ويكيبيديا

    "localidad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قرية
        
    • بلدة
        
    • وقرية
        
    • محلة
        
    • ببلدة
        
    • بقرية
        
    • ضاحية
        
    • قريتا
        
    • العسكري عن مدينة
        
    • يحملون أسلحة نارية
        
    • وهي مدينة تقع
        
    • معتمد محلية
        
    Por ejemplo, la Comisión verificó que la localidad de Qawzah, un pueblo cristiano cercano a la Línea Azul, había sido ocupada por las FDI. UN وعلى سبيل المثال، وجدت اللجنة أن قوات الاحتلال الإسرائيلية قد احتلت قرية قوزح، وهي قرية مسيحية بالقرب من الخط الأزرق.
    Zona ocupada cercana a la localidad de Ashagi Seyidahamdli, distrito de Fizuli, Azerbaiyán UN منطقة محتلة قرب قرية آشاغي سيد أحمد لي، مقاطعة فيزولي، أذربيجان
    localidad de Gizilhajili, distrito de Gazakh, Azerbaiyán UN قرية جيزيلهاجيلي في مقاطعة غازاخ، أذربيجان
    localidad de Berd, distrito de Noyemberyan, Armenia UN قرية بيرد في مقاطعة نوييمبيريان، أرمينيا
    Ataque a la localidad de Vumba, situada cerca de Kabalo, en Katanga. UN وهجوم على بلدة فومبا، الواقعة بمقربة من كابالو في كاتانغا.
    Zonas ocupadas cercanas a la ciudad de Horadiz y a la localidad de Ashagi Abdulrahmanli, en el distrito de Fizuli, Azerbaiyán UN منطقة محتلة قرب بلدة هورادز وقرية أشاغي عبد الرحمانلي، مقاطعة فيزولي، أذربيجان
    Muerto en un tiroteo con las FDI en la localidad de Beit Awa. UN قتل خــلال اشتباك بالرصــاص مع جيش الدفاع الاسرائيلــي في قرية بيت آوى.
    No obstante, se verificaron malos tratos infligidos a dos personas detenidas en la isla de Bioko, en la localidad de Rebola, quienes fueron golpeadas al momento de su detención. UN ومع ذلك، تم التحقق من سوء معاملة شخصين محتجزين في قرية ريبولا على جزيرة بيوكو، ضربا وقت اعتقالهما.
    Y no fue un tribunal tradicional sino el juez de la localidad de Elan Nguema, quien le impuso esta condena de duración indeterminada. UN ولم يصدر هذا الحكم عن محكمة تقليدية، بل فرضه قاض من قرية إلان نغيما وذي اﻷجل غير المسمى.
    Por lo que respecta al párrafo 19, relativo a la detención de 25 familias en la localidad de Al-Faŷr, que habrían sido sometidas a torturas, se trata de una acusación falsa y carente de base por completo. UN وبخصوص الفقرة ١٩ المتعلقة باعتقال ٢٥ عائلة في قرية الفجر وتعرضها للتعذيب، فهذا ادعاء كاذب ولا أساس له من الصحة مطلقا.
    En la localidad de Katopia, la iglesia de Panayia Chriseleousa habría sido transformada en mezquita, en tanto que la iglesia más antigua del lugar habría sido desvalijada. UN ويقال إن كنيسة بانايا كريسيليوزا في قرية كاتوبيا قد تحولت إلى مسجد، في حين خُربت أقدم كنيسة في القرية.
    La iglesia de Saint Afxentios, de la localidad de Komi Kepir, también habría sido objeto de actos de vandalismo, en particular el robo de sus frescos. UN ويقال أيضا إن كنيسة سانت أفيكسينتيوس في قرية كومي كيبير قد تعرضت للتخريب، ولا سيما سرقة الرسوم الجدارية.
    En la localidad de Katopia, la iglesia de Panayia Chriseleousa habría sido transformada en mezquita, en tanto que la iglesia más antigua del lugar habría sido desvalijada. UN ويقال إن كنيسة بانايا كريسيليوسا في قرية كاتوبيا قد حولت إلى مسجد في حين نُهبت أقدم كنيسة في هذه القرية.
    Despliegue de cuatro brigadas de las Fuerzas Armadas del Líbano en toda la zona de operaciones de la FPNUL, excepto en el norte de la localidad de Ghajar UN نشر أربعة ألوية من القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء منطقة عمليات اليونيفيل ما عدا المنطقة الشمالية من قرية غجر
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia sobre la denegación de acceso al Programa Mundial de Alimentos a la localidad de Perevi UN بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن عدم السماح لبرنامج الأغذية العالمي بالدخول إلى قرية بيريفي
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia respecto del secuestro de 10 residentes de la localidad de Ghari, en el distrito de Oni UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن اختطاف 10 من سكان قرية غاري، مقاطعة أوني
    Zona ocupada cercana a la localidad de Tapgaragoyunlu, en el distrito de Goranboy, Azerbaiyán UN منطقة محتلة قرب قرية قره قوينلو، مقاطعة غورانبوي، أذربيجان
    Zona ocupada cercana a la localidad de Ashagi Seyidahmadli, en el distrito de Fizuli, Azerbaiyán UN منطقة محتلة قرب قرية آشاغي سيد أحمدلي، مقاطعة فيزولي، أذربيجان
    Zona ocupada cercana a la localidad de Saridjali, en el distrito de Agdam, Azerbaiyán UN منطقة محتلة قرب قرية ساريدجالي، مقاطعة أغدام، أذربيجان
    Se denuncia una masacre en la localidad de Gobu, ubicada entre Mandro y Katoto. UN ورود تقارير تفيد بوقوع مجرزة في بلدة غوبو، الواقعة بين ماندرو وكاتوتو.
    Liang Liwan es residente del barrio de Nongkou de la localidad de Jianqiao, distrito de Jianggan, ciudad de Hangzhou, provincia de Zhejiang. UN ليانغ ليوان هي من سكان حي نونغكو الواقع في بلدة جيانغ ياو في إقليم جيانغان، مدينة هانغتشو، بمقاطعة جيجيانغ.
    Zona ocupada cercana a la localidad de Talish, distrito de Tartar, Azerbaiyán UN المنطقة المحتلة الواقعة قرب قرية تاليش، وقرية ترتار، أذربيجان
    Los subversivos huyeron hacia la localidad de Marcabal. UN ولاذ المخربون بالفرار صوب محلة ماركابال. ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥
    La localidad de Kozarske Jame, que figura en el mapa croata, no existe. UN ولا وجود للبلدة المشار إليها في الخريطة الكرواتية ببلدة كوزارسكه يامه.
    Esta cuestión es aún más acuciante ahora, después de la última tragedia acaecida en la localidad de Treimseh, en Hama. UN ولقد أصبحت هذه المسألة أكثر إلحاحا اليوم في أعقاب المأساة الأخيرة التي حلّت بقرية التريمسة في حماة.
    El 26 de diciembre de 2009 estalló una bomba en unas instalaciones utilizadas por Hamas en Haret Hraik, localidad de las afueras del sur de Beirut. UN وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2009، انفجرت قنبلة في مرفق تستخدمه حركة حماس وهو كائن في ضاحية حارة حريك جنوب بيروت.
    localidad de Saryjaly (distrito de Aghdam, Azerbaiyán) UN قريتا ساريجالي قرية (مقاطعة أغدام، أذربيجان)
    2. Tome urgentemente todas las medidas necesarias para desmilitarizar la localidad de Kisangani con arreglo a la resolución 1304 (2000), de 16 de junio de 2000, y a todas las resoluciones ulteriores sobre esta grave cuestión; UN 2 - يتخذ فورا جميع التدابير اللازمة لإزالة الطابع العسكري عن مدينة كيسنغاني بموجب القرار 1304 (2000) المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 وجميع القرارات السابقة المتعلقة بهذه المسألة الخطيرة.
    Presuntos delincuentes terroristas de Sendero Luminoso (40 aproximadamente) portando FAL, AKM, instalaza y granadas tipo piña, incursionaron la localidad El Milagro - Hermilio Valdizán, raptando ocho personas, retirándose con dirección a la localidad de Shitarillo. UN قام ما يقرب من ٤٠ شخصا، يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لتنظيم " الــدرب الساطع " ، يحملون أسلحة نارية )FAL، AKM( وقنابل يدوية، بهجوم على محلة إلميلاغرو بإرميليو فالديسان، حيث اختطفوا ثمانية أشخاص وتوجهوا صوب محلة شيتاريو.
    El plan de asentamiento prevé también el traslado de 15.000 colonos a Shusha, una localidad de la región de Nagorno-Karabaj poblada por azerbaiyanes antes de su depuración étnica. UN وتشتمل خطة الاستيطان أيضا على نقل 000 15 مواطن إلى شوشا - وهي مدينة تقع في منطقة ناغورني - كاراباخ كان يقطنها أذربيجانيون قبل تطهيرها عرقيا.
    El 1 de agosto, asaltantes no identificados dieron muerte al Comisionado de la localidad de Al Waha y a su chofer en esa ciudad, y se hicieron con su vehículo. UN ففي 1 آب/أغسطس، قتل مسلحون مجهولون معتمد محلية الواحة وسائقه في البلدة واختطفوا سيارتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد