ويكيبيديا

    "los órganos rectores de la onudi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيئات اليونيدو التشريعية
        
    • الهيئات التشريعية لليونيدو
        
    • الهيئات التشريعية في اليونيدو
        
    • أجهزة اليونيدو لتقرير
        
    • أجهزة تقرير السياسات العامة في اليونيدو
        
    • الهيئات التشريعية في كل من اليونيدو
        
    Asesoramiento jurídico a los órganos rectores de la ONUDI, entre otras cosas, sobre la celebración de sus reuniones y los proyectos de resolución y de decisión; UN ● إسداء المشورة القانونية إلى هيئات اليونيدو التشريعية بشأن سير اجتماعات هذه الهيئات ومشاريع القرارات والمقررات وغير ذلك؛
    5. Pide al Director General que siga presentando informes periódicos sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación del Acuerdo a los órganos rectores de la ONUDI; UN " 5- يطلب إلى المدير العام أن يواصل تقديم تقارير مرحلية منتظمة إلى هيئات اليونيدو التشريعية عن تنفيذ الاتفاق؛
    8. Pide al Director General que siga presentando informes periódicos a los órganos rectores de la ONUDI sobre los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo. UN 8- يطلب إلى المدير العام أن يواصل تقديم تقارير مرحلية منتظمة إلى هيئات اليونيدو التشريعية عن تنفيذ الاتفاق.
    Reitera su opinión en el sentido de que no debe aplicarse ninguna recomendación antes de que sea examinada por los órganos rectores de la ONUDI. UN وأكدت المجموعــة أنــه لا ينبغي في رأيها تنفيذ أي توصية قبل دراستها من قبــل الهيئات التشريعية لليونيدو.
    Toda decisión al respecto que adopte la Asamblea General se someterá al examen de los órganos rectores de la ONUDI. UN وسوف تبلّغ الهيئات التشريعية لليونيدو بأي قرار تتخذه الجمعية العامة بهذا الصدد لكي تنظر فيه.
    Mediante el programa se presta asesoramiento jurídico a la Secretaría y a los órganos rectores de la ONUDI. UN واو-15- ويوفر هذا البرنامج المشورة القانونية إلى الأمانة وإلى الهيئات التشريعية في اليونيدو.
    d) Instó a los Estados Miembros actuales o antiguos que estuvieran en mora a que cumplieran sus obligaciones constitucionales abonando lo antes posible de forma íntegra y sin imponer condiciones las cuotas pendientes de pago, o se acogieran a los planes de pago para cancelar el monto adeudado, de conformidad con las decisiones adoptadas anteriormente por los órganos rectores de la ONUDI. UN (د) دعا الدولَ الأعضاءَ والدولَ السابقةَ العضوية التي عليها متأخِّرات إلى أن تفي بالتزاماتها الدستورية بدفع اشتراكاتها المقرَّرة المستحقَّة كاملة ودون شروط، في أقرب وقت ممكن، أو أن تستفيد من خطط السداد لتسوية متأخِّراتها، وفقاً للقرارات السابقة التي اتخذتها أجهزة اليونيدو لتقرير السياسات.
    En consecuencia, se evaluará y presentará a los órganos rectores de la ONUDI en 2011 la cuestión de si procede institucionalizar las auditorías anuales o mantener las disposiciones actuales (párrafos 10.7 y 11.10 del Reglamento Financiero), para los años subsiguientes junto con otras enmiendas relacionadas con las IPSAS, según sea necesario. UN ووفقا لذلك، سوف يجري تقييم، في السنوات اللاحقة، وعرض مسألة إضفاء السمة المؤسسية على عمليات مراجعة الحسابات السنوية أو استبقاء البندين الحاليين من النظام المالي (البند 10-7 والبند 11-10)، إلى جانب أي تعديلات أخرى ذات صلة بهذه المعايير المحاسبية الدولية، حسبما تقتضي الحال، إلى أجهزة تقرير السياسات العامة في اليونيدو في عام 2011.
    Se celebraron dos reuniones de información, en Viena y Nueva York respectivamente, para dar a conocer a los órganos rectores de la ONUDI y el PNUD, los progresos realizados en la evaluación y recibir sus observaciones. UN وعقدت جلستان إعلاميتان على التوالي، في كل من فيينا ونيويورك، لإعلام الهيئات التشريعية في كل من اليونيدو والبرنامج بالتقدّم المحرز في عملية التقييم، وللحصول على ردود مستفاد منها.
    1.2 los órganos rectores de la ONUDI se basan en sus antecesores, que funcionaban antes de que la ONUDI se convirtiera en órgano especializado en 1985. UN 1-2 وتستند هيئات اليونيدو التشريعية إلى سابقاتها التي كانت فاعلة قبل أن تصبح اليونيدو وكالة متخصصة في عام 1985.
    1.2 los órganos rectores de la ONUDI se basan en sus antecesores, que funcionaban antes de que la ONUDI se convirtiera en órgano especializado en 1985. UN 1-2 وتستند هيئات اليونيدو التشريعية إلى سابقاتها التي كانت فاعلة قبل أن تصبح اليونيدو وكالة متخصصة في عام 1985.
    c) Informe periódicamente a los órganos rectores de la ONUDI sobre las medidas adoptadas en cumplimiento de la presente resolución. UN (ج) أن يواصل إطلاع هيئات اليونيدو التشريعية بصورة منتظمة على التدابير المتخذة عملا بهذا القرار.
    El nuevo formato del MPMP 2010-2013 se ha concebido como medio flexible de trabajo para dar cumplimiento a las decisiones y resoluciones de los órganos rectores de la ONUDI, así como a las conclusiones pertinentes formuladas por los órganos intergubernamentales del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد صيغ الشكل الجديد لإطار الفترة 2010-2013 كأداة مرنة لتنفيذ مقررات هيئات اليونيدو التشريعية وقراراتها، وكذلك النتائج ذات الصلة التي تخلص إليها الهيئات الحكومية الدولية في منظومة الأمم المتحدة.
    Además, se ha establecido contacto con 143 organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo ante la ONUDI, 104 de las cuales no han respondido o no se les ha podido localizar, y se constató que únicamente 39 participan activamente, en el sentido de que han asistido a períodos de sesiones de los órganos rectores de la ONUDI desde 2007 o que habían cooperado con la Secretaría. UN كما تم الاتصال بـ143 منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى اليونيدو، ولكن 104 منها لم ترد أو لم يتسن تعقبها، وكان عدد المنظمات التي وصفت بأنها منظمات عاملة، وذلك باعتبار أنها تحضر دورات هيئات اليونيدو التشريعية منذ عام 2007 أو تتعاون مع الأمانة، لا يزيد عن 39 منظمة.
    En caso de que la Secretaría reciba información sobre la cuestión, se informará al respecto a los órganos rectores de la ONUDI. UN وستبلَغ الهيئات التشريعية لليونيدو بأي معلومات تتلقاها الأمانة في هذا الشأن.
    Toda nueva información al respecto procedente de la Asamblea General será comunicada a los órganos rectores de la ONUDI para su examen. UN وسوف تبلغ الهيئات التشريعية لليونيدو بأي قرار تتخذه الجمعية العامة بهذا الشأن، للنظر فيه.
    Toda decisión que tome a este respecto la Asamblea General se comunicará a los órganos rectores de la ONUDI para su consideración. UN وسوف يحال أي قرار تتخذه الجمعية العامة في هذا الشأن إلى الهيئات التشريعية لليونيدو للنظر فيه.
    los órganos rectores de la ONUDI ya han aprobado auditorías anuales para 2010-2011. UN وقد أقرّت بالفعل الهيئات التشريعية لليونيدو مراجعة الحسابات السنوية للفترة 2010-2011.
    En la resolución se debe recordar también con toda claridad los procedimientos para informar acerca de los resultados del Foro a los órganos rectores de la ONUDI, los que, a su vez, decidirán las actividades de seguimiento que correspondan. UN وينبغي أن يشير القرار بوضوح أيضا إلى الاجراءات المتعلقة بتقديم التقارير عن نتائج الملتقى إلى الهيئات التشريعية لليونيدو التي ستقوم فيما بعد باتخاذ القرارات المتعلقة بمتابعتها.
    * Conclusión de las revisiones iniciales del Reglamento Financiero aprobadas por los órganos rectores de la ONUDI, en febrero de 2011 a más tardar. UN * التنقيحات الأوّلية للنظام المالي التي وافقت عليها الهيئات التشريعية في اليونيدو لكي يتمّ إنجازها بحلول شهر شباط/فبراير 2011.
    c) Desde mediados de los años 90, los órganos rectores de la ONUDI han realizado considerables progresos con miras a reducir la duración de los períodos de sesiones (véase el apartado a) del párr. 26 supra). UN (ج) حققت الهيئات التشريعية في اليونيدو تقدما كبيرا منذ منتصف التسعينات من القرن الماضي في تخفيض مدد الدورات (انظر الفقرة 26 (أ) أعلاه).
    d) Insta a los Estados Miembros actuales o antiguos que están en mora a que cumplan sus obligaciones constitucionales abonando lo antes posible de forma íntegra y sin imponer condiciones las cuotas pendientes de pago, o se acojan a los planes de pago para cancelar el monto adeudado, de conformidad con las decisiones adoptadas anteriormente por los órganos rectores de la ONUDI. " UN (د) يدعو الدولَ الأعضاءَ والدولَ السابقةَ العضوية التي عليها متأخِّرات أن تفي بالتزاماتها الدستورية بدفع اشتراكاتها المقرَّرة غير المسدَّدة، كاملة ودون شروط في أقرب وقت ممكن، أو أن تستفيد من خطط السداد لتسوية متأخِّراتها، وفقاً للقرارات السابقة التي اتخذتها أجهزة اليونيدو لتقرير السياسات. "
    Se celebraron dos reuniones de información, en Viena y Nueva York respectivamente, para dar a conocer a los órganos rectores de la ONUDI y el PNUD, los progresos realizados en la evaluación y recibir sus observaciones. UN وجرت جلستان إعلاميتان على التوالي، في كل من فيينا ونيويورك، لإعلام الهيئات التشريعية في كل من اليونيدو واليونديب بالتقدّم المحرز في عملية التقييم، وللحصول على ردود مستفادة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد