ويكيبيديا

    "los ámbitos del estado de derecho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجالات سيادة القانون
        
    • مجالي سيادة القانون
        
    • مجال سيادة القانون
        
    Instó a la comunidad internacional a que prestara apoyo a las iniciativas del Congo mencionadas en el informe del Grupo de Trabajo en los ámbitos del estado de derecho, la democracia y el goce pleno de los derechos económicos y sociales. UN وناشدت المنظمة المجتمع الدولي تقديم الدعم إلى مبادرات الكونغو المذكورة في تقرير الفريق العامل في مجالات سيادة القانون والديمقراطية والتمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    Otras actividades programadas en los ámbitos del estado de derecho, la reforma del sector de la seguridad y los asuntos civiles se mantendrán para apoyar el sistema de justicia y ejecutar proyectos de efecto rápido. UN وستستمر الأنشطة المبرمجة الأخرى في مجالات سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن والشؤون المدنية من أجل دعم نظام العدالة ومن أجل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    El Consejo reafirma además la responsabilidad de la Misión de apoyar al Estado haitiano en los ámbitos del estado de derecho, el buena gobernanza, la extensión de la autoridad del Estado y la promoción y protección de los derechos humanos, de conformidad con su mandato. UN ويعيد المجلس كذلك تأكيد مسؤولية البعثة، وفقا للولاية المنوطة بها، عن دعم دولة هايتي في مجالات سيادة القانون والحكم الرشيد وبسط سلطة الدولة وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    No sería posible poner fin a las violaciones sin invertir o crear capacidad en los ámbitos del estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad. UN ولن يتسنى وضع حد للانتهاكات بدون الاستثمار أو بناء القدرات في مجالي سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني.
    :: 5 conferencias anuales para proporcionar orientación, intercambiar información y compartir mejores prácticas entre los jefes de los componentes de actividades sobre el terreno en los ámbitos del estado de derecho y las instituciones de seguridad UN :: عقد 5 مؤتمرات سنوية لتقديم التوجيه، وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما بين رؤساء العناصر الميدانية في مجالي سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    Gracias a su activa participación en el Foro, la UNODC ha intensificado su comunicación con los asociados internacionales y nacionales en los ámbitos del estado de derecho y la reforma de la justicia penal, sobre todo con asociados no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas. UN ومن خلال القيام بدور فاعل في المنتدى، زاد المكتب تواصله مع الشركاء الدوليين والوطنيين في مجال سيادة القانون وإصلاح العدالة الجنائية، ولا سيما خارج منظومة الأمم المتحدة.
    También lidera otras iniciativas de todo el sistema de las Naciones Unidas mediante procesos interinstitucionales en los ámbitos del estado de derecho y la justicia; el desarme, la desmovilización y la reintegración; las actividades relativas a las minas; y la reforma del sector de la seguridad. UN ويقود هذا المكتب أيضاً سائر المبادرات المبذولة على نطاق المنظومة من خلال العمليات المشتركة بين الوكالات المنشأة في مجالات سيادة القانون والعدالة؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام؛ وإصلاح القطاع الأمني.
    Con el programa se logrará un traspaso ordenado de las actividades de los componentes civiles de la Misión a los organismos de las Naciones Unidas competentes en los ámbitos del estado de derecho y la justicia, los derechos humanos, la protección de los niños, las cuestiones de género, las actividades relativas a las minas y la consolidación de la paz. UN وسيكفل البرنامج نقل أنشطة العنصر المدني في البعثة بطريقة منهجية إلى كيانات الأمم المتحدة المعنية، بما في ذلك في مجالات سيادة القانون والعدالة وحقوق الإنسان وحماية الطفل والشؤون الجنسانية وإجراءات مكافحة الألغام وبناء السلام.
    En la declaración, el Consejo enfatizó que en el caso de Haití la seguridad debe estar acompañada por el desarrollo social y económico, y también reafirmó la responsabilidad de la MINUSTAH de apoyar al Estado haitiano en los ámbitos del estado de derecho, el buen gobierno, la extensión de la autoridad del Estado y la promoción y protección de los derechos humanos. UN وشدد المجلس في البيان على أن الأمن في هايتي يجب أن يكون مقترنا بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وكرر التأكيد على مسؤولية بعثة الأمم المتحدة عن دعم الدولة في هايتي في مجالات سيادة القانون والحكم الرشيد وتوطيد سلطة الدولة وتعزيز حماية حقوق الإنسان.
    En el Afganistán, la presencia del ejército italiano se complementó con toda una gama de iniciativas para ayudar en la reforma de los sectores de justicia y seguridad dirigida por los propios afganos, con una selección completa de programas en los ámbitos del estado de derecho, la creación de instituciones y la formación de jueces, fiscales y abogados. UN وفي أفغانستان، استُكمل التزام إيطاليا العسكري بمجموعة كاملة من المبادرات الرامية إلى تقديم المساعدة فيما تقوم به أفغانستان من إصلاحات لقطاعي العدل والأمن، بالاقتران مع مجموعة كاملة من البرامج المعدة في مجالات سيادة القانون وبناء المؤسسات وتدريب القضاة والمدعين العامين والمحامين.
    En torno a 740 voluntarios trabajaron activamente en la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, en los ámbitos del estado de derecho, la reforma del sector de la seguridad y la desmovilización. UN 47 - وشارك زهاء 740 من متطوعي الأمم المتحدة بنشاط في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعملوا في مجالات سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن وتسريح الجنود.
    Las directrices y los mecanismos de coordinación establecidos en los ámbitos del estado de derecho y del desarme, la desmovilización y la reintegración pueden contribuir a la formulación de políticas y orientaciones específicas en los aspectos en que existen mayores carencias de conocimientos y apoyo en relación con la reforma del sector de la seguridad. UN 54 - ويمكن أن تساهم المبادئ التوجيهية وآليات التنسيق المنشأة في مجالات سيادة القانون ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في وضع سياسات وتوجيهات تركز على المجالات التي توجد فيها أكبر الفجوات في المعارف والدعم الحاليين لإصلاح قطاع الأمن.
    Señalo que, por solicitud de mi Representante Especial, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) realizó un examen amplio e independiente de auditoría de junio a agosto de 2007 a fin de evaluar el desempeño general del mandato de la UNMIK, con miras a determinar experiencias adquiridas y mejores prácticas en los ámbitos del estado de derecho, la administración civil y la reconstrucción y el desarrollo. UN 21 - وأشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بناء على طلب من ممثلي الخاص، أجرى مراجعة شاملة ومستقلة للفترة من حزيران/يونيه إلى آب/أغسطس 2007 لتقييم الأداء العام للبعثة فيما يتعلق بالولاية المسندة إليها، بهدف تحديد الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في مجالات سيادة القانون والإدارة المدنية وإعادة الإعمار والتنمية.
    talleres 5 conferencias anuales para dar orientación, intercambiar información y compartir mejores prácticas entre los jefes de los componentes sobre el terreno en los ámbitos del estado de derecho y las instituciones de seguridad UN عقد 5 مؤتمرات سنوية لتوفير التوجيه وتبادل المعلومات وتقاسم أفضل الممارسات فيما بين رؤساء العناصر الميدانية في مجالي سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    :: 5 conferencias anuales para proporcionar orientación, intercambiar información y compartir mejores prácticas entre los jefes de los componentes de actividades sobre el terreno en los ámbitos del estado de derecho y las instituciones de seguridad UN :: عقد 5 مؤتمرات سنوية لتقديم التوجيه وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات في ما بين رؤساء العناصر الميدانية في مجالي سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    5 conferencias anuales para proporcionar orientación, intercambiar información y compartir mejores prácticas entre los jefes de los componentes de actividades sobre el terreno en los ámbitos del estado de derecho y las instituciones de seguridad UN عقد 5 مؤتمرات سنوية لتقديم التوجيه، وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما بين رؤساء العناصر الميدانية في مجالي سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    5 conferencias anuales para proporcionar orientación, intercambiar información y compartir mejores prácticas entre los jefes de los componentes de actividades sobre el terreno en los ámbitos del estado de derecho y las instituciones de seguridad UN عقد 5 مؤتمرات سنوية لتقديم التوجيه، وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات فيما بين رؤساء العناصر الميدانية في مجالي سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    :: 10 consultas con Estados Miembros y organizaciones regionales para compartir información sobre el desarrollo de la capacidad nacional de reserva y permanente y solicitar expertos que puedan desplegarse rápidamente con conocimientos especializados en los ámbitos del estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad, e intercambiar información sobre buenas prácticas y enseñanzas obtenidas UN :: إجراء 10 مشاورات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لتبادل المعلومات بشأن تنمية القدرات الوطنية الاحتياطية والدائمة، واجتذاب خبراء مستعدين للنشر السريع من ذوي المؤهلات المتخصصة في مجالي سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة
    10 consultas con Estados Miembros y organizaciones regionales para compartir información sobre el desarrollo de la capacidad nacional de reserva y permanente y solicitar expertos que puedan desplegarse rápidamente con conocimientos especializados en los ámbitos del estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad, e intercambiar información sobre buenas prácticas y enseñanzas obtenidas UN إجراء 10 مشاورات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لتبادل المعلومات بشأن تنمية القدرات الوطنية الاحتياطية والدائمة، وطلب خبراء مستعدين للنشر السريع من ذوي المؤهلات المتخصصة في مجالي سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة
    Las misiones deben comenzar a crear capacidades nacionales sólidas, especialmente en los ámbitos del estado de derecho y las instituciones de seguridad, puesto que sirven de cimiento para la consolidación de la paz y el desarrollo a más largo plazo, y ello permite a la postre la retirada de las misiones. UN ويتعين على البعثات بناء قدرات وطنية قوية، لا سيما في مجال سيادة القانون وفي المؤسسات الأمنية لأنها تستخدم كأساس لبناء السلام والتنمية الطويلة الأجل، وذلك ما ييسر انسحاب البعثات في نهاية الأمر.
    :: 10 presentaciones dirigidas a Estados Miembros, órganos intergubernamentales, grupos de amigos, grupos regionales e instituciones especializadas sobre una mejor ejecución de los mandatos sobre el terreno en un contexto de asociaciones de colaboración en los ámbitos del estado de derecho y las instituciones de seguridad UN :: تقديم 10 عروض إلى الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومجموعة الأصدقاء والمجموعات الإقليمية والمؤسسات المتخصصة، عن تحسين تنفيذ الولايات في الميدان في سياق الأخذ بنهج للشراكة في مجال سيادة القانون والمؤسسات الأمنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد