Todas las ganancias o pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en dólares de los Estados Unidos se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. | UN | وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير الدولارية تدوَّن كتصحيحات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى. |
Todas las ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en euros se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. | UN | وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير اليوروية تدوَّن كتصحيحات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى. |
Todas las ganancias o pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en dólares de los Estados Unidos se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. | UN | وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير الدولارية تدوَّن كتصحيحات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى. |
Por lo que respecta a los otros recursos, el efecto neto en el saldo de caja de todas esas modificaciones de los activos y pasivos no monetarios fue una reducción de 103 millones de dólares en efectivo. | UN | وبالنسبة للموارد الأخرى تمثل التأثير الصافي الناشئ عن جميع التغيرات في الأصول والخصوم غير النقدية على الأرصدة النقدية في انخفاض قدره 103 ملايين دولار نقدا. |
los activos y pasivos no monetarios denominados en monedas distintas al dólar de los Estados Unidos que estén valorados al costo inicial se convierten al tipo de cambio vigente en la fecha de la transacción. | UN | وتُحوَّل الأصول والخصوم غير النقدية المقوَّمة بعملة أخرى غير دولار الولايات المتحدة والمقيسة بتكلفتها الأصلية بحسب سعر الصرف الساري في تاريخ إجراء المعاملة. |
Todas las ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en euros se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. | UN | وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير اليوروية تدوَّن كتصحيحات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى. |
Todas las ganancias o pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en dólares se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. | UN | وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير الدولارية تدوَّن كتصحيحات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى. |
Todas las ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en euros se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. | UN | وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير اليوروية تدوَّن كتصحيحات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى. |
Todas las ganancias o pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en dólares de los Estados Unidos se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. | UN | وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير الدولارية تدوَّن كتصحيحات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى. |
Todas las ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en euros se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. | UN | وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير اليوروية تدوَّن كتصحيحات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى. |
Todas las ganancias o pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en dólares de los Estados Unidos se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. | UN | وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير الدولارية تدوَّن كتسويات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى. |
Todas las ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en euros se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. | UN | وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير اليوروية تدوَّن كتسويات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى. |
Respecto de esos fondos, en los casos en que se reciben contribuciones que se programan y desembolsan casi exclusivamente en dólares de los Estados Unidos, toda ganancia o pérdida sin realizar resultante de la revaluación de los activos y pasivos no expresados en dólares de los Estados Unidos se presentan en el cuadro 1 y se ajusta en consecuencia el saldo del fondo programable. | UN | وبالنسبة لهذه الأموال، فإنه في الحالات التي ترد فيها مساهمات وتبرمج وتوزع حصرا تقريبا بالدولار الأمريكي، تُقيَّد أي مكاسب محققة وأي خسائر محققة وغير محققة ناجمة عن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير الدولارية في الجدول 1 ويُصحَّح رصيد الصندوق القابل للبرمجة وفقا لذلك. |
Se hace una distinción entre las ganancias y las pérdidas realizadas derivadas de transacciones en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos y las ganancias y pérdidas derivadas de la presentación nueva de los activos y pasivos no expresados en dólares de los Estados Unidos en un valor equivalente del dólar al 31 de diciembre de 2004. | UN | وهو يميِّز بين المكاسب والخسائر المحققة الناجمة عن إجراء معاملات بعملات خلاف دولار الولايات المتحدة والمكاسب والخسائر الناجمة عن تحويل قيمة الموجودات والالتزامات غير الدولارية إلى ما يعادلها بالقيمة الدولارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Respecto de esos fondos, en los casos en que se reciben contribuciones que se programan y desembolsan casi exclusivamente en dólares de los Estados Unidos, toda ganancia realizada y las pérdidas tanto realizadas como sin realizar derivadas de la revaloración de los activos y pasivos no expresados en dólares de los Estados Unidos se presentan por conducto del cuadro 1 y se ajusta en consecuencia el saldo del fondo programable. | UN | وبالنسبة لهذه الأموال، ففي الحالات التي ترد فيها مساهمات وتبرمج وتوزع حصرا تقريبا بدولار الولايات المتحدة، تقيد أي مكاسب محققة وكل الخسائر المحققة وغير المحققة الناتجة عن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير الدولارية من خلال الجدول 1 ويصحح رصيد الصندوق القابل للبرمجة وفقا لذلك. الترتيبات فيما بين المنظمات |
los activos y pasivos no monetarios denominados en monedas distintas al dólar de los Estados Unidos que estén valorados al costo inicial se convierten al tipo de cambio vigente en la fecha de la transacción. | UN | أما الأصول والخصوم غير النقدية المقوَّمة بعملة أخرى غير دولار الولايات المتحدة والمقيسة بتكلفتها الأصلية فتُحوَّل بسعر الصرف الساري في تاريخ إجراء المعاملة. |
Por lo que respecta a los saldos de caja de recursos ordinarios, las modificaciones de los activos y pasivos no monetarios redujeron el volumen de efectivo disponible en 55 millones de dólares durante el año. | UN | 28 - وبالنسبة للأرصدة النقدية من الموارد العادية، أدت التغيرات في الأصول والخصوم غير النقدية إلى انخفاض حجم السيولة المتاحة بما قدره 55 مليون دولار خلال السنة. |
Como se explicó en el párrafo 27 supra, los cambios en los activos y pasivos no monetarios inciden en el saldo de caja al cierre del ejercicio. | UN | 47 - تؤثر تحركات الأصول والخصوم غير النقدية، على النحو المبين في الفقرة 27 أعلاه، في الأرصدة النقدية المتوفرة في نهاية العام. |