ويكيبيديا

    "locales en el marco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحلية في إطار
        
    • المحلية داخل إطار
        
    • المحلي ضمن
        
    • المحلي في إطار
        
    i) Determinar las funciones y responsabilidades de la administración central y de las autoridades locales en el marco de una política de planificación del uso de la tierra; UN ' ١ ' تحديد أدوار ومسؤوليات الحكومة المركزية والسلطات المحلية في إطار سياسة لتخطيط استعمال اﻷراضي؛
    i) Determinar las funciones y responsabilidades de la administración central y de las autoridades locales en el marco de una política de planificación del uso de la tierra; UN ' ١ ' تحديد أدوار ومسؤوليات الحكومة المركزية والسلطات المحلية في إطار سياسة لتخطيط استعمال اﻷراضي؛
    (i) determinar las funciones y responsabilidades de la administración central y de las autoridades locales en el marco de una política de planificación del uso de la tierra, UN ' ١ ' تحديد أدوار ومسؤوليات الحكومة المركزية والسلطات المحلية في إطار سياسة لتخطيط استعمال اﻷراضي؛
    Intensificación del diálogo sobre la descentralización eficaz y el fortalecimiento de las autoridades locales en el marco de la aplicación del Programa de Hábitat UN تكثيف الحوار بشأن اللامركزية الفعالة وتعزيز السلطات المحلية داخل إطار تنفيذ جدول أعمال الموئل
    18/11. intensificación del diálogo sobre la descentralización eficaz y el fortalecimiento de las autoridades locales en el marco de la aplicación del Programa de Hábitat UN 18/11 - تكثيف الحوار بشأن اللامركزية الفعالة وتعزيز السلطات المحلية داخل إطار تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Dichos mecanismos de " mando y control " comprenden normas sobre mejor tecnología disponible, leyes sobre no contaminación del agua y el aire, Superfunds para limpieza y determinación de la responsabilidad y una variedad de procedimientos de autorización especiales para cada predio que tienden a ser responsabilidad de los gobiernos locales en el marco de regímenes reglamentarios aprobados en el plano nacional. UN وتشمل آليات " القيادة والتحكم " هذه ما يلي: معايير أفضل التكنولوحيات المتاحة؛ والقوانين المتعلقة بنظافة المياه والهواء؛ وإنشاء صناديق " سوبرفنض " للتنظيف وتحديد التبعة؛ ومجموعة من إجراءات السماح المتعلقة بمواقع محددة التي يغلب أن تقع تحت مسؤولية الحكم المحلي ضمن اﻹطارات التنظيمية المعتمدة وطنيا.
    El Centro presta asistencia al poder judicial, al comité interministerial responsable de la preparación de informes en virtud de los pactos internacionales de derechos humanos, así como a las organizaciones no gubernamentales locales en el marco de más de 50 proyectos de derechos humanos. UN ويساعد المركز السلطة القضائية، واللجنة المشتركة بين الوزارات المسؤولة عن إعداد التقارير التي تنص عليها اتفاقات حقوق اﻹنسان الدولية، كما يساعد المجتمع المحلي في إطار أكثر من ٥٠ مشروعا لحقوق اﻹنسان.
    - Promover la integración de los conocimientos locales en el marco y los procesos de los PAN de manera que refuerce los sistemas de valores comunitarios; UN ● تعزيز دمج المعارف المحلية في إطار برامج العمل الوطنية وعملياتها على نحو يعزز نُظم قيم المجتمعات المحلية.
    135. Se prevén fondos para atenciones sociales limitadas a dignatarios locales, en el marco de las gestiones de buenos oficios en favor de los intereses oficiales de la misión. UN ٦٣١ - يغطي هذا المبلغ تكاليف الضيافة المحدودة للشخصيات المحلية في إطار الاتصالات الودية تحقيقا للصالح الرسمي للبعثة.
    Los programas y proyectos son muy recientes y su aplicación cabal dependerá de la movilización y la actuación de las comunidades locales en el marco de los consejos municipales y estatales. UN إن هذه البرامج والمشاريع حديثة جداً، وسيتوقف تنفيذها تنفيذاً كاملاً على تعبئة وأداء المجتمعات المحلية في إطار المجالس البلدية ومجالس الولايات.
    Los sueldos del personal docente los abonan el Ministerio de Solidaridad Nacional y las colectividades locales, en el marco del programa de empleo de los jóvenes, y el Ministerio de Educación Nacional permite la utilización de los establecimientos escolares fuera del horario de clase. UN ويتلقى المدرسون أجورهم من وزارة التضامن الوطني والمجتمعات المحلية في إطار عمالة الشباب، وقد حصلت على موافقة وزارة التربية الوطنية لاستخدام المدارس بعد ساعات الدراسة.
    18/11 Intensificación del diálogo acerca de la descentralización efectiva y el fortalecimiento de las autoridades locales en el marco del Programa de Hábitat UN 18/11 تكثيف الحوار حول التطبيق الفعال للامركزية وتقوية السلطات المحلية في إطار جدول أعمال الموئل
    El Fondo Mundial para la Naturaleza y el Servicio Meteorológico Nacional organizaron una campaña de sensibilización dirigida a las comunidades locales en el marco del proyecto de restablecimiento de los hábitats de los manglares. UN ونظَّم الصندوق العالمي للطبيعة والمرفق الوطني للأرصاد الجوية حملة لتوعية المجتمعات المحلية في إطار مشروع يهدف إلى تجديد موائل أشجار المانغروف.
    Se distribuyeron equipos de generación de ingresos entre las asociaciones y grupos locales en el marco de este mismo proyecto, así como de un proyecto para el empoderamiento de la mujer ejecutado por el UNFPA. UN ووُزعت مجموعات عناصر تساعد على إدرار دخل على الرابطات والجماعات المحلية في إطار المشروع نفسه، وكذلك مشروع لتمكين المرأة ينفذه صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Los centros de crisis trabajan en colaboración con los servicios sociales locales en el marco del Mecanismo de coordinación para la derivación y atención de los casos de menores no acompañados y niños víctimas de la delincuencia que regresan del extranjero. UN وتعمل مراكز الأزمات بالتعاون مع الجهات المعنية بالخدمات الاجتماعية المحلية في إطار آلية التنسيق من أجل إحالة، ورعاية، حالات الأطفال الذين لا يوجد لهم مرافق والأطفال ضحايا الجريمة العائدين من الخارج.
    51. En general se está de acuerdo en que sólo puede lograrse una coordinación eficaz mediante la integración de los recursos exteriores y de los recursos locales en el marco de los programas nacionales destinados a atender a objetivos nacionales prioritarios. UN ٥١ - ويسود اتفاق على أن التنسيق الفعال لا يمكن أن يتحقق إلا بدمج الموارد الخارجية مع الموارد المحلية في إطار هياكل برامج وطنية، مصممة من أجل تلبية اﻷهداف الوطنية ذات اﻷولوية.
    Resolución 18/11: Intensificación del diálogo sobre la descentralización eficaz y el fortalecimiento de las autoridades locales en el marco de la aplicación del Programa de Hábitat UN القرار 18/11: تكثيف الحوار بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية داخل إطار تنفيذ جدول أعمال الموئل
    18/11 Intensificación del diálogo sobre la descentralización eficaz y el fortalecimiento de las autoridades locales en el marco de la aplicación del Programa de Hábitat UN 18/11 تكثيف الحوار بشأن اللامركزية الفعالة وتعزيز السلطات المحلية داخل إطار تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Intensificación del diálogo sobre la descentralización eficaz y el fortalecimiento de las autoridades locales en el marco de la aplicación del Programa de Hábitat UN 18/11 تكثيف الحوار بشأن اللامركزية الفعالة وتعزيز السلطات المحلية داخل إطار تنفيذ جدول أعمال الموئل
    18/11 Intensificación del diálogo sobre la descentralización eficaz y el fortalecimiento de las autoridades locales en el marco de la aplicación del Programa de Hábitat UN 18/11 تكثيف الحوار بشأن اللامركزية الفعالة وتعزيز السلطات المحلية داخل إطار تنفيذ جدول أعمال الموئل
    18/11 Intensificación del diálogo sobre la descentralización eficaz y el fortalecimiento de las autoridades locales en el marco de la aplicación del Programa de Hábitat UN 18/11 تكثيف الحوار بشأن اللامركزية الفعالة وتعزيز السلطات المحلية داخل إطار تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Los mecanismos de mando y control comprenden normas sobre mejor tecnología disponible, leyes sobre no contaminación del agua y el aire, fondos para descontaminación y determinación de responsabilidad, al igual que una variedad de procedimientos de autorización peculiares de cada predio que tienden a ser cometido de los gobiernos locales en el marco de regímenes reglamentarios aprobados en el plano nacional. UN ٦٠ - ومعايير التحكم والمراقبة تتضمن معايير أفضل التكنولوجيات المتاحة، والقوانين المتعلقة بنظافة المياه والهواء، وصناديق للتنظيف وتحديد التبعة، ومجموعة من إجراءات السماح المتصلة بمواقع محددة والتي يغلب لها أن تقع تحت مسؤولية الحكم المحلي ضمن اﻹطارات التنظيمية المعتمدة وطنيا.
    La cooperación se concretará con las dependencias de los gobiernos locales en el marco de la reforma relativa a la descentralización de los servicios para la distribución de fondos. UN وسيتم التعاون مع وحدات الحكم المحلي في إطار إصلاح الخدمات بالنسبة لتحقيق لا مركزية هذه الخدمات فيما يتعلق بتوزيع الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد