ويكيبيديا

    "lo solicita el gobierno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلبت حكومة
        
    • طلبت الحكومة
        
    • طلبت منها الحكومة
        
    El Programa Mundial de Alimentos quizá pudiera establecer un programa de alimentación para los presos si así lo solicita el Gobierno haitiano. UN وقد يتمكن برنامج اﻷغذية العالمي من وضع برنامج لتغذية السجناء، إذا طلبت حكومة هايتي ذلك.
    2. Expresa su intención de revisar el mandato de la UNAMI al cabo de los doce meses, o antes si así lo solicita el Gobierno del Iraq; UN 2 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة المذكورة بعد اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    2. Expresa su intención de revisar el mandato de la UNAMI al cabo de los doce meses, o antes si así lo solicita el Gobierno del Iraq; UN 2 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة المذكورة بعد اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    La Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desmovilización, Reinserción y Reintegración, la secretaría del Programa multinacional de desmovilización y reintegración y los donantes están dispuestos a incluir al personal de la Policía Nacional de Burundi en el programa de desmovilización, si así lo solicita el Gobierno. UN وأبدت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، وأمانة برنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان والشركاء المانحون، استعدادا لإضافة أفراد الشرطة الوطنية البوروندية إلى برنامج التسريح، إذا طلبت الحكومة ذلك.
    El apoyo electoral y constitucional de la UNAMI seguirá estando disponible después de que se haya cumplido el calendario de transición propuesto, que se indica en la resolución 1546 (2004), si así lo solicita el Gobierno iraquí. UN وسيبقى الدعم الانتخابي والدستوري الذي تقدمه البعثة متاحا إلى ما بعد الانتهاء من الجدول الزمني المقترح للمرحلة الانتقالية والمنصوص عليه في القرار 1546 (2004)، إن طلبت الحكومة العراقية ذلك.
    Las Naciones Unidas participarán también de manera activa en la coordinación de la asistencia internacional, si así lo solicita el Gobierno. UN وستساهم الأمم المتحدة أيضا بفعالية في تنسيق المساعدة الإنسانية، إن طلبت منها الحكومة ذلك.
    5. Expresa su intención de examinar el mandato de la Misión en un plazo de doce meses o antes, si lo solicita el Gobierno del Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، في حال طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresa su intención de examinar el mandato de la Misión en un plazo de doce meses o antes, si lo solicita el Gobierno del Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، في حال طلبت حكومة العراق ذلك؛
    El Administrador ha adoptado esta decisión sin perjuicio de la prestación de servicios del PNUD, si lo solicita el Gobierno de Chipre, desde un lugar adecuado y sobre la base del reembolso. UN وقد اتخذ مدير البرنامج هذا القرار دون مساس بتوفير خدمات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إذا طلبت حكومة قبرص ذلك، عن طريق مكان مناسب آخر على أساس سداد التكاليف.
    2. Expresa su intención de revisar el mandato de la UNAMI en el plazo de doce meses o antes, si lo solicita el Gobierno del Iraq; UN 2 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة المذكورة بعد اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد في حال طلبت حكومة العراق ذلك؛
    2. Expresa su intención de revisar el mandato de la UNAMI en el plazo de doce meses o antes, si lo solicita el Gobierno del Iraq; UN 2 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة المذكورة بعد اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد في حال طلبت حكومة العراق ذلك؛
    2. Expresa su intención de revisar el mandato de la UNAMI al cabo de los doce meses, o antes si así lo solicita el Gobierno del Iraq; UN 2 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة بعد اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    2. Expresa su intención de revisar el mandato de la UNAMI al cabo de los doce meses, o antes si así lo solicita el Gobierno del Iraq; UN 2 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة بعد اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    :: El Gobierno del Afganistán hace hincapié en la implicación y el liderazgo de los afganos en las iniciativas de reconciliación y reintegración. Al respecto, los buenos oficios de la UNAMA pueden apoyar ese proceso si así lo solicita el Gobierno del Afganistán UN تؤكد حكومة أفغانستان تولي زمام الأمور بنفسها ودورها القيادي في جهود المصالحة وإعادة الإدماج، ولهذه الغاية، يمكن للمساعي الحميدة التي تبذلها البعثة أن تدعم هذه العملية إذا ما طلبت حكومة أفغانستان ذلك؛
    5. Expresa su intención de volver a examinar el mandato de la Misión en un plazo de doce meses o antes, si así lo solicita el Gobierno del Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، في حال طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresa su intención de volver a examinar el mandato de la UNAMI en un plazo de doce meses o antes, si así lo solicita el Gobierno del Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresa su intención de volver a examinar el mandato de la Misión en un plazo de doce meses o antes, si así lo solicita el Gobierno del Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك، إذا طلبت حكومة العراق ذلك؛
    5. Expresa su intención de volver a examinar el mandato de la UNAMI en un plazo de doce meses o antes, si así lo solicita el Gobierno del Iraq; UN 5 - يعرب عن اعتزامه استعراض ولاية البعثة في غضون اثني عشر شهرا أو قبل ذلك الموعد، إذا ما طلبت حكومة العراق ذلك؛
    La fuerza de reserva de la Misión, situada en la parte oriental, mantendría la capacidad de responder, en situaciones extremas, para proteger al personal y los bienes de las Naciones Unidas, y, si lo solicita el Gobierno, prestar apoyo a las FARDC y la Policía Nacional en otras provincias que no fueran los Kivus y Oriental. UN وستحتفظ القوة الاحتياطية للبعثة، ومقرها في الجزء الشرقي، بقدرات تمكنها من الرد، في حالات الضرورة القصوى، لحماية أفراد الأمم المتحدة وأصولها، ومن تقديم الدعم للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية في مقاطعات عدا عن كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية والمقاطعة الشرقية إذا طلبت الحكومة ذلك.
    El aumento de la dotación militar aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1843 (2008) ha proporcionado una fuerza de reserva y fuerzas especiales que permiten a la Misión, si lo solicita el Gobierno, desplegarse rápidamente a esas zonas en apoyo a las FARDC en caso necesario. UN وأدى رفع القدرات العسكرية الذي أقره مجلس الأمن في قراره 1843 (2008) إلى تجهيز قوة احتياطية وقوات خاصة تمكن البعثة، إذا طلبت الحكومة ذلك، أن تنتقل بسرعة إلى هذه المناطق لدعم القوات المسلحة إذا اقتضت الحاجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد