Ah, y lo logramos, tomamos Passion Dale. | Open Subtitles | بالمناسبة لقد فعلناها لقد اخذنا باشينديل |
Leonard está libre y nosotros lo logramos. | Open Subtitles | اٍننى لا أرمى اٍلى شئ ليونارد حر و قد فعلناها معا |
Hoy, según los últimos datos, logramos reducir ese índice del 46,4% en 2002 al 39,2%. | UN | واليوم، وفقاً لآخر البيانات، تمكنا من خفض ذلك المعدل إلى 39.2 في المائة. |
logramos que despidieran a un funcionario que nos mandaba correos intimidantes de una universidad prestigiosa. | TED | لقد استطعنا ان نعزل عن العمل مدراء عنصرين تجاه المرأة من 10 مدارس |
Si lo logramos, podremos llegar a un entendimiento, tal vez ahora, sobre la agenda y organización de los trabajos para 1996. | UN | وربما نتمكن اﻵن، إذا نجحنا في ذلك، من التوصل إلى تفاهم بصدد جدول اﻷعمال وتنظيم العمل لعام ٦٩٩١. |
Si lo logramos, entonces, a través de las Naciones Unidas y de los líderes perspicaces, la humanidad finalmente estará a la altura de su nombre. | UN | وإذا فعلنا ذلك، تستطيع البشرية حينئذ أن تحقق إنسانيتها عن طريق اﻷمم المتحدة والزعماء ذوي البصيرة. |
¡Lo logramos! ¿ Viste los periódicos y la televisión? | Open Subtitles | لقد فعلناها , هل رأيت الصحف والتليفزيون؟ |
Lo logramos. Esos desgraciados... lLo logramos! | Open Subtitles | فعلناها أيها الأوغاد , فعلناها |
Felicitaciones, jefe, lo logramos. Nos deben haber pasado por una semana y media. | Open Subtitles | مبروك أيها الرئيس، لقد فعلناها لا بد و أنهم تجاوزونا بأسبوع و نصف |
Está bien, lo logramos, sirva. ¿Cuánto dinero nos queda? | Open Subtitles | . حسنآ فعلناها , يا رجل كم بقي من المال ؟ |
Sí, lo logramos. Me sigues sorprendiendo. | Open Subtitles | نعم لقد فعلناها لقد فاجأتني ثانية يا جون |
Lo logramos amigo. Tú y yo somos un equipazo. | Open Subtitles | لقد فعلناها يا رجل, لقد فعلناها, نحنُ فريق رائع أنا وأنت |
Juntos, como equipo, logramos cruzar la brecha bipartidista para el proyecto de ley. | Open Subtitles | معا، كفريق واحد تمكنا من عبور إنقسام الحزبين عن مشروع القانون |
Si logramos llegar a conclusiones sobre esos textos, podríamos examinarlos en esa sesión. | UN | واذا تمكنا من التوصل الى أية استنتاجات بشأن هذين النصين، فقد نتناولها بالبحث في تلك الجلسة. |
logramos de hecho la cosecha para una ensalada por semana en una ventana típica de un apartamento neoyorquino. | TED | في الواقع استطعنا أن نزرع السلطة في أسبوع بما يتطابق مع نافذة شقة مدينة نيويورك. |
logramos que bajaran el precio de las medicinas casi un 87 %. | TED | استطعنا تخفيض أسعار الأدوية بنسبة تصل إلى 87 في المئة. |
Si todos juntos logramos superar esos desafíos, que constituyen la meta del octavo Objetivo, estoy convencido de que habrá posibilidades de concretar todos los demás. | UN | وإذا نجحنا معا في التصدي لهذه التحديات، التي هي غايات الهدف 8، فأنا متأكد من وجود فرصة لتحقيق جميع الأهداف الأخرى. |
Y lo logramos. Conseguimos mejor material. | TED | وهكذا فعلنا .. وحصلنا فعلا على عينات افضل |
Bueno, no ese primer intento, pero eventualmente lo logramos. | TED | حسناً، ليس في المحاولة الأولى، ولكن في نهاية المطاف وصلنا إلى هناك. |
Si no logramos detenerlos, pueden interrumpir los servicios de transporte marítimo y afectar de manera negativa a nuestra economía. | UN | وإذا لم ننجح في وقف تلك الهجمات، فقد تعرقل خدمات النقل البحري وتؤثر سلبيا في اقتصادنا. |
En realidad, fue mediante la acción conjunta como logramos el éxito obtenido en el Afganistán. | UN | وبالفعل، فإننا من خلال العمل الموحد، توصلنا إلى النجاح الذي حققناه في أفغانستان. |
Capturaron a Ricardo, jefe. Nosotros apenas logramos escapar con vida. | Open Subtitles | لقد اسروا ريكاردو جيف, نحن نجونا باعجوبة |
No logramos estos modestos éxitos por nuestros propios medios. | UN | إننا لم نحقق هذه اﻹنجازات المتواضعة بإمكانياتنا وحدها. |
Si logramos armonías en estos siete campos tendremos un cuerpo armónico, un país armónico y un mundo armónico. | UN | ولو حققنا الوئام في هذه المجالات السبعة يكون لنا جسم متوائم وبلد متوائم وعالم متوائم. |
El año pasado, al emprender la negociación de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, logramos dar una respuesta afirmativa a esa pregunta. | UN | وفي العام الماضي، تمكنّا من الرد إيجابيا على هذا السؤال بشروعنا في التفاوض على وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
Si logramos despertarlo creo que las pesadillas se detendrán y la realidad volverá a su lugar. | Open Subtitles | إن إستطعنا إيقاظه سوف تتوقف الكوابيس والواقعية سوف تعود مرة أخري لمكانها |
A veces, logramos que sólo se confisque la mitad de la superficie. | UN | وإننا نستطيع أحيانا قصرها على نصف المساحة. |