Nunca me lo dijo... ni siquiera después de lo que pasó entre nosotros una noche... | Open Subtitles | لم تعترف بحبها لي حتى بعد ما حدث بيننا في تلك الليلة |
lo que pasó entre nosotros fue todo por lo que sentimos por Jason. | Open Subtitles | " ما حدث بيننا نتاج شعور آخر يتعلق بـ " جيسون |
Sé que lo que pasó entre nosotros te aterra. | Open Subtitles | دارين ، أنظر ، أعلم أن ما حدث بيننا قد أثر فيك ،، حسن؟ |
Mira, vine aquí para asegurarme que lo que pasó entre nosotros se queda entre nosotros. | Open Subtitles | اسمع لقد اتيت هنا لاتأكد أن ماحدث بيننا سيبقى بيننا و اذا لم يبقى بيننا ؟ |
Pero tengo la suficiente confianza para decir bien alto... que lo que pasó entre nosotros en el auditorio fue real. | Open Subtitles | لكن لدي الثقة الكافية لأقولها بصوت عالي ما حدث بيننا في القاعة كان حقيقياً |
Pero lo que pasó entre nosotros esa noche, fue de una sola vez | Open Subtitles | لكن ما حدث بيننا تلك الليلة كان لمرة واحدة |
Porfavor, no dejes que lo que pasó entre nosotros la semana pasada, nuble tu juicio, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أرجوك لا تجعل ما حدث بيننا الأسبوع الماضي يؤثر على حكمك هنا |
Después de todo lo que pasó entre nosotros, te marchaste porque un tipo con una camisa blanca te dijo que lo hicieras. | Open Subtitles | ..بـعد كـل ما حدث بيننا ..لأن هناك رجال يرتدون ملابس بيضاء أخبروكِ بذلك |
lo que pasó entre nosotros se suponía que era algo de solo una vez. | Open Subtitles | ما حدث بيننا كان من المفترض أن يكون مرة واحدة |
Mira, lo que pasó entre nosotros pasó, y ahora deberíamos volver a cómo era antes, tu siendo un idiota y yo tratando de hacer mi trabajo. | Open Subtitles | انظر,ما حدث بيننا قد حدث والان تعود علاقتنا على ما كانت عليه سابقا انت تكون المغفل.وانا احاول ان اقوم بعملي |
lo que pasó entre nosotros, no puede volver a pasar. | Open Subtitles | ما حدث بيننا, لا يمكنه أن يحدث مرّة أُخرى. |
Si lo que pasó entre nosotros no fue nada, entonces nadie estaría molesto. | Open Subtitles | إذا ما حدث بيننا كان لا شيء، ثم لا أحد سيكون مستاء. |
- Claudia, lo que pasó entre nosotros no puede volver a ocurrir. | Open Subtitles | كلود، ما حدث بيننا لايمكن أن يحدث مجدداً |
lo que pasó entre nosotros no se debe interponer. | Open Subtitles | ما حدث بيننا لا يجب ان يقف عائق في الطريق |
En muchos sentidos, lo que pasó entre nosotros fue algo bueno. | Open Subtitles | هل تعلم ماذا، في سنوات كثيرة، ما حدث بيننا |
No solo vine a disculparme por lo que pasó entre nosotros. | Open Subtitles | ولكن انا لست هنا فقط للاعتذار بخصوص ما حدث بيننا |
Ya sabes, lo que pasó entre nosotros en esa cena de prueba fue un error fruto de una borrachera, gracias al alcohol casi no recuerdo nada. | Open Subtitles | أتعلم ماحدث بيننا في فحص المقابلة كان سخيفاً كان خطأ كحولي وبفضل الكحول انا بالكاد اتذكر |
¿de verdad no vamos a hablar de lo que pasó entre nosotros? Archie. | Open Subtitles | هل حقاً لن تتحدثي عما حصل بيننا ؟ |
Como sea, le conté lo que pasó entre nosotros y le preocupa que nos veamos en el trabajo. | Open Subtitles | على كلّ حال، لقد أخبرتها بما حدث بيننا و هي قلقة من رؤيتنا لبعضنا البعض بالعمل |
Escucha, antes de que digas algo, sólo quiero decir que siento mucho todo lo que pasó entre nosotros. | Open Subtitles | إستمعي , قبل أن تقولي أي شيء أنا فقط أردت أن أقول بأني أسف جداً , لكل شيء حصل بيننا |
Sin importar lo que pasó entre nosotros en el pasado... yo no respondo bien a las amenazas. | Open Subtitles | على الرغم مما حدث بيننا في الماضي, فإنني لا أستجيب جيدا للتهديدات. |
hablar sobre... lo que pasó entre nosotros. | Open Subtitles | من الممكن أن نتكلم عن ماذا حدث بيننا |
Más allá de lo que pasó entre nosotros, Robin y yo somos amigos. | Open Subtitles | بالرغم من كل ما يحدث بيننا .. روبن و انا مازلنا اصدقاء |
lo que pasó entre nosotros fue... muy bueno. | Open Subtitles | ,بأن ما جرى بيننا كان رائعاً فعلاً... |