ويكيبيديا

    "lobby europeo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جماعة الضغط النسائية الأوروبية
        
    • لجماعة الضغط النسائية الأوروبية
        
    • جماعات الضغط النسائية الأوروبية
        
    • مجموعة الضغط النسائية الأوروبية
        
    • اللوبي
        
    • وجماعة كسب التأييد النسائية الأوروبية
        
    El Lobby Europeo de Mujeres pide a las Naciones Unidas y a la Unión Europea que condenen todas las formas de violencia sexista en situaciones de conflicto armado. UN إن جماعة الضغط النسائية الأوروبية لتهيب بالأمم المتحدة وبالاتحاد الأوروبي أن يدينا جميع أشكال العنف القائم على التمييز بين الجنسين في حالات الصراعات المسلحة.
    Se presentó una declaración al respecto al Lobby Europeo de Mujeres. UN وقُدم بيان بهذا الشأن إلى جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    Delegación Helena del Lobby Europeo de Mujeres UN الوفد اليوناني لدى جماعة الضغط النسائية الأوروبية
    Trabaja con organizaciones similares en Inglaterra, Gales y Escocia, en la Comisión Mixta del Reino Unido para la Mujer, que es el órgano de coordinación nacional del Reino Unido del Lobby Europeo de Mujeres. UN ويعمل المنبر مع المنظمات الشقيقة في انكلترا وويلز واسكتلندا في اللجنة المشتركة المعنية بالمرأة في المملكة المتحدة، التي هي الهيئة التنسيقية الوطنية لجماعة الضغط النسائية الأوروبية في المملكة المتحدة.
    La NAWO trabaja en estrecha colaboración con organizaciones hermanas en el Reino Unido y con el Lobby Europeo de Mujeres. UN ويعمل التحالف على نحو وثيق مع المنظمات الشقيقة في المملكة المتحدة ومع جماعات الضغط النسائية الأوروبية.
    El Lobby Europeo de Mujeres reconoce que las repercusiones de la guerra y los conflictos afectan desproporcionadamente a las mujeres y niñas y que la violencia contra la mujer es sistemática, extrema y generalizada en situaciones de conflicto y guerra. UN تُدرك جماعة الضغط النسائية الأوروبية أن الحروب والصراعات تؤثر بشكل غير متكافئ في النساء والفتيات وأن ارتكاب العنف ضد المرأة متواتر ومتطرف وواسع الانتشار في ظروف الحروب والصراعات.
    El Lobby Europeo de Mujeres celebra que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer vaya a examinar en su 51° período de sesiones la aplicación de las políticas y medidas adoptadas para eliminar todas las formas de discriminación y violencia contra la niña. UN ترحب جماعة الضغط النسائية الأوروبية بأن لجنة وضع المرأة ستستعرض في دورتها الحادية والخمسين تنفيذ السياسات والإجراءات المتخذة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة.
    Tiene un carácter consultivo especial dentro del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y es miembro del Lobby Europeo de Mujeres. UN وهو يحظي بمركز استشاري خاص في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالأمم المتحدة، كما أنه عضو في جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    En el presupuesto del Estado se prevén asignaciones anuales para apoyar la inclusión de las integrantes de las organizaciones de mujeres de Lituania como miembros del Lobby Europeo de Mujeres. UN ويتم إدراج اعتمادات سنوية في الميزانية ضمن ميزانية الدولة لدعم عضوية المنظمات النسائية في ليتوانيا ضمن جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    Además, la NAWO trabaja con otras organizaciones no gubernamentales en un contexto geográfico más amplio en su calidad de miembro del Lobby Europeo de Mujeres. UN وبالإضافة إلى ذلك يعمل التحالف مع منظمات غير حكومية أخرى داخل تجمع جغرافي أكبر من خلال عضويته في جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    El Consejo mantiene delegaciones de representantes permanentes en Nueva York, Ginebra y Viena y está acreditado ante el Consejo de Europa, por lo que tiene una representante permanente en Estrasburgo, y ante el Lobby Europeo de Mujeres. UN ويحتفظ المجلس بوفود من ممثلين دائمين في نيويورك وجنيف وفيينا. والمجلس معتمد لدى مجلس أوروبا، وله ممثل دائم في ستراسبرغ، ومعتمد أيضا لدى جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    La organización representa al sector de las organizaciones no gubernamentales de mujeres del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en Lobby Europeo de Mujeres y da prioridad a la labor con el Lobby y las Naciones Unidas. UN وتمثل المنظمة قطاع المنظمات غير الحكومية النسائية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في مجلس جماعة الضغط النسائية الأوروبية وتحدد أولويات العمل مع المجلس والأمم المتحدة.
    Además, la Alianza colabora con otras organizaciones no gubernamentales en agrupaciones geográficas más amplias, en su condición de miembro del Lobby Europeo de Mujeres. UN وبالإضافة إلى ذلك يعمل التحالف مع سائر المنظمات غير الحكومية في التجمعات الجغرافية الكبرى من خلال عضويته في جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    El Lobby Europeo de Mujeres desearía recordar a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer uno de los instrumentos internacionales más importantes, que debería ser el núcleo de las conclusiones de 2013. UN وتود جماعة الضغط النسائية الأوروبية أن تذكر لجنة وضع المرأة بأحد أهم الصكوك الدولية التي ينبغي أن تكون في صميم استنتاجات عام 2013.
    El Lobby Europeo de Mujeres reconoce la importancia de esas dos esferas, pero desearía destacar que toda mejora tanto de las políticas como de las actitudes debe formar parte de una estrategia holística e integral. UN وتُسلم جماعة الضغط النسائية الأوروبية بأهمية هذين المجالين، ولكنها تود أن تشدد على أن أي تحسين للسياسات والمواقف على السواء ينبغي أن يكون جزءا من استراتيجية كلية ومتكاملة.
    El Consejo Nacional también participa en las actividades internacionales de lucha contra la violencia contra la mujer en el marco del Consejo Internacional de la Mujer y el Centro Europeo del Consejo Internacional de la Mujer, y en asociación con el Lobby Europeo de Mujeres. UN ويشارك المجلس الوطني أيضا في العمل الدولي المضطلع به بشأن العنف ضد المرأة في إطار المجلس الدولي للمرأة والمركز الأوروبي التابع للمجلس الدولي للمرأة، وبالاشتراك مع جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
    El Lobby Europeo de Mujeres observa que si bien las mujeres han participado, y en algunos casos siguen participando, directamente en conflictos y guerras, las diversas vivencias de las mujeres, y su experiencia común de ser oprimidas por el hombre, les dan legitimidad para pronunciarse en contra de los conflictos y las guerras. UN وتلاحظ جماعة الضغط النسائية الأوروبية أنه رغم تورط المرأة بشكل مباشر في الحروب والصراعات، وفي بعض الحالات ما برحت كذلك، فإن في تنوع حياة النساء المقرونة بخبرات القهر من الذكور التي يشتركن فيها، ما يمنحهن صوتا مشروعا للإعراب عن معارضتهن للحروب والصراعات.
    El Lobby Europeo de Mujeres pide a las Naciones Unidas y a la Unión Europea que incorporen una perspectiva de género en la preparación de los presupuestos militares, en particular con respecto a la prevención de conflictos y la resolución de situaciones y la consolidación de la paz después de los conflictos. UN وختاما، تهيب جماعة الضغط النسائية الأوروبية بالأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي أن يتبنيا نهجا جنسانيا في الميزانية إزاء النفقات العسكرية، ولا سيما فيما يتعلق بمنع الصراعات وفي حالات التسوية وبناء السلام بعد الصراع.
    Proyectos de 2008: Desde 2007 Femmes solidaires es miembro de la Coordinación francesa para el Lobby Europeo de Mujeres (CLEF) y desde abril de 2008 es miembro de su Consejo de Administración. UN مشروع عام 2008: أصبحت منظمة النساء المتضامنات منذ عام 2007 عضوة في هيئة التنسيق الفرنسية لجماعة الضغط النسائية الأوروبية. وعضوة في مجلس إدارة الهيئة منذ نيسان/أبريل 2008.
    19. La Coordinación Francesa del Lobby Europeo de Mujeres instó a que se pusiera término a la impunidad por las violaciones de los derechos humanos. UN 19- ودعت المنظمة الفرنسية للتنسيق بين جماعات الضغط النسائية الأوروبية إلى وضع حد للإفلات من العقاب على انتهاك حقوق الإنسان.
    Se ha invitado a organizaciones no gubernamentales como miembros plenos de Lobby Europeo de Mujeres, la asociación de organizaciones de mujeres. UN وقد دُعيت المنظمات النسائية غير الحكومية لتصبح أعضاء كاملة العضوية في مجموعة الضغط النسائية الأوروبية وهي رابطة المنظمات النسائية للمجتمعات الأوروبية.
    Desde 2005, este grupo forma parte del Lobby Checo de Mujeres y del Lobby Europeo de Mujeres, y reúne a más de 170 hombres y mujeres romaníes. UN وهذه المجموعة عضو منذ عام 2005 في اللوبي النسائي التشيكي واللوبي النسائي الأوروبي، وتضم أكثر من 170 رجلاً وامرأة من الروما.
    También en la décima sesión formularon declaraciones las siguientes organizaciones no gubernamentales: Confederazione Generale Italiana del Lavoro, Grupo de trabajo de las ONG sobre la situación de las jóvenes y Lobby Europeo de Mujeres. UN 28 - في الجلسة 10 أيضا، أدلى ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية ببيانات: الاتحاد العام الإيطالي للعمل، والفريق العامل المعني بالفتيات، وجماعة كسب التأييد النسائية الأوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد