ويكيبيديا

    "logísticos y administrativos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللوجستية والإدارية
        
    • لوجستية وإدارية
        
    • السوقية والإدارية
        
    • اللوجيستية والإدارية
        
    • والإمداد والمجال الإداري
        
    La División de Apoyo a la Misión seguirá prestando servicios logísticos y administrativos al personal civil, militar y de policía. UN 25 - وستواصل شعبة دعم البعثات تقديم خدماتها اللوجستية والإدارية إلى الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    :: Adoptar procedimientos simples y acelerados para todos los arreglos logísticos y administrativos necesarios de las operaciones de socorro humanitario UN :: اعتماد إجراءات بسيطة وسريعة لجميع الترتيبات اللوجستية والإدارية اللازمة لعمليات الإغاثة الإنسانية
    9. Información actualizada sobre asuntos logísticos y administrativos. UN 9- المستجدات بشأن المسائل اللوجستية والإدارية
    Durante el período a que se refiere el informe, el Centro Regional de Servicios prestó servicios logísticos y administrativos a varias misiones, incluida la UNISFA, para los cuatro proyectos iniciales. E. Alianzas de colaboración y coordinación con el equipo en el país UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم مركز الخدمات الإقليمي خدمات لوجستية وإدارية إلى عدد من البعثات، منها قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، للمشاريع الأربعة الأولية.
    Por consiguiente, es necesario aumentar la capacidad de la División para hacer frente a un volumen adicional de trabajo y garantizar que toda la variedad resultante de problemas logísticos y administrativos complejos se encara de manera eficiente. UN وتبعا.لذلك، يتعين تعزيز قدرة الشُعبة من أجل الوفاء بحجم العمل الإضافي وضمان المعالجة الكفؤة لسائر القضايا السوقية والإدارية المعقدة الناتجة عن ذلك.
    9. Información actualizada sobre asuntos logísticos y administrativos. UN 9- معلومات مستجدة بشأن المسائل اللوجيستية والإدارية
    También permite mejorar la coordinación de las actividades políticas, militares y humanitarias, así como utilizar con mayor eficacia los recursos logísticos y administrativos disponibles. UN كما أنه يتيح الفرصة لتحسين الجهود السياسية والعسكرية والإنسانية، كما يتيح الفرصة لتحسين كفاءة استخدام الموارد اللوجستية والإدارية.
    16. En la reunión se recibió también información actualizada del país anfitrión, Colombia, sobre asuntos logísticos y administrativos. UN 16- وتلقى الاجتماع أيضاً رسائل من البلد المضيف، كولومبيا، تتضمن آخر ما استجد بشأن المسائل اللوجستية والإدارية.
    7. Información actualizada sobre asuntos logísticos y administrativos. UN 7- معلومات محدثة بشأن المسائل اللوجستية والإدارية.
    La División de Apoyo a la Misión continuará prestando servicios logísticos y administrativos al personal civil, militar y de policía. UN 18 - وستواصل شعبة دعم البعثة تقديم الخدمات اللوجستية والإدارية إلى المدنيين وأفراد الجيش والشرطة.
    Sin embargo, debido a una serie de problemas logísticos y administrativos, el control de las prisiones en el norte siguió en manos de las Forces Nouvelles UN ومع ذلك، فنظراً لسلسلة من النكسات اللوجستية والإدارية فإن السيطرة على السجون في الشمال ظلّت في أيدي القوات المسلحة الجديدة
    8. Información actualizada sobre asuntos logísticos y administrativos. UN 8- معلومات محدّثة بشأن المسائل اللوجستية والإدارية
    Pese a problemas logísticos y administrativos muy difundidos, la votación en sí fue relativamente pacífica. UN 35 - وبالرغم من المشاكل اللوجستية والإدارية الواسعة الانتشار، إلا أن عملية التصويت ذاتها جرت بطريقة سلمية نسبيا.
    En lo que hace a logística y otro tipo de apoyo sobre el terreno, la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno es una iniciativa que ayuda a reforzar algunos de los sistemas logísticos y administrativos. UN ومن حيث اللوجستيات وغيرها من أوجه الدعم المقدم في الميدان، تمثل استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي مبادرة ستساعد في تعزيز بعض النظم اللوجستية والإدارية.
    10. Información actualizada sobre asuntos logísticos y administrativos. UN 10- معلومات محدّثة بشأن المسائل اللوجستية والإدارية
    14. La reunión recibió también información actualizada del país anfitrión, Mozambique, sobre asuntos logísticos y administrativos. UN 14- وتلقى الاجتماع أيضاً رسائل من البلد المضيف، موزامبيق، تتضمن آخر ما استجد بشأن المسائل اللوجستية والإدارية.
    10. Información actualizada sobre asuntos logísticos y administrativos. UN 10- معلومات محدّثة بشأن المسائل اللوجستية والإدارية
    Los subsidios y contribuciones representan pagos a la Dependencia de Servicios Comunes de las Naciones Unidas en Bonn en concepto de administración de locales, lo que abarca servicios logísticos y administrativos prestados a la secretaría, y la contribución anual al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). UN أما المنح والمساهمات فهي مبالغ تدفع إلى وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة في بون عن إدارة المباني، التي تقدم خدمات لوجستية وإدارية إلى الأمانة، والمساهمة السنوية إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Durante el período que se examina, el componente de apoyo proporcionó servicios logísticos y administrativos eficaces y eficientes para facilitar el cumplimiento del mandato de la Misión mediante la obtención de productos conexos y la mejora de los servicios. UN 15 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفر عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية فعالة وكفؤة دعما لتنفيذ ولاية البعثة من خلال إنجاز ما يتصل بها من نواتج ومن تحسين للخدمات.
    En consecuencia, el oficial de derechos humanos trabajará en la oficina del PNUD-Somalia, en Nairobi, y utilizará los recursos logísticos y administrativos de esa oficina. UN ونتيجة لذلك، سيكون مكان موظف حقوق الإنسان في مقـر عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - الصومال في نيروبي، وسيستخدم الموارد السوقية والإدارية لذلك المكتب.
    La integración de servicios logísticos y administrativos entre las entidades de las Naciones Unidas en la zona de una misión puede dar lugar a economías y ahorros de gastos. UN 64 - يمكن أن يؤدي دمج الخدمات السوقية والإدارية لكيانات الأمم المتحدة في منطقة البعثة أن يزيد من مستويات الكفاءة ويحقق وفورات في التكلفة.
    8. Información actualizada sobre asuntos logísticos y administrativos. UN 8- معلومات محدثة بشأن المسائل اللوجيستية والإدارية
    También está previsto que en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes se indique la necesidad de que los contingentes de los países que aportan tropas o fuerzas policiales cumplan los procedimientos operativos uniformes, operacionales, logísticos y administrativos, de las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno y las correspondientes instrucciones administrativas. UN وقد تقرر أيضا أن يشمل الدليل المتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات شرط تقيد الوحدات التابعة للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بإجراءات التشغيل الموحدة للبعثات الميدانية للأمم المتحدة في مجالي العمليات والإمداد والمجال الإداري وبالتعليمات الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد