ويكيبيديا

    "los ámbitos de cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجالات التعاون
        
    • لمجالات التعاون
        
    los ámbitos de cooperación más importantes son: derechos humanos, asuntos humanitarios y refugiados, cuestiones jurídicas, cuestiones sociales, cultura y educación. UN وأهم مجالات التعاون ذات الصلة هي: حقوق الإنسان والمسائل الإنسانية واللاجئون والمسائل القانونية والمسائل الاجتماعية والثقافة والتعليم.
    Esta interacción ayudó a las dos organizaciones a determinar los ámbitos de cooperación prioritarios y las maneras de aumentar al máximo la eficacia de esa cooperación. UN وساعد هذا التفاعل المنظمتين على تحديد مجالات التعاون ذات الأولوية وسبل زيادة فعالية هذا التعاون إلى أقصى حد ممكن.
    También se examinaron los ámbitos de cooperación entre los tres. UN كما نوقشت مجالات التعاون بين الآليات الثلاث.
    Esta interacción ayudó a las dos organizaciones a determinar los ámbitos de cooperación prioritarios y las maneras de aumentar al máximo la eficacia de esa cooperación. UN وساعد هذا التفاعل المنظمتين على تحديد مجالات التعاون ذات الأولوية وسبل زيادة فعالية هذا التعاون إلى أقصى حد ممكن.
    los ámbitos de cooperación comprenden la evaluación de las necesidades, la prestación de apoyo técnico especializado y el suministro de mano de obra, y la distribución de artículos proporcionados por los donantes UN وتشمل مجالات التعاون تقييم الاحتياجات وتوفير الخبرات والقوة العاملة وتوزيع الأصناف التي يقدمها المانحون
    La expresión " otras Partes " engloba a los países en desarrollo que estén en condiciones de prestar asistencia financiera o técnica en la totalidad o parte de los ámbitos de cooperación indicados más arriba. UN وتغطي عبارة " اﻷطراف اﻷخرى " البلدان النامية التي هي في وضع يمكنها من تقديم المساعدة ذات الطبيعة المالية والتقنية في كل مجالات التعاون المجمل وصفها أعلاه أو في بعضها.
    los ámbitos de cooperación son el desarrollo conjunto de técnicas de investigación y el desarrollo de recursos humanos. UN أما مجالات التعاون فتتعلق بالاعداد التقني المشترك للبحوث وكذلك تنمية الموارد البشرية .
    los ámbitos de cooperación previstos incluirían, entre otras, la realización de actividades conjuntas en el plano nacional, la gestión de los datos y de la información, las cuestiones relativas a la formación y las comunicaciones nacionales. UN ويمكن أن تشمل مجالات التعاون التي جرى النظر فيها أموراً منها تنفيذ أنشطة مشتركة على الصعيد الوطني، وإدارة البيانات والمعلومات، وقضايا التدريب والاتصالات الوطنية.
    La delegación de su país propone que la ONUDI ponga en marcha un programa integrado a mediano y largo plazo, tras una fase preparatoria en que se determinen los ámbitos de cooperación y se examinen las necesidades concretas. UN ومن ثم فإن وفده يقترح أن تستهل اليونيدو برنامجا متكاملا لأجل متوسط ولأجل طويل، عقب مرحلة تحضيرية لتحديد مجالات التعاون ومناقشة الاحتياجات المعنية الخاصة بذلك.
    - China considera que hay que estrechar la cooperación Sur-Sur, incluso mediante el intercambio de experiencias, la ampliación de los ámbitos de cooperación y la asistencia mutua para el beneficio común, a fin de fomentar la capacidad de desarrollo. UN - وتعرب الصين عن دعمها لكل ما يعزز التعاون بين بلدان الجنوب، ومن ذلك تبادل الخبرات وتوسيع نطاق مجالات التعاون وتبادل المساعدة لتحقيق المنفعة المشتركة، وذلك بغية النهوض ببناء القدرات من أجل التنمية.
    los ámbitos de cooperación particularmente importantes en el terreno son las comunicaciones, el transporte, la logística y la seguridad, incluidas en ésta la protección de víctimas, testigos e investigadores, así como la facilitación de acceso a los sospechosos y la recopilación de pruebas y documentos. UN ومن ضمن مجالات التعاون التي تكتسي أهمية خاصة في الميدان، هناك الاتصالات والنقل والسوقيات والأمن، بما في ذلك حماية الضحايا والشهود والمحققين، وكذلك توفير الوصول إلى المشتبه فيهم وجمع الدلائل والوثائق.
    los ámbitos de cooperación aprovecharán los Compromisos Básicos en favor de la Infancia, como las evaluaciones rápidas, y la disponibilidad de inmunización, suplementos nutricionales y agua potable. UN وسوف تستند مجالات التعاون إلى الالتزامات العامة الأساسية من أجل الأطفال في حالات الطوارئ، من قبيل التقييمات السريعة وإتاحة التحصين والمكملات الغذائية ومياه الشرب النقية.
    Celebramos la consolidación de asociaciones entre las Naciones Unidas y los países pertinentes, las instituciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales, con vistas a lograr un mejor intercambio de información y a ampliar los ámbitos de cooperación. UN ونرحب بإقامة الشراكات بين الأمم المتحدة والبلدان المعنية والمؤسسات الدولية والمنظمات غير الحكومية، بهدف تحقيق تبادل أفضل للمعلومات وتوسيع مجالات التعاون.
    Casi todos los acuerdos bilaterales de cooperación policial firmados por Grecia mencionan específicamente la lucha contra el terrorismo entre los ámbitos de cooperación. UN وتشير تقريبا جميع الاتفاقات الثنائية للتعاون في مجال الشرطة التي وقّعت عليها اليونان تحديدا إلى مكافحة الإرهاب، بوصفها أحد مجالات التعاون.
    La Comisión solicita que en el próximo informe sinóptico que se presente a la Asamblea General se incluya información actualizada sobre el estado del memorando de entendimiento y más detalles sobre los ámbitos de cooperación. UN وتطلب اللجنة أن يتضمن تقرير الاستعراض المقبل إلى الجمعية العامة آخر المعلومات عن حالة مذكرة التفاهم، ومعلومات أكثر تفصيلا عن مجالات التعاون.
    los ámbitos de cooperación entre los países en desarrollo no solo se han ampliado, sino que también se han profundizado, sobre todo dentro de las regiones. UN 16 - في الوقت الذي تتوسع فيه مجالات التعاون بين البلدان النامية، يجري أيضاً تعميق هذا التعاون ولا سيما داخل المناطق.
    China apoya a las Naciones Unidas en el fortalecimiento de la coordinación en ese ámbito, la creación de asociaciones con los países pertinentes, los organismos internacionales y las organizaciones no gubernamentales y la ampliación de los ámbitos de cooperación. UN إن الصين تدعم الأمم المتحدة في مجال تعزيز التنسيق في ذلك المجال وإقامة شراكات مع البلدان والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وتوسيع مجالات التعاون.
    Entre los ámbitos de cooperación que se han debatido se incluyen la difusión de información sobre la labor del Comité en los Estados Miembros y las recomendaciones generales relativas a las mujeres en situaciones de conflicto y el acceso a la justicia. UN وقد شملت مجالات التعاون التي تمت مناقشتها نشر معلومات في الدول الأعضاء عن عمل اللجنة والتوصيات العامة بشأن المرأة في حالات النزاع والوصول إلى العدالة.
    Uno de los ámbitos de cooperación Sur-Sur en que Costa Rica ha estado involucrada por décadas es el de la capacitación en derechos humanos, con enfoques adaptados a las necesidades de países en desarrollo. UN ومن مجالات التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي نشطت كوستاريكا فيها لعقود التدريبُ على مسائل حقوق الإنسان، مع اعتماد نُهج تتواءم مع احتياجات البلدان النامية.
    los ámbitos de cooperación entre las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes también siguieron consolidándose, de conformidad con la resolución 49/14 de la Asamblea General, de 15 de noviembre de 1994. UN ٩٤٦ - استمر، أيضا، توطيد مجالات التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٤ المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería que Tonga proporcionara una lista de los países con los que tiene relaciones bilaterales y multilaterales y una breve descripción de los ámbitos de cooperación incluidos en los acuerdos con los países de que se trate. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو قدمت لها تونغا قائمة بالبلدان التي تقيم معها علاقات ثنائية ومتعددة الأطراف ووصفا موجزا لمجالات التعاون التي تحققت من خلال الاتفاقات مع البلدان المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد