ويكيبيديا

    "los últimos cinco años" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السنوات الخمس الماضية
        
    • السنوات الخمس الأخيرة
        
    • الأعوام الخمسة الماضية
        
    • السنوات الخمس السابقة
        
    • الأعوام الخمسة الأخيرة
        
    • الخمس سنوات الماضية
        
    • السنوات القليلة الماضية
        
    • الخمس سنوات الأخيرة
        
    • للسنوات الخمس الماضية
        
    • آخر خمس سنوات
        
    • منذ خمس سنوات
        
    • أخر خمس سنوات
        
    • الخمس سنوات الماضيه
        
    • الخمسة أعوام الماضية
        
    • مدى الخمس سنوات السابقة
        
    La tasa de asistencia de las niñas en las zonas rurales ha aumentado en un 12% durante los últimos cinco años. UN لقد ازداد معدل الانتظام في الدراسة للبنات في المناطق الريفية بنسبة ١٢ في المائة خلال السنوات الخمس الماضية.
    En los últimos cinco años la producción industrial ha disminuido en aproximadamente el 50% y se sigue reduciendo. UN وهبط الانتاج الصناعي بحوالي ٥٠ في المائة على مدى السنوات الخمس الماضية ولا يزال ينخفض.
    Las exportaciones agropecuarias también han aumentado muy rápidamente a una tasa anual del 15,2% en los últimos cinco años. UN كما ارتفعت الصادرات الزراعية بسرعة كبيرة، وذلك بنسبة 15.2 في المائة سنوياً، خلال السنوات الخمس الماضية.
    En los últimos cinco años, el presupuesto del Comité Nacional ha aumentado constantemente. UN وقد ارتفعت ميزانية اللجنة الوطنية في السنوات الخمس الأخيرة بصورة مستمرة.
    En los últimos cinco años, Angola ha registrado índices elevados de crecimiento económico. UN لقد سجلت أنغولا في السنوات الخمس الأخيرة معدلات نمو اقتصادي مرتفعة.
    Unos 46.286 estudiantes se graduaron cada año del sistema de escuelas secundarias públicas en los últimos cinco años. UN وتخرج 286 46 طالباً كمتوسط سنوي من نظام المدارس الثانوية العامة خلال السنوات الخمس الماضية.
    En los últimos cinco años el gasto del sector público se ha mantenido en torno al 14% del presupuesto nacional. UN وقد ظلت نسبة إنفاق القطاع العام طول السنوات الخمس الماضية حوالي 14 في المائة من الميزانية الوطنية.
    A continuación, algunas de las principales medidas adoptadas durante los últimos cinco años: UN وفيما يلي بعض التدابير الرئيسية المتخذة خلال فترة السنوات الخمس الماضية:
    Esta cifra representa el 23% de las importaciones promedio de cobalto en los últimos cinco años de ese país. UN ويمثل هذا الرقم 23 في المائة من معدل واردات الكوبلت لذلك البلد في السنوات الخمس الماضية.
    Según las estimaciones del Banco Mundial, la economía se ha contraído en más del 25% durante los últimos cinco años. UN فحسب تقديرات البنك الدولي، انكمش الاقتصاد بما يزيد على 25 في المائة على مدى السنوات الخمس الماضية.
    Durante los últimos cinco años ha ingresado en promedio un delincuente menor cada año en el sistema penitenciario. UN وأضافت أن السنوات الخمس الماضية شهدت في المتوسط مجرمٍ حدثٍ واحدٍ في السنة داخل السجون.
    Celebramos que durante los últimos cinco años muchos gobiernos hayan adoptado medidas para lograr los objetivos establecidos en el Plan de Madrid. UN وقد سرّنا أن رأينا خلال السنوات الخمس الماضية حكومات كثيرة تتخذ إجراءات بغية تحقيق الأهداف المحددة في خطة مدريد.
    En los últimos cinco años las Naciones Unidas han invertido más de 18.000 millones de dólares en el mantenimiento de la paz. UN ولقد أنفقت الأمم المتحدة على امتداد السنوات الخمس الماضية ما يزيد على 18 بليون دولار على عمليات حفظ السلام.
    En los últimos cinco años, se han registrado progresos en su ejecución. UN وقد أحرز تقدم في تنفيذه على مدى السنوات الخمس الماضية.
    Las obligaciones estimadas por concepto de licencia anual acumulada se basaron en el promedio de los últimos cinco años. UN وكانت الالتزامات المقدرة للإجازة السنوية المتراكمة قائمة على أساس المعدل المسجل على مدى السنوات الخمس الماضية.
    Cada uno de esos ámbitos ha experimentado un aumento considerable de la demanda de servicios jurídicos en los últimos cinco años. UN وقد شهدت السنوات الخمس الأخيرة ارتفاعا كبيرا في طلبات الحصول على الخدمات القانونية المتعلقة بكل من هذه المجالات.
    Actualmente se está preparando un informe sobre los logros conseguidos en los últimos cinco años. UN ويجري حالياً إعداد تقرير مرحلي عن الإنجازات التي تحققت خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    En cuanto al Índice de Precios al Consumidor (IPC), en los últimos cinco años ha crecido en 96,6% manifestándose en el rubro de alimentos el incremento mayor. UN فقد ارتفع مؤشر أسعار الاستهلاك على مدى السنوات الخمس الأخيرة بمقدار 96.6 في المائة؛ وكان الجانب الأكبر من هذه الزيادة في قطاع الأغذية.
    En los últimos cinco años se ha hecho muy poco para cumplir ese compromiso. UN غير أن هناك الكثير مما لم ينجز خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    Me complace informar de que muchos de sus esfuerzos han dado fruto y han permitido reducir el índice de delincuencia juvenil en los últimos cinco años. UN ويسرني أن أبلغكم أن كثيرا من الجهود التي بذلها قد أتى أكله وتمخض عن انخفاض معدل جنوح الأحداث في الأعوام الخمسة الماضية.
    Se observó que en los últimos cinco años Jamaica no había enviado o recibido solicitudes de extradición por delitos de corrupción. UN وقد لوحظ أنَّ جامايكا لم تستلم ولم تصدر أيَّة طلبات تسليم في جرائم فساد خلال السنوات الخمس السابقة.
    Evidentemente, el desarme nuclear está lejos de ser completo y en los últimos cinco años el progreso ha sido modesto. UN وأضاف أن نزع السلاح النووي هو بوضوح غير مكتمل وأن التقدم المحرز في الأعوام الخمسة الأخيرة كان متواضعا.
    Bueno, según tengo entendido, en los últimos cinco años esta oficina ha perdido sólo a dos agentes en la línea de fuego. Open Subtitles حسناً، مما فهمته ، خلال الخمس سنوات الماضية فقد هذا المكتب عميلين فقط وقد كانا في منطقة إطلاق النار
    En lo que se refiere a la diplomacia preventiva, durante los últimos cinco años hemos observado un aumento en el emplazamiento de pequeñas misiones políticas en el terreno. UN وبالنسبة للدبلوماسية الوقائية، شهدنا على مر السنوات القليلة الماضية زيادة في وزع البعثات الميدانية السياسية الصغيرة.
    A continuación, algunas de las principales medidas adoptadas durante los últimos cinco años. UN ونورد فيما يلي بعض التدابير الرئيسية المتخذة خلال الخمس سنوات الأخيرة.
    Esta situación es bien conocida por todos los presentes en la Asamblea, y ha sido el centro de nuestros debates de los últimos cinco años. UN وهذه الحالة معروفة جيدا لنا جميعا في هذه الجمعية العامة، حيث أنها كانت موضع مناقشاتنا للسنوات الخمس الماضية.
    He aprendido en los últimos cinco años que este caso está lejos de ser único. TED تعلمت في آخر خمس سنوات أن هذه القضية ليست فريدة.
    Durante los últimos cinco años mi país ha sido objeto de un embargo amplio, el cual ha tenido un impacto negativo sobre todos los aspectos de la vida, inclusive los deportes. UN إن بلدي يتعرض منذ خمس سنوات إلى حصار شامل كانت له آثار سلبية كبيرة على جميع نواحي الحياة ومنها اﻷنشطة الرياضية.
    He pasado demasiado tiempo en los últimos cinco años preocupándome sobre la infertilidad, el síndrome de down, cagarme encima durante un parto. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت قلقة في أخر خمس سنوات عن عدم خصوبتي و الأعراض المتزامنة أحاول أن ألد
    ¡Quiero que me devuelvas los últimos cinco años de mi vida, hijo de puta! Open Subtitles أريد إستعادة الخمس سنوات الماضيه من حياتي أيها السافل
    155. El Comité manifiesta su preocupación por el deterioro de los indicadores sanitarios registrado en los últimos cinco años. UN 155- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تدهور المؤشرات الصحية التي تم تسجيلها خلال الخمسة أعوام الماضية.
    En los últimos cinco años, en Guam nos hemos concentrado en la violencia familiar y en los programas sociales destinados a los ancianos y a los pobres. UN وعلى مدى الخمس سنوات السابقة ركزنا الاهتمام في غوام على العنف العائلي والبرامج الاجتماعية للمسنين والفقراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد