ويكيبيديا

    "los accionistas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حملة الأسهم
        
    • المساهمين
        
    • أصحاب الأسهم
        
    • للمساهمين
        
    • المساهمون
        
    • لحملة الأسهم
        
    • حملة أسهم
        
    • حَمَلَة الأسهم
        
    • بحملة الأسهم
        
    • حاملي الأسهم
        
    • والمساهمين
        
    • حاملي أسهم
        
    • مساهمي
        
    • لحاملي الأسهم
        
    • لِحَمَلَة الأسهم
        
    Algunas disposiciones añadidas recientemente obligan también a las empresas a poner a votación de los accionistas el informe sobre remuneración en cada junta general anual. UN وقد أضيفت مؤخراً قواعد تتطلب من الشركات طرح تقرير المكافآت على التصويت من جانب حملة الأسهم في كل اجتماع سنوي عام.
    En el párrafo 49 se deberían garantizar los derechos de los contratistas que constituyen terceros, así como de los accionistas minoritarios. UN وينبغي أن تضمن الفقرة 49 حقوق المتعاقدين من الغير فضلا عن حقوق أقلية حملة الأسهم.
    En una economía mundializada los pueblos del mundo son los accionistas finales. UN فشعوب العالم في الاقتصاد المعولم هي حملة الأسهم النهائية.
    La Junta Directiva quiere que haga entrevistas para tranquilizar a los accionistas. Open Subtitles الأدارة طلبت مني أن أقوم بأجراء المقابلات الأعلامية لراحة المساهمين
    En estas circunstancias, al margen de estipulaciones en convenciones, la cuestión de la protección de los accionistas sigue sin resolver. UN وفي هــذه الظروف، وبصرف النظر عن أحكام الاتفاقية، تظل مسألة حماية المساهمين بغير حل.
    También se dijo que el tratamiento de los accionistas debía preverse de forma más completa en una sección más general relativa al tratamiento de sus créditos. UN وأبدي رأي آخر مفاده أن معاملة أصحاب الأسهم يمكن معالجتها بطريقة شاملة في قسم أوسع متعلق بمعاملة مطالباتهم.
    En el examen de los clientes, se exige que se comunique información adicional sobre los accionistas, los directores y las casas matrices. UN ويقتضي فرز العملاء كشف معلومات إضافية عن حملة الأسهم والمديرين والشركات الأم.
    Además, uno de los riesgos comerciales que asumen los accionistas cuando adquieren acciones en una empresa extranjera consiste justamente en la imposibilidad de reclamar la protección de su propio país. UN وإلى ذلك، فإن عجز حملة الأسهم عن مطالبة بلدهم بتوفير حماية لهم هو من المخاطر التجارية التي يفترض وجودها حملة الأسهم عند شرائهم أسهم شركة أجنبية.
    i) El nombre y el último domicilio conocido de todos los accionistas; UN `1 ' اسم كل شخص من حملة الأسهم وآخر عنوان معروف له؛
    iii) La fecha en que se inscribió en el registro a cada uno de los accionistas y la fecha en que hayan dejado de ser accionistas. UN `3 ' التاريخ الذي تم فيه تسجيل اسم الشخص في السجل بوصفه من حملة الأسهم والتاريخ الذي لم يعد فيه أي شخص من حملة الأسهم.
    los accionistas también debían conocer el número de puestos de director que ocupaba cada uno de los directores. UN ويتعين أن يعرف حملة الأسهم عدد الوظائف الإدارية التي يشغلها كل مدير.
    Esto permite a las parte interesadas desempeñar un papel en el proceso de buen gobierno sin diluir los derechos de propiedad de los accionistas. UN وهذا يتيح أن يكون لأصحاب المصلحة دور في عملية الإدارة دون المساس بحقوق الملكية التي يتمتع بها حملة الأسهم.
    Las empresas dependen del apoyo y la percepción de los accionistas. UN وتعتمد الشركات على دعم المساهمين وفهمهم.
    Un segundo conjunto podría ajustarse a las normas relativas a la comunicación de beneficios y la declaración de dividendos a los accionistas. UN وقد تطبق مجموعة ثانية قواعد لازمة لﻹبلاغ عن اﻷرباح وإعلان توزيع اﻷرباح على المساهمين.
    Por tanto, es importante que la legislación del país anfitrión limite adecuadamente la responsabilidad de los accionistas. UN لذلك فمن المهم أن تنص قوانين البلد المضيف كما ينبغي على تحديد مسؤولية المساهمين.
    Quebraron empresas, en parte por la escasa reglamentación de los mercados de capitales y la falta de protección a los accionistas minoritarios. UN وقد تعرضت فرادى الشركات للفشل، ويعود ذلك جزئيا لضعف نظم سوق رأس المال وعدم حماية المساهمين المنتمين لأقليات.
    Mejores prácticas relativas a los derechos de los accionistas: UN الممارسات الفضلى المتصلة بحقوق أصحاب الأسهم:
    El activismo de los accionistas es otra táctica que está en aumento. UN فنشاط أصحاب الأسهم يمثل تكتيكاً آخر متنامياً.
    Las primeras pueden entrañar costos para la empresa si se registran como gastos, pero las segundas pueden tener un efecto de dilución para los accionistas. UN فالنوع الأول قد تترتب عليه تكاليف على الشركة إذا اعتبر كنوع من النفقات، أما الثاني فقد يكون لـه تأثير موهن للمساهمين.
    La Corte admitió, sin embargo, dos excepciones que permiten interponer una demanda a los nacionales del Estado de los accionistas: UN غير أن المحكمة أقرت حالتين استثنائيتين، يسمح فيهما للدولة التي ينتمي إليها المساهمون بالتصرف:
    Cualquier persona puede ser el CEO... para los accionistas y los medios de comunicación. Open Subtitles أيّ بدلة يمكن أن تلعب دور المدير التنفيذي لحملة الأسهم وأجهزة الإعلام.
    Las consecuencias negativas para el comercio constituyen un motivo de preocupación no sólo para los accionistas de las empresas multinacionales. UN والقلق من الآثار السلبية على التجارة ليس مقصورا على حملة أسهم الشركات المتعددة الجنسيات.
    Sin embargo, había que poner cuidado en trazar claramente una línea divisoria entre los derechos de los accionistas y los derechos de la sociedad. UN بيد أنه لا بد من توخي الحذر في رسم خطوط واضحة بين حقوق حَمَلَة الأسهم وحقوق الشركات.
    Artículo 12. Perjuicio directo a los accionistas 72 UN المادة 12: الضرر المباشر الذي يلحق بحملة الأسهم 51
    Ningún otro plazo. El interés de la sociedad, el interés público o el interés de los accionistas. UN مصلحة الشركة أو المصلحة العامة أو مصلحة حاملي الأسهم.
    Esa información presenta particular interés para los propietarios y los accionistas por las repercusiones que los costos ambientales pueden tener en el rendimiento financiero de sus inversiones en la empresa. UN وهذا أمر يهم الملاك والمساهمين بصفة خاصة بسبب ما قد يكون للتكاليف البيئية من أثر على مردود استثماراتهم في المؤسسة.
    En otros casos más graves se utilizaron las sociedades de cartera para diluir los intereses de los accionistas minoritarios. UN وجدّت عمليات أكثر خبثاً استُغلت في إطارها الشركات القابضة بهدف التقليل من شأن مصالح حاملي أسهم الأقلية.
    Se señaló que las diferencias entre una y otra técnica de financiación no se basaban primordialmente en si se disponía o no de garantías aportadas por los accionistas del prestatario o en si se interponía o no una acción contra ellos ante los tribunales. UN وقد أشير الى أن الفروق بين أسلوبي التمويل هذين لا تستند في المقام الأول على توافر أو عدم توافر الضمانات من جانب مساهمي المقترض أو إمكانية الرجوع إليهم.
    Aumentar el valor para los accionistas UN تعزيز القيمة المضافة لحاملي الأسهم
    Como reconoció la Corte en el asunto de la Barcelona Traction, los accionistas gozaban en tal supuesto de un derecho de acción independiente y podían acogerse por derecho propio a la protección diplomática. UN وكما سلمت بذلك المحكمة في قضية " شركة برشلونة " ، فإن لِحَمَلَة الأسهم حقاً مستقلاً في التصرف في مثل هذه الحالات ولهم الحق تماماً في الحماية الدبلوماسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد