Puedo decir a la Asamblea que lo que vemos es motivo de preocupación. | UN | ويمكنني أن أقول للجمعية بأن ما نراه يثير في نفوسنا القلق. |
Entonces, lo que vemos en el siglo 17, 18 es la búsqueda continua de medicamentos más alla del canfor que hicieran el truco. | TED | إذا ما نراه فى القرن الـ 17 و الـ 18 هو البحث المستمر عن أدوية أخرى غير الكافور تؤدى الغرض. |
Obviamente, lo que vemos en pantalla y lo que vemos en el mundo, no coincide. | TED | من الواضح، أن ما نراه على الشاشة وما نراه في الواقع، لا يتطابقان. |
Estoy aquí para decirles que no solo es posible cambiar lo que vemos en pantalla sino que estoy impaciente de que lo consigamos. | TED | حسنًا أنا هنا اليوم لأخبركم أنه ليس من الممكن فقط تغيير ما نراه على الشاشة لكنني أتوق لوصولها إلى ذلك. |
Podemos hacer la vista gorda a los derrames porque eso es lo que vemos aquí, pero de hecho, estos hombres realmente viven en zona de guerra. | TED | ونحن نستطيع لف رؤوسنا حول التسرب وعدم النظر إليه لأننا هذا ما نراه في الحقيقة ، هؤلاء الأشخاص يعيشون في منطقة حرب |
Todo lo que podía imaginar era lo que vemos en los dibujos animados... personitas llevando túnicas con alas, sentadas en nubes. | Open Subtitles | كل ما أمكنني تخيله هو ما نراه في الرسوم المتحركة صغار يرتدون أردية ولديهم أجنحة يجلسون على الغيوم |
No nos hacemos amigos de aquellos con quienes jugamos pero ese es el precio que pagamos por ser capaces de ver lo que vemos. | Open Subtitles | ولا يمكننا أن نصادق الناس الذين نلعب الورق معهم لكن هذه تضحية نقوم بها كي نتمكن من رؤية ما نراه |
lo que vemos, oímos y presenciamos es lo que los medios de información deciden que veamos, oigamos y presenciemos. | UN | إن ما نراه ونسمعه ونشاهده هو ما تقرر وسائط الاعلام أن نراه ونسمعه ونشهده. |
Y así, cuando vemos a otras personas volvemos a representarnos en la mente lo que vemos en sus mentes. | TED | ولذلك عندما نشاهد شخص اخر, نعيد تمثيل في عقولنا ما نراه في عقولهم |
La música mezclada en casa o los cuentos de fans no existen comparado con lo que vemos hoy en Internet. | TED | الشريط الخليط والمجلة المتخصصة والتي كانت لا شيء بالمقارنة مع ما نراه الآن في الإنترنت. |
lo que vemos aquí es el intento de división de la célula durante horas. | TED | ما نراه هو ان الخلايا ستحاول الانقسام لعدّة ساعات |
lo que vemos primeramente es un cultivo muy activo, muchas divisiones, y después un núcleo muy claro una vez que las células se han separado. | TED | ما نراه يتمثل في، أولا زرع نشيط جدا وكثير من الانقسامات ثم أنوية واضحة جدا عند انفصال الخلايا. |
Así, lo que vemos es que esta neurona sabe cuándo la rata ha entrado a un lugar particular de su ambiente | TED | وبالتالي ما نراه هو أن تلك الخلية العصبية تعرف كلما ذهب الجرذ إلى مكان معين من الفضاء. |
Y aquí más arriba, es simplemente: compré un regalo para mi madre. lo que vemos una vez más sin embargo | TED | في الأعلى ، هذا فقط نوع من ، اشتريت هدية لأمي ما نراه مرة أخرى على الرغم من ذلك |
y tres horas más tarde lo que vemos en la parte inferior de la jaula es mosquitos muertos, | TED | و لاحقا بعد ثلاث ساعات ما نراه فى قاع القفص هو بعوض هالك، |
Y se preguntan, ¿qué grupo de variables agregados a un modelo reproducirían lo que vemos en la vida real? | TED | و قد سألوا .. ما هي مجموعة المتغيرات التي يمكن وضعها في نموذج؟ سوف يؤدي الى ما نراه في الواقع؟ |
lo que vemos es una realidad única, personal, virtual construida con maestría por nuestro cerebro. | TED | مانراه هو واقع افتراضي شخصي وفريد بُني بشكل حِرفي من قبل عقلنا. |
lo que vemos aquí es en realidad su programa, a la izquierda. | TED | ما ترونه هنا هو في الواقع برنامجها , على اليسار |
lo que vemos hoy no es una forma creíble de procurar la paz ni tampoco una forma racional de conseguir seguridad. | UN | وأن ما نشهده اليوم ليس سبيلا موثوقا به لصنع السلام ولا سبيلا رشيدا لتوفير اﻷمن. |
Estas cuerdas dictan el universo; componen todo lo que vemos y todo lo que sabemos. | TED | تصدرُ هذه الأوتار أوأمرها على الكون، وتنتجُ كل ما نرى ونعرف. |
Ella toma lo que vemos todos los días, y lo eleva fuera de lo ordinario. | Open Subtitles | الى مكاناً آخر هي تأخذ ما ننظر اليه كل يوم وترتفع به خارجاً عن المألوف |
Bueno, lo que vemos con Marcia Clark es un desastre encarnado. | Open Subtitles | مانراهُ بشأن (مارشا) هو وكأنها شخص محافظ. |
lo que vemos aquí es que estamos viendo un montón de gente está haciendo mejor que lo que ellos creen. | Open Subtitles | ما ننظر إليه هنا نحن نرى بأن العديد من الناس يفعلون ما يعتقدون بأنّه اﻷفضل. |
Esto es lo que vemos a través de uno de los telescopios más potentes de la Tierra Y esto, una vez más, lo que verá el GMT. | TED | ذلك ما سنراه باستعمال أحد أفضل المناظير على الأرض، وهذا للمرة الثانية ماسنراه بالمنظار. |
Tendemos a inferir la función normal de algo según lo que no sucede cuando lo quitamos, según lo contrario de lo que vemos cuando lo quitamos. | TED | نميل للإستدلال على الوضع الطبيعي للشيء عن طريق ملاحظة غياب الأعراض بغياب مؤثر بواسطة معرفة العكس لما نراه |
Todo lo que vemos ahora es una instantánea de la evolución de la inteligencia artificial. | TED | كل الذي نراه الآن هي مجرد لقطة في تطوير الذكاء الإصطناعي. |