ويكيبيديا

    "lograr los objetivos de la conferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحقيق أهداف المؤتمر
        
    • بلوغ أهداف المؤتمر
        
    Igualmente, las iniciativas regionales y subregionales dirigidas a lograr los objetivos de la Conferencia deben contar con constante apoyo. UN وفي السياق نفسه، ينبغي للمبادرات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية الرامية إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أن تحظى بدعم مستمر.
    Este escaso porcentaje de recursos afecta desfavorablemente la capacidad del Fondo para ayudar a los países a lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ويؤثر انخفاض هذه النسبة المئوية من الموارد تأثيرا ضارا على قدرة الصندوق على مساعدة البلدان في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Trabajando de consuno se asegurará la capacidad del Fondo para ejecutar plenamente sus programas y ayudar de esa manera a los países a lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y de la Declaración del Milenio. UN والعمل المشترك يضمن قدرة الصندوق على تنفيذ برامجه تنفيذا كاملا وبالتالي مساعدة البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان الألفية.
    Podrían ser de interés, entre otras cosas, la manera de atender las necesidades de los países; las dificultades que los países enfrentan en el cumplimiento de las metas de la Conferencia; además de los cambios y las mejoras necesarios en la estrategia de ejecución a fin de lograr los objetivos de la Conferencia en forma expedita. UN ويمكن لهذه العملية أن تركز، في جملة أمور، على كيفية الاستجابة لاحتياجات البلدان؛ والقيود التي تواجهها البلدان في إنجاز أهداف المؤتمر؛ والتغييرات والتحسينات المطلوبة في استراتيجية التنفيذ من أجل تحقيق أهداف المؤتمر بشكل سريع.
    26. Para lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo será necesario movilizar recursos de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. UN ٢٦ - وسيتعين، من أجل بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تعبئة الموارد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Una delegación encomió el programa del FNUAP y dijo que, aunque Zambia necesitaba asistencia, podía hacer muchos progresos para lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que, a ese respecto, era muy importante prestar atención a las actividades de fomento de la capacidad nacional. UN وأشاد أحد الوفود ببرنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قائلا إنه يمثل بلدا محتاجا إلى المساعدة، ولكنه يستطيع أن يخطو خطوات واسعة نحو تحقيق أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، وإن من المهم بصفة خاصة في هذا الصدد توجيه الاهتمام لﻷنشطة التي تساعد على بناء القدرات الوطنية.
    Una delegación encomió el programa del FNUAP y dijo que, aunque Zambia necesitaba asistencia, podía hacer muchos progresos para lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que, a ese respecto, era muy importante prestar atención a las actividades de fomento de la capacidad nacional. UN وأشاد أحد الوفود ببرنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قائلا إنه يمثل بلدا محتاجا إلى المساعدة، ولكنه يستطيع أن يخطو خطوات واسعة نحو تحقيق أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، وإن من المهم بصفة خاصة في هذا الصدد توجيه الاهتمام لﻷنشطة التي تساعد على بناء القدرات الوطنية.
    Si se han de lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, habrá que intensificar las gestiones para alcanzar los niveles de financiación especificados en el Programa de Acción. UN ٤٣ - يتطلب تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مضاعفة الجهود الرامية إلى الوفاء بمستويات التمويل المحددة في برنامج العمل.
    Si se han de lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, habrá que intensificar las gestiones para alcanzar los niveles de financiación especificados en el Programa de Acción. UN ٤٣ - يتطلب تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مضاعفة الجهود الرامية إلى الوفاء بمستويات التمويل المحددة في برنامج العمل.
    En sus actividades de programación y promoción, el FNUAP procurará, en colaboración con todos sus asociados, mejorar la capacidad de los países para lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN 36 - وسيسعى صندوق الأمم المتحدة للسكان في برامجه ودعوته جاهدا، مع جميع شركائه، إلى تعزيز قدرة البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    El compromiso con el proceso de financiación multianual es responsabilidad compartida del FNUAP, los miembros de la Junta Ejecutiva y toda la comunidad de donantes a fin de asegurar que el Fondo pueda ejecutar sus programas y ayudar a los países a lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN إن الالتزام بعملية تمويل متعددة السنوات هو مسؤولية مشتركة بين الصندوق وأعضاء المجلس التنفيذي وأسرة مانحيه جميعها، سعيا لضمان قدرة الصندوق على تنفيذ برامجه ومساعدة البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    122. En su 19ª sesión, celebrada el 21 de octubre, la Conferencia de las Partes examinó el tema 7 del programa, relativo a los mecanismos para lograr los objetivos de la Conferencia de las Partes de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3 a 5 del artículo 32 de la Convención. UN 122- نظر مؤتمر الأطراف في جلسته التاسعة عشرة، المعقودة في 21 تشرين الأول/ أكتوبر، في آليات تحقيق أهداف المؤتمر وفقا للفقرات 3-5 من المادة 32 من الاتفاقية.
    Algunos delegados hicieron hincapié en que al distribuir recursos entre los países habrían de tenerse en cuenta sus necesidades reales y el tamaño de la población, centrándose especialmente en los que estuvieran más lejos de lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo . UN وأكد البعض الآخر على أن توزيع الموارد على البلدان ينبغي أن يأخذ في الاعتبار احتياجاتها الفعلية وحجم سكانها مشيرا إلى أن التركيز ينبغي أن يكون على البلدان التي هي أبعد ما يكون عن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    A fin de lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de detener la pandemia del VIH/SIDA y asegurar la salud sexual y reproductiva de todos, Family Care International está convencida de que: UN 4 - ومن أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المتمثلة في القضاء على جائحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وكفالة الصحة الجنسية والإنجابية للجميع، فإن المؤسسة الدولية لرعاية الأسرة على قناعة بما يلي:
    La prestación de asistencia a los países para lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, las medidas clave de la CIPD+5 y los objetivos de desarrollo del Milenio son cruciales para la misión del UNFPA. UN 1 - تمثل مساعدة البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الرئيسية التي اتخذها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 والغايات الإنمائية للألفية محور مهمة صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Los planificadores de El Saber Mundial 97 invitan a todos los interesados a que se pongan en contacto con ellos en lo relativo al proyecto y realización de seminarios,simposios, demostraciones, estudios de casos, simulaciones, presentaciones con medios audiovisuales múltiples, y otras formas de aprendizaje recíproco y debates que contribuirán a lograr los objetivos de la Conferencia. UN ٨ - ويدعو منظمو مؤتمر " المعارف العالمية، ١٩٩٧ " جميع اﻷطراف المعنية إلى الاتصال بهم بشأن تصميم وإدارة الحلقات الدراسية، والندوات، والمعارض، وحالات الدراسة اﻹفرادية، وأنشطة المحاكاة، والعروض اﻹعلامية المتعددة الوسائط، وغيرها من أشكال التعلم عن طريق التفاعل، والمناقشات التي تسهم في تحقيق أهداف المؤتمر.
    26. Para lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo será necesario movilizar recursos de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. UN ٦٢ - وسيتعين، من أجل بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تعبئة الموارد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد