Por otra parte, han observado que hay una gran convergencia de opinión entre las delegaciones acerca de las ideas propuestas para dar un nuevo impulso sobre la base de los resultados de los últimos períodos de sesiones. | UN | ولاحظوا درجة واسعة من تقارب الوفود بشأن الآراء التي تقدموا بها لإحداث دفعة جديدة على أساس نتائج الدورات الأخيرة. |
Se ha logrado presentar y publicar oportunamente los documentos en los seis idiomas oficiales en los últimos períodos de sesiones. | UN | وأصبحت الوثائق تقدم وتصدر في المواعيد المحددة بجميع اللغات الرسمية الست في الدورات الأخيرة كلها. |
El aumento de la asistencia y la participación activa de los delegados son avances positivos de los últimos períodos de sesiones. | UN | ومن التطورات التي حظيت بالاستحسان في الدورات الأخيرة حضور المندوبين بأعداد متزايدة ومشاركتهم بفعالية. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los últimos períodos de sesiones de la Asamblea General, se deberá respetar un límite voluntario de 15 minutos para las intervenciones en el debate general. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بحد زمني طوعي مدته 15 دقيقة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los últimos períodos de sesiones de la Asamblea General, se deberá respetar un límite voluntario de 15 minutos para las intervenciones en el debate general. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بحد زمني طوعي مدته 15 دقيقة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los últimos períodos de sesiones de la Asamblea General, se deberá respetar un límite voluntario de 15 minutos para las intervenciones en el debate general. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بحد زمني طوعي مدته 15 دقيقة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los últimos períodos de sesiones de la Asamblea General, se deberá respetar un límite voluntario de 15 minutos para las intervenciones en el debate general. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بحد زمني طوعي مدته 15 دقيقة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los últimos períodos de sesiones de la Asamblea General, se deberá respetar un límite voluntario de 15 minutos para las intervenciones en el debate general. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بحد زمني طوعي مدته 15 دقيقة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los últimos períodos de sesiones de la Asamblea General, se deberá respetar un límite voluntario de 15 minutos para las intervenciones en el debate general. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بحد زمني طوعي مدته 15 دقيقة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los últimos períodos de sesiones de la Asamblea General, se deberá respetar un límite voluntario de 15 minutos para las intervenciones en el debate general. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بحد زمني طوعي مدته 15 دقيقة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los últimos períodos de sesiones de la Asamblea General, se deberá respetar un límite voluntario de 15 minutos para las intervenciones en el debate general. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بحد زمني طوعي مدته 15 دقيقة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los últimos períodos de sesiones de la Asamblea General, se deberá respetar un límite voluntario de 15 minutos para las intervenciones en el debate general. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بحد زمني طوعي مدته 15 دقيقة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los últimos períodos de sesiones de la Asamblea General, se deberá respetar un límite voluntario de 15 minutos para las intervenciones en el debate general. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بحد زمني طوعي مدته 15 دقيقة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los últimos períodos de sesiones de la Asamblea General, se deberá respetar un límite voluntario de 15 minutos para las intervenciones en el debate general. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بحد زمني طوعي مدته 15 دقيقة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los últimos períodos de sesiones de la Asamblea General, se deberá respetar un límite voluntario de 15 minutos para las intervenciones en el debate general. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بحد زمني طوعي مدته 15 دقيقة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los últimos períodos de sesiones de la Asamblea General, se deberá respetar un límite voluntario de 15 minutos para las intervenciones en el debate general. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بحد زمني طوعي مدته 15 دقيقة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los últimos períodos de sesiones de la Asamblea General, se deberá respetar un límite voluntario de 15 minutos para las intervenciones en el debate general. | UN | ونود تنبيه الوفود إلى أنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بحد زمني طوعي مدته 15 دقيقة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los últimos períodos de sesiones de la Asamblea General, se deberá respetar un límite voluntario de 15 minutos para las intervenciones en el debate general. | UN | ونود تنبيه الوفود إلى أنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بحد زمني طوعي مدته 15 دقيقة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los últimos períodos de sesiones de la Asamblea General, se deberá respetar un límite voluntario de 15 minutos para las intervenciones en el debate general. | UN | ونود تذكير الوفود بأنه وفقا للممارسة المتبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة، ينبغي التقيد خلال المناقشة العامة بحد زمني طوعي مدته 15 دقيقة. |
Además del clima de amenazas e intimidaciones, en los últimos períodos se suman atentados concretos que restringen la acción de operadores de justicia, periodistas y defensores de derechos humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن جو التهديد والترويع اتسم في الفترات الأخيرة بحدوث اعتداءات محددة تقيد من عمل العاملين في مجال العدل والصحفيين والمنافحين عن حقوق الإنسان. |
Las negociaciones intensas celebradas durante los últimos períodos de sesiones han llevado a la resolución de algunas cuestiones de la manera siguiente: | UN | وأدت المفاوضات الكثيفة التي أجريت خلال الدورات القليلة الماضية إلى حسم عدد من المسائل، على النحو التالي: |
Por otra parte, el Comité siempre ha seguido esa práctica durante los últimos períodos de sesiones. | UN | وقد دأبت اللجنة على اتباع هذه الممارسة في دوراتها اﻷخيرة. |
La plaza de Auxiliar de Investigaciones es necesaria básicamente para evitar las repercusiones negativas de una demora en la publicación de los informes sobre las investigaciones realizadas en las operaciones de mantenimiento de la paz cuya necesidad ha aumentado en los últimos períodos. | UN | ويتعين توفير وظيفة مساعد تحقيقات أساسا لتجنب الأثر السلبي لتأخر صدور التقارير على التحقيقات المنجزة في عمليات حفظ السلام التي تزايدت الحاجة إليها على مدى الفترات الماضية. |