ويكيبيديا

    "lobito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لوبيتو
        
    • الذئب
        
    • وولفي
        
    • ولوبيتو
        
    La principal base logística se establecerá en Lobito, además de una base logística secundaria en Vianna, fuera de Luanda. UN وستنشأ القاعدة الرئيسية للسوقيات في لوبيتو فضلا عن إنشاء قاعدة سوقية ثانوبة في فيانا، خارج لواندا.
    Además, se ha establecido una base logística principal en Lobito y una base logística secundaria en Vianna, fuera de Luanda. UN وفضلا عن ذلك، جرى إنشاء قاعدة رئيسية للسوقيات في لوبيتو وقاعدة ثانوية للسوقيات في فيانا، خارج لواندا.
    También se prevén actividades para el corredor de Lobito. UN ومن المزمع أيضا تنفيذ أنشطة تتعلق بممر لوبيتو.
    Créanme, voy a darle a ese Lobito algo por qué aullar. Open Subtitles ثق بي , سوف أعطي ذلك الذئب شيئ يجعله يصرخ
    Lo encontré en el Lobito de allá. Open Subtitles أترى هذه؟ وجدتها في الذئب هناك.
    Lobito, Lobito. Open Subtitles وولفي
    Sin embargo, el camino de Huambo a Caala y Lobito sigue abierto al tráfico. UN غير أن الطريق الرابطة بين هوامبو وكالا ولوبيتو لا تزال مفتوحة في وجه حركة المرور.
    Cuando se haya terminado la reconstrucción del puente restante, los convoyes humanitarios podrán usar esta ruta para transportar suministros de Lobito y Huambo. UN وحينما يتم قريبا تشييد الجسر المتبقي، ستتمكن قوافل المساعدة اﻹنسانية من استخدام هذا المسار لنقل اللوازم من لوبيتو إلى هوامبو.
    En vista de ello, se ha determinado que 206.066 dólares del importe facturado por el puerto de Lobito representa cargos válidos por servicios prestados. UN وفي ضوء ذلك، تحدد أن مبلغ ٠٦٦ ٢٠٦ دولارا الذي ورد في فاتورة أرسلها ميناء لوبيتو يمثل مصاريف صحيحة عن خدمات مقدمة.
    Uno de los principales logros a este respecto fue el traslado a Lobito y Benguela cinco días de cerca de 6.000 refugiados civiles, en su mayoría mujeres y niños, que habían huido de Huambo. UN ومن الانجازات الكبرى في هذا الصدد ما تم من نقل نحو ٠٠٠ ٦ من اللاجئين المدنيين معظمهم من النساء واﻷطفال خلال فترة خمسة أيام الى لوبيتو وبنغويلا بعد أن كانوا قد هربوا من هوامبو.
    Durante el período del que se informa se organizaron con éxito varios convoyes por tierra, desde Sumbe a Waku Kungo y Quibala en la provincia de Kwanza Sul y desde Lobito a Cubal en la provincia de Benguela. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير نظمت، بنجاح، قوافل برية عديدة: من سومبو إلى واكو كونغو وكيبالا في مقاطعة كوانزا سو، ومن لوبيتو إلى كوبال في مقاطعة بنغويلا.
    En un gesto encaminado a demostrar que actualmente se puede circular con seguridad por una carretera importante, los miembros de la Comisión, entre ellos mi Representante Especial, hicieron el viaje de ida y vuelta a Lobito por carretera, acontecimiento que fue acogido con mucha satisfacción por la población. UN وبغية التدليل على أن هناك طريقا رئيسيا آمنا للسفر اﻵن، قام أعضاء اللجنة ومنهم ممثلي الخاص بالسفر من لوبيتو وإليها على هذا الطريق، وهو حدث رحب السكان به ترحيبا حارا.
    26. El viaje por vía terrestre a Lobito de los miembros de la Comisión Mixta ha constituido otro acontecimiento importante. UN ٦٢ - ومن التطورات الهامة اﻷخرى الرحلة التي قام بها أعضاء اللجنة المشتركة إلى لوبيتو عن طريق البر.
    El batallón logístico del Reino Unido, junto con los servicios administrativos de la UNAVEM, ha establecido una infraestructura de base de tercera línea en Lobito y Viana. UN وقد قامت كتيبة السوقيات التابعة للمملكة المتحدة، بالاقتران مع الخدمات اﻹدارية للبعثة، بإقامة هيكل أساسي لقاعدة خط ثالث في لوبيتو وفيانا.
    También organizó el tercer seminario regional sobre derechos humanos en la ciudad de Negage, mientras que el Comité de Derechos Humanos local inició un programa especial en Lobito con el apoyo de la UNAVEM III y el UNICEF. UN كما نظمت الحلقة الدراسية اﻹقليمية الثالثة عن حقوق اﻹنسان في مدينة نيغاغي، بينما قامت لجنة حقوق اﻹنسان المحلية ببدء برنامج خاص في لوبيتو بدعم من البعثة واليونيسيف.
    Lobito - República Democrática del Congo - Zambia UN لوبيتو - جمهورية الكونغو الديمقراطية - زامبيا
    Repito, tengo al sospechoso dirigiéndose al interior del restaurante Lobito. Open Subtitles أكرر,المشتبه يتجه لمطعم لوبيتو
    También el 14 de julio, un avión del Comité Internacional de la Cruz Roja fue alcanzado por una bala poco después de haber despegado de Lobito en dirección a Ganda. UN وأيضا ضربت في ١٤ تموز/يوليه طائرة تابعة للجنة الصليب اﻷحمر الدولية بقذيفة من مكان لا يبعد كثيرا عن لوبيتو على طريق غاندا.
    No te preocupes, Lobito. Estoy seguro que solo son amigos. Open Subtitles ،لا تقلق أيّها الفتى الذئب .أوقن أنّهما مجرّد صديقين
    Dígame cómo quiere... que me deshaga de este pobre Lobito. Open Subtitles قل لي كيف تريدني للتخلص من هذا الذئب الفقراء قليلا.
    ¡Lobito, Lobito, es hora de comer! Open Subtitles الذئب الصغير، والوقت لتناول الطعام.
    Lobito, Lobito. Open Subtitles وولفي وولفي
    En particular se destacan los ataques realizados contra Quilengues, Cuvelai, Que, Lobito, Ganda y Chongoroi, así como emboscadas contra civiles y contra vehículos militares y civiles en todo el país. UN ومن الهجمات الواضحة على وجه الخصوص تلك التي تشن على كويلنغيس وكوفيلاي وكيو ولوبيتو وغاندا وشونغوروي، فضلا عن الكمائن التي ينصبها للمدنيين وللمركبات العسكرية والمدنية في أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد