ويكيبيديا

    "lomé en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لومي في
        
    • لومي من
        
    En el Togo, el Grupo también investigó a Mohammed Salame, quien fue visto en Lomé en marzo de 2006. UN 202- وحقق الفريق في توغو أيضاً مع محمد سلامة الذي شوهِد في لومي في آذار/مارس 2006.
    En anteriores cursillos también se examinaron a fondo el Convenio de Lomé en los países de Africa al sur del Sáhara y los acuerdos de asociación con la Unión Europea en Europa oriental. UN وقد أجريت خلال حلقات عمل سابقة مناقشة شاملة لاتفاقية لومي في أفريقيا جنوبي الصحراء واتفاقات الشراكة مع الاتحاد اﻷوروبي في أوروبا الشرقية.
    En particular participó en el encuentro de las organizaciones no gubernamentales de la subregión celebrado en Lomé en 1996, en el foro de los agentes del PASR que tuvo lugar en Niamey en 1997 y en los distintos encuentros de los grupos temáticos. UN وشاركت على وجه الخصوص في اجتماع المنظمات الحكومية الدولية للمنطقة الفرعية، الذي عقد في لومي في عام 1996، وفي محفل ممثلي برامج العمل دون الإقليمية الذي عقد في نيامي في عام 1997 وفي مختلف اجتماعات الفرق الموضوعية.
    Se adoptó luego de un largo proceso que se inició en Lagos, en 1980, que continuó en Abuja, en 1991 y que culminó en Trípoli en 1999, para luego tomar su forma concreta en Lomé en 2000. UN وجاء في نهاية عملية طويلة بدأت في لاغوس في عام 1980 واستمرت في أبوجا في عام 1991 وتوجت في طرابلس في عام 1999، لكي تتبلور في لومي في عام 2000.
    La UNAMSIL cuenta con componentes militares y civiles y con un mandato multidisciplinario de cooperar con el Gobierno de Sierra Leona y las demás Partes en el Acuerdo de Paz de Lomé en la aplicación de éste y de prestar asistencia en el desarme, la desmovilización y la reintegración de los ex combatientes. UN وقد أسندت إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون التي تتكون من عناصر عسكرية ومدينة ولاية متعددة التخصصات تتمثل في التعاون مع حكومة سيراليون وغيرها من الأطراف في اتفاق السلام المعقود في لومي من أجل تنفيذ هذا الاتفاق والمساعدة في نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    El ACNUDH ha contribuido a este aspecto de la labor de las instituciones nacionales apoyando la tercera Conferencia regional de las instituciones nacionales africanas de derechos humanos celebrada en Lomé, en marzo de 2001. UN وساهمت المفوضية في هذا الجانب من عمل المؤسسات الوطنية من خلال الدعم الذي قدمته إلى المؤتمر الثالث للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان، الذي عقد في لومي في آذار/مارس 2001.
    El Gobierno del Togo ha propuesto la celebración de una cumbre de jefes de Estado africanos sobre cooperativas, que se celebraría en Lomé en enero de 2012. UN أما حكومة توغو فتقترح عقد مؤتمر قمة لرؤساء الدول الأفريقية بشأن التعاونيات في لومي في كانون الثاني/يناير 2012.
    En ese contexto, los Jefes de Estado y de Gobierno consideraron que la renegociación del Convenio de Lomé en septiembre de 1998 constituiría una oportunidad para que se aumentara la asistencia de la Unión Europea al desarrollo del África occidental. UN ٩ - وفي هذا الصدد، رحب رؤساء الدول والحكومات بإعادة التفاوض حول اتفاقية لومي في أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ باعتبار ذلك فرصة لتعزيز مساهمة الاتحاد اﻷوروبي في تنمية غرب أفريقيا.
    La Cumbre concluyó con la firma de la Declaración y el Plan de Acción que fueron aprobados por la Cumbre de Lomé en julio de 2000. UN 95 - واختتم مؤتمر القمة أعماله بعملية الاستعراض والتوقيع على الإعلان وخطة العمل اللذين أيدهما مؤتمر قمة لومي في تموز/يوليه 2000.
    Su Carta fue aprobada por unanimidad en la 36ª Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA, celebrada en Lomé en julio pasado. UN واعتمد ميثاقها بالإجماع في الاجتماع الـ 36 لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في لومي في تموز/يوليه الماضي.
    Permítaseme observar que el debate de hoy tiene lugar a continuación de la trigésimo sexta cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA, celebrada en Lomé, en julio del año pasado. UN واسمحوا لي أن أبدي ملاحظة هنا مؤداها أن مناقشة اليوم تدور في أعقاب الدورة السادسة والثلاثين لجمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية التي عقدت في لومي في تموز/يوليه الماضي.
    El Presidente de la República francesa, Jacques Chirac, que se desplazó a Lomé en julio de 1999, declaró por su parte que el informe de Amnistía Internacional era el resultado de una manipulación. UN أما رئيس الجمهورية الفرنسية، السيد جاك شيراك، فقد صرح أثناء زيارة له إلى لومي في تموز/يوليه 1999 أن تقرير منظمة العفو الدولية كان نتيجة افتعال.
    4. Hace hincapié en la importancia de la solemne declaración relativa a la conferencia sobre seguridad, estabilidad, desarrollo y cooperación en África aprobada por la Cumbre de Lomé en julio de 2002, y su pertinencia para la conferencia propuesta sobre la región de los Grandes Lagos; UN 4 - يؤكد أهمية الإعلان الرسمي لمؤتمر الأمن والاستقرار والتنمية والتعاون في أفريقيا الصادر عن قمة لومي في تموز/يوليه 2000 وأثره على المؤتمر المزمع عقده بشأن منطقة البحيرات الكبرى؛
    Recordando también los principios consagrados en el Acta Constitutiva de la Unión Africana, aprobada en Lomé en 2000 UN وإذ تشير أيضا إلى المبادئ المكرسة في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي المعتمد في لومي في عام 2000(
    Recordando también los principios consagrados en el Acta Constitutiva de la Unión Africana, aprobada en Lomé en 2000, UN وإذ تشير أيضا إلى المبادئ المكرسة في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي المعتمد في لومي في عام 2000()،
    Recordando también los principios consagrados en el Acta Constitutiva de la Unión Africana, aprobada en Lomé en 2000 UN وإذ تشير أيضا إلى المبادئ المكرسة في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي المعتمد في لومي في عام 2000(
    Recordando también los principios consagrados en el Acta Constitutiva de la Unión Africana, aprobada en Lomé en 2000, UN وإذ تشير أيضا إلى المبادئ المكرسة في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي المعتمد في لومي في عام 2000(
    Se han esbozado muchas acciones, con inclusión de la próxima cumbre de Jefes de Estado africanos sobre cooperativas, que se realizará en Lomé en enero de 2012. UN تم تحديد الخطوط العريضة للعديد من الإجراءات، بما في ذلك القمة القادمة لرؤساء الدول الأفريقية بشأن التعاونيات، التي ستعقد في لومي في كانون الثاني/يناير 2012.
    Recordando también los principios consagrados en el Acta Constitutiva de la Unión Africana, aprobada en Lomé en 2000 UN وإذ تشير أيضا إلى المبادئ المكرسة في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي المعتمد في لومي في عام 2000(
    Recordando también los principios consagrados en el Acta Constitutiva de la Unión Africana, aprobada en Lomé en 2000 UN وإذ تشير أيضا إلى المبادئ المكرسة في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي المعتمد في لومي في عام 2000(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد