Los criterios aplicados a las unidades de vivienda y a los locales de habitación colectivos deben ser distintos. | UN | وينبغي أن يكون النهج المتبع في الوحدات السكنية مختلفا عن النهج المتبع في المساكن الجماعية. |
El censo de habitación debe incluir todos los locales de habitación, con independencia de su tipo. | UN | وينبغي أن يشمل تعداد المساكن كـل مجموعة مساكن بصرف النظـر عــن نوعها. |
De manera análoga, varios locales de habitación pueden ocupar un solo edificio y un solo local de habitación puede ocupar más de un edificio. | UN | وبالمثل قد تشغل معا عدة مجموعات من أماكن اﻹقامة مبنى واحدا، بينما قد تشغل مجموعة واحدة من المساكن أكثر من مبنى واحد. |
Población en locales de habitación colectivos por tipo de locales de habitación colectivos y sexo en determinadas ciudades | UN | السكان في أماكن الإقامة الجماعية حسب نوع أماكن الإقامة الجماعية، ونوع الجنس في المدن المختارة |
Las principales unidades de enumeración de un censo de habitación son los locales de habitación, según se definen en los párrs. 1.332 y 1.333. | UN | ٢-٢٩٠ ووحدات العد الرئيسية في تعداد المساكن هي مجموعات المساكن على نحو ما هي مُعرفة في الفقرتين ١-٣٣٢ و ١-٣٣٣. |
En el caso de locales de habitación con cuartos físicamente separados, esos cuartos deben considerarse edificios separados. | UN | وفي الحالة التي تكون فيها المساكن ذات غرف مستقلة ينبغي اعتبار هذه الغرف مباني منفصلة. |
iv) locales de habitación en construcción, recién construidos, en derribo o en espera de demolición | UN | ' ٤` المساكن قيد التشييد والمشيدة حديثا والتي يجري هدمها أو التي ينتظر هدمها |
Normalmente se excluyen los locales de habitación en derribo o en espera de demolición. | UN | أما المساكن التي يجري هدمها أو التي ينتظر هدمها، فينبغي في العادة استبعادها. |
Si, por el contrario, el número es elevado, debe ser posible formar grupos separados de los locales de habitación con características similares que revistan importancia para una evaluación de las condiciones de vivienda. | UN | وحيثما يكون العدد كبيرا فينبغي تخصيص فئات إضافية من المساكن التي لها خصائص متماثلة وذات أهمية لتقييم ظروف اﻹسكان. |
En cualquiera de los dos casos, parece conveniente que, en lo posible, se distingan los locales de habitación empleados como segundo lugar de residencia. | UN | ولعل من المفيد، في أي من الحالين، التمييز قدر اﻹمكان بين المساكن التي تستخدم مقر إقامة ثانيا. |
La clasificación de los locales de habitación por tipo de propiedad es la siguiente: | UN | وفيما يلي تصنيف المساكن بحسب نوع الملكية: |
Las instrucciones también deben abarcar otros arreglos, como los locales de habitación en cooperativas o asociaciones de vivienda. | UN | وينبغي أن تشمل التعليمات ترتيبات أخرى مثل المساكن الموجودة في التعاونيات، والجمعيات السكنية، وما إلى ذلك. |
El sistema de abastecimiento de agua en los locales de habitación colectivos representa un tema adicional. | UN | وتمثل شبكة إمدادات المياه في المساكن الجماعية موضوعا إضافيا. |
Por lo tanto, las unidades de enumeración para este tema son los locales de habitación. | UN | ولهذا، فإن وحدات العد المستخدمة في هذا الموضوع هي المساكن. |
Los datos se pueden considerar en relación con las características del hogar o en relación con las características de los locales de habitación. | UN | ويمكن النظر في البيانات إما من حيث علاقتها بخصائص اﻷسرة المعيشية أو من حيث علاقتها بخصائص المساكن. |
Su exclusión de esta tabulación hace más fácil identificar a las personas en hogares que ocupan locales de habitación colectivos. | UN | وييسر استبعاد هؤلاء اﻷشخاص من هذا الجدول تحديد اﻷشخاص في اﻷسر المعيشية التي تشغل مساكن جماعية. |
La existencia al iniciar un censo de una lista de locales de habitación, estructuras que contienen locales de habitación u hogares facilita el control del empadronamiento, sobre todo si no se dispone de mapas adecuados y actualizados. | UN | ١-٧٠١ تشكل قائمة المساكن أو المنشآت التي تحوي مساكن أو أسرا معيشية، والتي تكون متاحة عند بدء التعداد، أداة تعين على ضبط العد ولا سيما إذا لم توجد خرائط مناسبة وحديثة. |
Los locales de habitación, tal como se definen en el párr. 2.320, pueden ser unidades de habitación o bien locales de habitación colectivos. | UN | ٢-٣٢٧ المساكن المعرفة في الفقرة ٢-٣٢٠ هي إما وحدات سكنية أو مساكن جماعية. |
locales de habitación por tipos amplios en determinadas ciudades | UN | أماكن الإقامة حسب الأنواع الكبرى للمدن المختارة |
Esta categoría comprende, entre otros, los locales de habitación en cuadras, establos, graneros, fábricas, garajes, almacenes, oficinas y casetas. | UN | وهي تشمل الوحدات السكنية الموجودة في الاسطبلات ومخازن الحبوب والمطاحن والمرائب والمستودعات والمكاتب واﻷخصاص وهلم جرا. |
locales de habitación incluidos: unidades de habitación (párr. 2.331) | UN | وينبغـي إعـداد جداول مماثلة باستخدام الوحدات السكنية والنوى اﻷسرية واﻷشخاص كوحدات للجدولة. |
han recogido datos sobre el número de cocinas o kitchenettes o el número de cocinillas en las unidades de habitación ocupadas por más de un número determinado de hogares y en otros locales de habitación colectivos, como hoteles, pensiones y locales de habitación en los que viven varios hogares, sería útil tabular esa información según el tipo de local de habitación y el número de hogares. | UN | وفي حالة جمع معلومات عن المطابخ أو المطابخ الصغيرة أو عدد المواقد في الوحدات السكنية التي يشغلها أكثر من عدد معين من اﻷسر المعيشية، أو عن المساكن الجماعية من قبيل الفنادق واﻹنزال والمساكن التي تضم أسرا متعددة، فإنه من المفيد أن تجدول هذه المعلومات وفق نوع المساكن وعدد اﻷسر المعيشية. |
Estos locales de habitación suelen tener ciertas instalaciones comunes que comparten los ocupantes (como baños, salas o dormitorios). | UN | وللمساكن هذه، عادة، مرافق مشتركة معينة يشترك السكان في استخدامها )حمامات، وقاعات جلوس، وعنابر نوم وما إلى ذلك(. |