Para los sueldos relacionados con puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, los ajustes reflejan la variación prevista de los índices del ajuste por lugar de destino en 2005. | UN | فبالنسبة للمرتبات المرتبطة بوظائف الفئة الفنية وما فوقها تمثل التسويات إسقاطات حركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2005. |
En ese momento se tendrán en cuenta los últimos datos sobre la inflación real, los resultados de los estudios de sueldos y las variaciones de los índices del ajuste por lugar de destino en 2007. | UN | وفي الوقت نفسه، ستراعى أحدث البيانات عن معدلات التضخم الفعلي المسجلة، ونتائج استقصاءات المرتبات، وحركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2007. |
En ese momento se tendrán en cuenta los datos más recientes sobre la inflación real, los resultados de los estudios de sueldos y las variaciones de los índices del ajuste por lugar de destino en 2003; asimismo, se seguirá un procedimiento similar en relación con los tipos de cambio, teniendo en cuenta los tipos de cambio operacionales más recientes. | UN | وعندئذٍ سيؤخذ بعين الاعتبار أحدث البيانات عن التضخم الفعلي، ونتائج الدراسات الاستقصائية عن المرتبات والتغيرات في الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2003؛ وسيُتبع أسلوب مماثل فيما يتعلق بأسعار الصرف، مع أخذ أحدث أسعار الصرف التشغيلية بالحسبان. |
Para los sueldos relacionados con puestos del cuadro orgánico y categorías superiores, el ajuste refleja la variación proyectada de los índices del ajuste por lugar de destino en 2007. | UN | وفيما يتعلق بالمرتبات المتصلة بالوظائف في الفئة الفنية وما فوقها، تعكس التعديلات الحركة المسقطة للأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2007. |
En ese momento se tendrán en cuenta los últimos datos sobre la inflación real, los resultados de los estudios de sueldos y las variaciones de los índices del ajuste por lugar de destino en 2011. | UN | وسيجري حينها مراعاة أحدث البيانات عن التضخم الفعلي ونتائج استقصاءات المرتبات وحركة مؤشرات تسوية مقر العمل في عام 2011. |
b) Aumento de los índices del ajuste por lugar de de destino en un 5,1% 81 100 | UN | )ب( تصعيد جدول تسوية مقر العمل بنسبة ٥,١ في المائة |
El presente informe presenta los datos más recientes sobre las tasas efectivas de inflación, el resultado de los estudios de sueldos, la variación de los índices del ajuste por lugar de destino en 2007 y el efecto de la evolución de los tipos de cambio operacionales en 2007 en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. | UN | ويعرض هذا التقرير آخر البيانات المتعلقة بتجربة التضخم الفعلية ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات وحركة مؤشرات تسويات مقر العمل في عام 2007، وأثر تطور أسعار الصرف المعمول بها في عام 2007 على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
En el cuadro auxiliar 6 se proporciona información sobre la evolución, por lugar de destino, de los índices del ajuste por lugar de destino y una comparación de los índices estimados y efectivos, mientras que en el cuadro auxiliar 7 se proporciona información adicional sobre los aumentos por costo de la vida de los sueldos de los funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | ويورد الجدول البياني 6 معلومات عن تطور الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل حسب مركز العمل، مع مقارنة للمعدلات المسقطة والفعلية، في حين يورد الجدول البياني 7 معلومات عن الزيادة في غلاء المعيشة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
En ese momento se tendrán en cuenta los datos más recientes sobre la inflación real, los resultados de las encuestas sobre los sueldos y las variaciones de los índices del ajuste por lugar de destino en 2005; asimismo, se seguirá un procedimiento similar en relación con los tipos de cambio, teniendo en cuenta los tipos de cambio operacionales más recientes. | UN | وعندئذ ستؤخذ في الحسبان أحدث البيانات عن التضخم الفعلي، ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات، وحركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2005؛ وسيُتبع أسلوب مماثل فيما يتعلق بأسعار الصرف، يأخذ في الحسبان أحدث أسعار الصرف التشغيلية. |
A fines del decenio de 1970 la inestabilidad monetaria y las elevadas tasas de inflación hicieron que la CAPI revisara la metodología estadística utilizada para calcular los índices del ajuste por lugar de destino. | UN | 107 - وفي أواخر السبعينات، أدى عدم الاستقرار المالي والزيادة الحادة في معدلات التضخم بلجنة الخدمة المدنية الدولية إلى استعراض المنهجية الإحصائية المستعملة في حساب الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل. |
El proyecto de presupuesto se ajustará a finales de 2011, teniendo en cuenta los datos más recientes sobre la tasa de inflación efectiva, la fluctuación de los índices del ajuste por lugar de destino en 2011, los resultados de los estudios de sueldos, si estos se realizan, los datos sobre el gasto en sueldos y la evolución de los tipos de cambio operacionales en 2011. | UN | وسيعاد حساب الميزانية المقترحة في أواخر عام 2011، استناداً إلى آخر البيانات المتعلقة بتجربة التضخم الفعلية، وحركة الأرقام القياسية لتسوية مقار العمل في عام 2011، ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات، إن وجدت، والتجربة المكتسبة في الإنفاق على المرتبات، وتطور أسعار الصرف المعمول بها في عام 2011. |
El proyecto de presupuesto se ajustará a finales de 2011 sobre la base de los datos más recientes de la inflación real, la variación de los índices del ajuste por lugar de destino en 2011, el resultado de los estudios de sueldos, si se hicieren, la experiencia con respecto a los gastos en sueldos, y la evolución de los tipos de cambio operacionales en 2011. | UN | وسيعاد تقدير تكاليف الميزانية المقترحة في أواخر عام 2011 على أساس أحدث البيانات المتعلقة بتجربة التضخم السائدة، وحركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2011، ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات، إن وجدت، فيما يتعلق بنفقات المرتبات وتطور أسعار الصرف المعمول بها في عام 2011. |
El proyecto de presupuesto se ajustará en diciembre de 2005 sobre la base de los datos más recientes acerca de la experiencia real en cuanto a la inflación, la variación de los índices del ajuste por lugar de destino en 2005, el resultado de los estudios de sueldos, de haberlos, los gastos en sueldos y la evolución de los tipos de cambio operacionales en 2005. | UN | وسيعاد تقدير تكاليف الميزانية المقترحة في كانون الأول/ديسمبر 2005 على أساس آخر البيانات المتاحة بشأن خبرة التضخم الفعلية، وحركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2005، ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات، إن وجدت، والخبرة المستخلصة من الإنفاق على المرتبات، وتطور المعدلات الفعلية لأسعار الصرف في عام 2005. |
En el presente informe se facilitan los datos más recientes sobre las tasas de inflación efectivas, el resultado de los estudios de sueldos, la variación de los índices del ajuste por lugar de destino en 2005, el efecto de la evolución de los tipos de cambio operacionales en 2005 y el ajuste de las tasas de las contribuciones del personal en los proyectos de presupuesto de esos Tribunales para 2006-2007. | UN | ويقدم هذا التقرير آخر البيانات بشأن التقلبات الفعلية في معدلات التضخم، ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات، وحركة الأرقام القياسية لتسوية مقار العمل في عام 2005، وأثر تغير أسعار الصرف المعمول بها في عام 2005 وتسوية معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين على الميزانية المقترحة لكل من المحكمتين للفترة 2006-2007. |
El proyecto de presupuesto se ajustará en diciembre de 2007 sobre la base de los datos más recientes de la inflación efectiva, la variación de los índices del ajuste por lugar de destino en 2007, el resultado de los estudios de sueldos, si se hicieren, la experiencia con respecto a los gastos en sueldos, y la evolución de los tipos de cambio operacionales en 2007. | UN | وسيعاد تقدير تكاليف الميزانية المقترحة في كانون الأول/ديسمبر 2007 على أساس أحدث البيانات المتعلقة ببيانات التضخم الفعلية السائدة، وحركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2007، والنتائج التي تتوصل إليها الدراسات الاستقصائية للمرتبات، إن وجدت، فيما يتعلق بنفقات المرتبات وتطور أسعار الصرف المعمول بها في عام 2007. |
Los ajustes de los sueldos relacionados con puestos del cuadro orgánico y categorías superiores reflejan la variación proyectada de los índices del ajuste por lugar de destino en 2009. | UN | وفيما يتعلق بالمرتبات المتصلة بالوظائف في الفئة الفنية وما فوقها، تعكس التعديلات الحركة المسقطة للأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2009. |
Los ajustes de los sueldos correspondientes a los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores reflejan la fluctuación prevista de los índices del ajuste por lugar de destino en 2009. | UN | وفيما يتعلق بالمرتبات المتصلة بوظائف الفئة الفنية وما فوقها، تعود التعديلات إلى الحركة المسقطة للأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2009. |
En ese momento se tendrán en cuenta los últimos datos sobre la inflación real, los resultados de los estudios de sueldos y las variaciones de los índices del ajuste por lugar de destino en 2009. | UN | وفي ذلك الوقت، ستراعي أحدث البيانات عن التضخم الفعلي، ونتائج استقصاءات المرتبات، وحركة مؤشرات تسوية مقر العمل في عام 2009. |
En los cuadros 6 y 7, se proporciona información adicional sobre la evolución, por lugar de destino, de los índices del ajuste por lugar de destino y una comparación de los índices estimados y efectivos, así como información adicional, por lugar de destino, sobre los aumentos por costo de la vida, de los sueldos de los funcionarios del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل في الجدول الزمني ٦، الذي يتضمن معلومات عن تطور مؤشرات تسوية مقر العمل حسب مراكز العمل، ومقارنة المؤشرات المفترضة بالفعلية، وفي الجدول الزمني ٧، الذي يتضمن معلومات عن الزيادات في تسوية غلاء المعيشة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها حسب مراكز العمل. |
b) Aumento de los índices del ajuste por lugar de destino en un 5,1% 81 100 | UN | )ب( تصعيد جدول تسوية مقر العمل بنسبة ٥,١ في المائة |
El presente informe presenta los datos más recientes sobre las tasas efectivas de inflación, el resultado de los estudios de sueldos, la variación de los índices del ajuste por lugar de destino en 2009 y el efecto de la evolución de los tipos de cambio operacionales en 2009 en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. | UN | ويعرض هذا التقرير آخر البيانات المتعلقة بتجربة التضخم الفعلية ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات وحركة مؤشرات تسويات مقر العمل في عام 2009، وأثر تطور أسعار الصرف المعمول بها في عام 2009 على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
El aumento de los índices del ajuste por lugar de destino en un 5,1% en julio de 1996 costará 40.550.000 dólares. | UN | وتصعيد جدول تسوية مقر العمل بنسبة ٥,١ في المائة في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ سيكلف ٠٠٠ ٥٥٠ ٤٠ دولار. |