ويكيبيديا

    "los actos de violencia y terror" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعمال العنف والإرهاب
        
    • أعمال العنف والرعب
        
    Asimismo, la autoridad palestina debe adoptar medidas para garantizar el estado de derecho y poner fin a los actos de violencia y terror contra civiles. UN وبالمثل، يجب أن تتخذ السلطة الفلسطينية إجراءات لكفالة سيادة القانون ووقف أعمال العنف والإرهاب الموجهة ضد المدنيين.
    Es sumamente importante que se ponga fin a todos los actos de violencia y terror para que el proceso de paz del Oriente Medio pueda seguir adelante. UN ولوقف جميع أعمال العنف والإرهاب الأهمية القصوى لتعزيز عملية السلام في الشرق الأوسط.
    El Canadá destaca la relevancia que se concede en la resolución a la importancia de la seguridad y el bienestar de todos los civiles en la región del Oriente Medio, así como su condena a todos los actos de violencia y terror. UN وكندا تؤكد من جديد تركيز القرار على أهمية سلامة ورفاه كل المدنيين في منطقة الشرق الأوسط كلها، وكذلك إدانتنا لكل أعمال العنف والإرهاب.
    Destacando la importancia de la seguridad y del bienestar de todos los civiles en la totalidad de la región del Oriente Medio y condenando todos los actos de violencia y terror contra civiles de ambas partes, UN وإذ تؤكد أهمية سلامة ورفاه جميع المدنيين في منطقة الشرق الأوسط بأسرها، وإذ تدين جميع أعمال العنف والإرهاب ضد المدنيين على الجانبين،
    Destacando asimismo la importancia de la seguridad y el bienestar de los civiles de toda la región del Oriente Medio, y condenando en particular todos los actos de violencia y terror que causan muertos y heridos entre los civiles palestinos e israelíes, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية سلامة وراحة جميع المدنيين في منطقة الشرق الأوسط برمتها، وإذ تدين بصفة خاصة جميع أعمال العنف والرعب التي تفضي إلى إزهاق أرواح المدنيين الفلسطينيين والإسرائيليين وإلحاق إصابات بهم،
    Mi Gobierno ha adoptado la política de que todos los conflictos tienen causas profundas y reales, y que debemos diferenciar esas causas de los actos de violencia y terror y hallar los medios de abordarlas. UN لقد اعتمدت حكومتي سياسة تقوم على أن لكل صراع أسبابا ضاربة الجذور وحقيقية، وأن علينا أن نفرز تلك الأسباب عن أعمال العنف والإرهاب وأن نجد الوسائل لعلاجها.
    El Estado de Israel desea poner fin a todos los actos de violencia y terror en la región, mejorar la situación humanitaria y lograr una solución negociada en el contexto de la hoja de ruta. UN وترغب دولة إسرائيل في وضع نهاية لجميع أعمال العنف والإرهاب في المنطقة، وتحسين الحالة الإنسانية، والتوصل إلى تسوية تفاوضية في سياق خريطة الطريق.
    Poniendo de relieve la importancia que tiene la seguridad y el bienestar de todos los civiles de la región entera del Oriente Medio, y condenando todos los actos de violencia y terror contra los civiles de ambas partes, UN وإذ تشدد على أهمية سلامة ورفاه جميع السكان المدنيين في منطقة الشرق الأوسط بكاملها، وإذ تدين جميع أعمال العنف والإرهاب ضد المدنيين من كلا الجانبين،
    Poniendo de relieve la importancia que tiene la seguridad y el bienestar de todos los civiles de la región entera del Oriente Medio, y condenando todos los actos de violencia y terror contra los civiles de ambas partes, UN وإذ تشدد على أهمية سلامة ورفاه جميع السكان المدنيين في منطقة الشرق الأوسط بكاملها، وإذ تدين جميع أعمال العنف والإرهاب ضد المدنيين من كلا الجانبين،
    Poniendo de relieve la importancia que tienen la seguridad, la protección y el bienestar de todos los civiles de la región entera del Oriente Medio, y condenando todos los actos de violencia y terror contra los civiles de ambas partes, UN وإذ تشدد على أهمية سلامة وحماية جميع السكان المدنيين ورفاههم في منطقة الشرق الأوسط بأكملها، وإذ تدين جميع أعمال العنف والإرهاب ضد المدنيين من كلا الجانبين،
    Poniendo de relieve la importancia que tienen la seguridad, la protección y el bienestar de todos los civiles de la región entera del Oriente Medio, y condenando todos los actos de violencia y terror contra los civiles de ambas partes, UN وإذ تشدد على أهمية سلامة وحماية جميع المدنيين ورفاههم في منطقة الشرق الأوسط بأكملها، وإذ تدين جميع أعمال العنف والإرهاب ضد المدنيين من كلا الجانبين،
    Poniendo de relieve la importancia que tienen la seguridad, la protección y el bienestar de todos los civiles de la región entera del Oriente Medio, y condenando todos los actos de violencia y terror contra los civiles de ambas partes, UN وإذ تشدد على أهمية سلامة جميع المدنيين وحمايتهم ورفاههم في منطقة الشرق الأوسط بأكملها، وإذ تدين جميع أعمال العنف والإرهاب ضد المدنيين من كلا الجانبين،
    Poniendo de relieve la importancia que tienen la seguridad, la protección y el bienestar de todos los civiles de la región del Oriente Medio en su totalidad, y condenando todos los actos de violencia y terror contra los civiles de ambas partes, incluido el lanzamiento de cohetes, UN وإذ تشدد على أهمية سلامة جميع المدنيين وحمايتهم ورفاههم في منطقة الشرق الأوسط بأكملها، وإذ تدين جميع أعمال العنف والإرهاب ضد المدنيين من كلا الجانبين، بما في ذلك إطلاق الصواريخ،
    Poniendo de relieve la importancia que tienen la seguridad, la protección y el bienestar de todos los civiles de la región del Oriente Medio en su totalidad, y condenando todos los actos de violencia y terror contra los civiles de ambas partes, incluido el lanzamiento de cohetes, UN وإذ تؤكد على أهمية سلامة جميع المدنيين وحمايتهم ورفاههم في منطقة الشرق الأوسط بأكملها، وإذ تدين جميع أعمال العنف والإرهاب ضد المدنيين من كلا الجانبين، بما في ذلك إطلاق الصواريخ،
    Poniendo de relieve la importancia que tienen la seguridad, la protección y el bienestar de todos los civiles de la región del Oriente Medio en su totalidad, y condenando todos los actos de violencia y terror contra los civiles de ambas partes, incluido el lanzamiento de cohetes, UN وإذ تشدد على أهمية سلامة جميع المدنيين وحمايتهم ورفاههم في منطقة الشرق الأوسط بأكملها، وإذ تدين جميع أعمال العنف والإرهاب ضد المدنيين من كلا الجانبين، بما في ذلك إطلاق الصواريخ،
    En los párrafos quinto, sexto y séptimo del preámbulo de la parte A se expresa seria preocupación frente a la continuación de la violencia y a las víctimas que ha producido y se condenan todos los actos de violencia y terror que causan muertos y heridos entre los palestinos y los israelíes. UN ويعرب مشروع القرار في الفقرتين الخامسة والسادسة من ديباجته عن القلق العميق إزاء استمرار أحداث العنف وسقوط الضحايا، ويدين أعمال العنف والإرهاب التي يترتب عليها سقوط ضحايا مدنيين، فلسطينيين وإسرائيليين.
    Subrayando la importancia de la seguridad y del bienestar de todos los civiles en la región entera del Oriente Medio, y condenando todos los actos de violencia y terror contra los civiles de ambas partes, incluidos los atentados suicidas y las ejecuciones extrajudiciales, UN وإذ تؤكد أهمية سلامة ورفاه السكان المدنيين جميعا في كافة أنحاء منطقة الشرق الأوسط، وتدين جميع أعمال العنف والإرهاب ضد المدنيين في كلا الجانبين، بما فيها الهجمات الانتحارية بالقنابل وعمليات الإعدام خارج نطاق القضاء،
    A este respecto, la Asamblea subraya la importancia de la seguridad y del bienestar de todos los civiles en la región entera del Oriente Medio, y condena todos los actos de violencia y terror contra los civiles de ambas partes, incluidos los atentados suicidas y las ejecuciones extrajudiciales. UN وفي هذا السياق، تشدد الجمعية العامة على أهمية سلامة ورفاه السكان المدنيين جميعا في كافة أنحاء منطقة الشرق الأوسط وتدين أعمال العنف والإرهاب ضد المدنيين في كلا الجانبين، بما فيها الهجمات الانتحارية بالقنابل وعمليات الإعدام خارج نطاق القانون.
    Subrayando la importancia de la seguridad y el bienestar de todos los civiles en la región entera del Oriente Medio, y condenando todos los actos de violencia y terror contra los civiles de ambas partes, incluidos los atentados suicidas, las ejecuciones extrajudiciales y el uso excesivo de la fuerza, UN وإذ تؤكد على أهمية سلامة ورفاه جميع السكان المدنيين في منطقة الشرق الأوسط بكاملها، وإذ تدين جميع أعمال العنف والإرهاب ضد المدنيين في كلا الجانبين، بما في ذلك الهجمات الانتحارية، وعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإفراط في استخدام القوة،
    A ese respecto, la Asamblea subrayó la importancia de la seguridad y el bienestar de toda la población civil de la región entera del Oriente Medio y condenó todos los actos de violencia y terror contra la población civil de ambas partes, incluidos los atentados suicidas y las ejecuciones extrajudiciales. UN وفي هذا السياق، شددت الجمعية العامة على أهمية سلامة ورفاه السكان المدنيين جميعا في كافة أنحاء منطقة الشرق الأوسط، وأدانت أعمال العنف والإرهاب التي تُرتكب ضد المدنيين في كلا الجانبين، بما فيها الهجمات الانتحارية بالقنابل وعمليات الإعدام خارج نطاق القانون.
    Destacando la importancia de la seguridad y el bienestar de los civiles de toda la región del Oriente Medio, y condenando en particular todos los actos de violencia y terror que causan muertos y heridos entre los civiles palestinos e israelíes, UN وإذ يؤكد أهمية سلامة وراحة جميع المدنيين في منطقة الشرق الأوسط برمتها، ويدين بصفة خاصة جميع أعمال العنف والرعب التي تفضي إلى إزهاق أرواح الفلسطينيين والمدنيين الإسرائيليين وإلحاق إصابات بهم،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد