجه هو الأثاث, سنختار بعض منها في السوق الإيطالية. |
Vale, todo lo que necesitamos son unos minutos en tu sistema. | Open Subtitles | مفهوم؟ كلّ ما نحتاجه هو بضعةُ دقائقَ على جهازك. |
lo que necesitamos son los permisos y podremos empezar las obras al final del verano. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو التصاريح، وثم يمكننا وضع حجر الأساس بهاية الصيف. |
Ahora todo lo que necesitamos son las cenizas de Kol y la sangre de dos hermanos. | Open Subtitles | الآن كل ما نحتاجه هو رماد كول والدم اثنين من الأشقاء. |
lo que necesitamos son operaciones globales para la exigencia de la ley, para localizar estas bandas criminales, estas bandas organizadas que ganan millones con sus ataques. | TED | ما نحتاجه هو قوى امنية اكثر عالمية للعثور على عصابات الجريمة الالكترونية هذه العصابات المنظمة التي تربح الملايين من هجماتها |
lo que necesitamos son lentes que, al mirar lo lejano, todo se vea claro; y, al mirar lo cercano, se enfoquen los objetos cercanos a su campo visual, sin que tengan que pensar en ello. | TED | ما نحتاجه هو نظاراتٌ والتي عندما تنظر بعيداً، الأشياء البعيدة تبدو حادة، وعندما تنظر قريباً، تبدو الأشياء القريبة مركزة في مجال رؤيتك، دون الحاجة للتفكير بالأمر. |
Hey, vamos. lo que necesitamos son cosas de calidad como esto, hombre. | Open Subtitles | تعال كل ما نحتاجه هو بعض الأشياء الجيدة |
Todo lo que necesitamos son firmas, y luego todo listo. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه هو التوقيعات، ثم يكون كل شيء جاهز |
Con demasiada frecuencia somos víctimas de la tendencia de los organismos internacionales a gastar millones en estudios y consultorías interminables, cuando lo que necesitamos son medidas concretas para resolver los problemas que desde hace tiempo conocemos. | UN | ونحن في الغالب ضحايا لاتجاه سائد في الوكالات الدولية ينحو إلى إنفاق الملايين على دراسات واستشارات لا نهاية لها، في حين أن ما نحتاج إليه هو اتخاذ قرارات ملموسة لحل المشكلات التي حددناها منذ زمن بعيد. |
lo que necesitamos son recursos y ampliación de la capacidad. | UN | وما نحتاج إليه هو الموارد وبناء القدرات. |
No nos parece adecuado iniciar estrategias para acelerar el progreso con miras a lograr los objetivos; lo que necesitamos son estrategias para lograrlos. | UN | ولا يكفي تقديم المبادرات الرامية إلى الإسراع بالتقدم تجاه الأهداف؛ وما نحتاج إليه هو استراتيجيات لتحقيقها. |
lo que necesitamos son medidas concertadas y mayores recursos. | UN | وما نحتاج إليه هو العمل المتضافر وموارد أكبر. |
Todo lo que necesitamos son marcadores, cartulinas, etc... | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هي الأقلام السحرية و اللوحات .. و بعض الخشب |