ويكيبيديا

    "logro de una mayor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحقيق المزيد من
        
    • تحقيق قدر أكبر من
        
    • تحقيق مزيد من
        
    • كفالة زيادة
        
    • إضفاء قدر أكبر من
        
    • تحقيق هدف زيادة
        
    • مزيد من الحكم
        
    El logro de una mayor coherencia, de un consenso y de cooperación para el desarrollo se examinan en la sección siguiente. UN ويرد في الفصل التالي عرض لكيفية تحقيق المزيد من التماسك والتوافق والتعاون من أجل التنمية.
    La cooperación regional puede desempeñar una función clave en el logro de una mayor estabilidad y un más rápido crecimiento y desarrollo económico. UN ويمكن للتعاون الإقليمي أن يقوم بدور رئيسي في تحقيق المزيد من الاستقرار والإسراع بالنمو الاقتصادي والتنمية.
    En consecuencia, las actividades de la Comisión contribuirán al logro de una mayor igualdad de género en la administración pública. UN ولذلك ستدعم أنشطة اللجنة تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين في مجال الخدمة العامة.
    Aunque se han hecho progresos en el logro de una mayor igualdad de géneros, la situación en muchos países sigue siendo terrible. UN وفي حين أنه أحرز تقدم نحو تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين، فإن الحالة في بلدان عديدة لا تزال صعبة جدا.
    No cree que el logro de una mayor eficiencia a costa de la ejecución de los programas deba ser la principal prioridad. UN وإنه لا يعتقد أن تحقيق مزيد من الكفاءة بأي ثمن على حساب تنفيذ البرامج ينبغي أن يكون اﻷولوية الرئيسية.
    Estamos obsesionados con el logro de una mayor justicia social para los más necesitados de nuestro pueblo. UN وتتملكنا الرغبة في تحقيق مزيد من العدالة الاجتماعية لأكثر مواطنينا احتياجا إلى ذلك.
    :: logro de una mayor participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones sobre cuestiones económicas y financieras internacionales; UN :: كفالة زيادة مشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرارات بشأن المسائل الاقتصادية والمالية الدولية؛
    m) El logro de una mayor transparencia en las actividades de la Organización Mundial del Comercio, en particular mediante una divulgación más eficaz y rápida de la información; UN (م) إضفاء قدر أكبر من الشفافية على منظمة التجارة العالمية، بأمور منها نشر المعلومات على نحو أكثر فاعلية وسرعة؛
    Al llegar a un consenso en la Conferencia, el Sur dio un paso significativo hacia el logro de una mayor cooperación e integración económicas en los planos regional y subregional. UN وبالتوصل إلى توافق في اﻵراء في هذا المؤتمر، اتخذ الجنوب خطوة هامة نحو تحقيق هدف زيادة التعاون والتكامل في المجال الاقتصادي على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Sin embargo, la falta de información sobre los presupuestos en todos los niveles de la sociedad a menudo es un factor importante que restringe el logro de una mayor transparencia. UN غير أن نقص المعلومات عن الميزانيات على جميع مستويات المجتمع كثيرا ما يشكل عائقا أمام تحقيق المزيد من الشفافية.
    33. El Departamento de Asuntos Humanitarios ha avanzado en forma sostenida hacia el logro de una mayor eficacia. UN ٣٣ - وأحرزت الادارة تقدما مطردا في تحقيق المزيد من الكفاءة.
    Como señalamos durante el intercambio general de opiniones del martes pasado, el logro de una mayor eficiencia y eficacia no es una opción, sino una necesidad. UN وكما أوضحنا خلال تبادل الآراء العام يوم الثلاثاء الماضي، فان تحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية ليس مسألة اختيار، ولكنه مسألة ضرورة.
    Un crecimiento pujante y sostenido facilita el logro de una mayor estabilidad macroeconómica, entre otras razones porque aumenta la sostenibilidad de la deuda pública interna y externa. UN فالنمو القوي والمستدام يسهل تحقيق المزيد من استقرار الاقتصاد الكلي بتحسينه، في جملة أمور، إمكانية تحمل الدين العام المحلي والخارجي.
    Como se afirmó anteriormente, el logro de una mayor eficiencia, o el mantenimiento del nivel actual, dependerá en gran medida de la capacidad del Tribunal Internacional de conservar a sus magistrados y personal altamente cualificados y experimentados. UN وكما ذُكر سابقا، فإن إمكان المحكمة تحقيق المزيد من الفعالية أو إدامة مستوى فعاليتها الحالي سيعتمدان إلى حد بعيد على قدرة المحكمة على استبقاء قضاتها وموظفيها الأكفاء والمتمرسين.
    Estoy convencido de que el objetivo debería ser el logro de una mayor coherencia a nivel de la Sede en apoyo de la coherencia sobre el terreno. UN وأنا أعتقد أن الهدف ينبغي أن يكون هو تحقيق قدر أكبر من الاتساق على صعيد المقر لدعم الاتساق على الصعيد الميداني.
    Este resultado sería preferible al logro de una mayor uniformidad entre las legislaciones cuya contrapartida sería, sin embargo, un menor número de ratificaciones de Estados. UN وسوف يكون ذلك مفضّلاً على تحقيق قدر أكبر من التوحيد للقانون، ولكنْ على حساب قلّة عدد الدول المصدِّقة.
    Se considera que el Grupo de Estudio podría contribuir al logro de una mayor certeza y estabilidad en el ámbito del derecho de inversiones. UN ويسود الاعتقاد بأن الفريق الدراسي قادر على المساهمة في تحقيق قدر أكبر من اليقين والاستقرار في مجال قانون الاستثمار.
    Nuestra labor en esta área complementa las actividades orientadas al logro de una mayor integración mundial. UN ويكمل عملنا في هذا المجال الجهد الرامي إلى تحقيق مزيد من التكامل العالمي ويسانده.
    178. El Gobierno ha acordado con los órganos de la administración local diversas iniciativas encaminadas al logro de una mayor inclusión. UN 178- وقد اتفقت الحكومة والمنظمة الحكومية المحلية على تنفيذ مجموعة من المبادرات الرامية إلى تحقيق مزيد من الإدماج.
    :: logro de una mayor participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones sobre cuestiones económicas y financieras internacionales; UN :: كفالة زيادة مشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرارات بشأن المسائل الاقتصادية والمالية الدولية؛
    El logro de una mayor autonomía interna se considera un avance necesario en el camino a la libre determinación y el logro de una identidad jurídica que condiga con su sentimiento de singularidad cultural. UN ويعد تحقيق مزيد من الحكم الذاتي الداخلي خطوة ضرورية على الطريق الى تقرير المصير والحصول على هوية قانونية تناسب الشعور بالتفرد الثقافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد