Ya sabes, has estado hablando en esto por los últimos dos días. | Open Subtitles | أتعلم, لقد كنت تتحدث عن هذا الأمر خلال اليومين الماضيين. |
Porque en los últimos dos días hemos hablado más que en años. | Open Subtitles | لأنه في اليومين الماضيين تكلمنا أكثر مما فعلنا خلال سنوات |
A continuación se indican los hechos de los ataques israelíes de los últimos dos días: | UN | وفيما يلي وقائع الاعتداءات الاسرائيلية في اليومين الماضيين: |
Pasé los últimos dos días sin placa ni arma, de la mejor manera que conozco ocupando el cuerpo y el espíritu. | Open Subtitles | في نفس الوقت، قضيت آخر يومين بدون شارة ومسدس بأفضل طريقة أعرفها: اشغال الجسد والروح. |
Sólo en los últimos dos días, obtuvimos los nuevos récords de temperatura en enero. | TED | في اليومين الأخيرين فحسب، حصلنا على تقارير درجات الحرارة الجديدة لشهر يناير. |
Muchos de los Jefes de Estado y de Gobierno que nos han acompañado en los últimos dos días conocen de primera mano la profundidad de su convicción. | UN | وكثير من رؤساء الدول والحكومات الذين كانوا معنا خلال اليومين الماضيين يعرفون عن تجربة شخصية قوة إيمانكم. |
Lamento no haberme comunicado por teléfono con usted durante los últimos dos días. | UN | اسمحوا لي أولا أن أعبر لكم عن أسفي لعدم تمكني من التحدث معكم هاتفيا خلال اليومين الماضيين. |
En los últimos dos días hemos escuchado distintos enfoques para evaluar la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | لقد استمعنا في غضون اليومين الماضيين إلى مختلف النهوج لتقييم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Sólo sabemos que su hija fue testigo de dos muertes... en los últimos dos días. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أن إبنتك شهدت حالتى وفاة خلال اليومين الماضيين |
En los últimos dos días hemos encontrado una serie de posibles irregularidades. | Open Subtitles | ايها الرقيب لقد وجدنا في اليومين الماضيين مبلغا قد يكون مبذرا |
Eso es lo más que has dicho en los últimos dos días. | Open Subtitles | هذا اكثر شيء تقولينه خلال اليومين الماضيين |
En los últimos dos días aprendí todo lo que pude sobre toda esta situación. | Open Subtitles | خلال اليومين الماضيين قمت ببحث مفصل عن كل ماقد يحدث في مثل هذه الحالات |
Revisa si hay denuncias de caza furtiva en los últimos dos días. | Open Subtitles | تفقدي ان كان هناك اي وجود لتقارير عن ذبح في اليومين الماضيين |
Sr. Scofield, ha habido dos intentos de fuga en los últimos dos días. | Open Subtitles | مستر سكوفيلد كان هناك محاولتان للهروب في اليومين الماضيين |
No sé qué tipo de fiesta has hecho en la habitación los últimos dos días pero sí sé que no voy a limpiarla. | Open Subtitles | لا أدري أي حفلة مريضة ومحتالة التي كنت فيها آخر يومين.. ولكنني واثقة أنني لن أنظف مكانها |
Pensé que si le daba tiempo los sentimientos se irían pero después de los últimos dos días no sé si quiero que esos sentimientos se marchen. | Open Subtitles | اعتقدت لو أني اعطيتها وقت سوف تذهب المشاعر من نفسها لكن بعد آخر يومين |
Uno de los presos ha recibido dos sobres en los últimos dos días. | Open Subtitles | تلقّى أحد زملائه بالسجن رسالتين خلال اليومين الأخيرين |
No ha ido a su empresa constructora en los últimos dos días. | Open Subtitles | تغيّب عن شركة التعهدات خاصته في اليومين الأخيرين |
Dado que no ha hecho más que mentir en los últimos dos días. | Open Subtitles | بما أنكِ لم تفعلي أي شيء في اليومين السابقين غير الكذب. |
Sólo puedo imaginar lo que el infierno los últimos dos días han sido de ti. | Open Subtitles | يمكنني فقط تخيل الجحيم الذي كانت عليه الأيام الماضية |
Me pasé los últimos dos días tratando de recordar cada chica con la que me acosté y las cosas horribles que les hice. | Open Subtitles | لقد قضيت اخر يومين أحاول أتذكر كل فتاة ظاجعتها وكل الأشياء الفظيعة التي فعلتها بهم |
Sí, y lo entiendo, pero hay otras cuatro madres que también perdieron a sus hijos en los últimos dos días, y no parará hasta que demos con él. | Open Subtitles | نعم، انا افهم هذا، لكن هناك 3 امهات اخريات فقدوا ابناءهم فى اليومان الماضيان و هو لن يتوقف ما لم نجده |
Cruza eso con la lista de los que se casaron en Montana en los últimos dos días. | Open Subtitles | قارني ذلك بالقائمة اذا اي شخص متزوج من مونتانا في اليومين الاخيرين |
- Quiero decir, vamos... ¿Por qué te he visto más en los últimos dos días que en los últimos 15 años? | Open Subtitles | هيا، أي سبب آخر لرؤيتك باليومين الماضيين |
Me he puesto al día con su Ley Marcial los últimos dos días porque puedo ser fácil de llevar cuando es necesario. | Open Subtitles | لقد تحملتُ قانونك العسكري على مدى الأيام القليلة الماضية لاني أستطيع ان اجاري الشخص واتحمله عند الحاجة |