ويكيبيديا

    "los actos o amenazas de violencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعمال العنف أو التهديد
        
    • أعمال العنف والتهديد
        
    3) Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil. " UN وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين.
    Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil. UN وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساساً إلى بث الذعر بين السكان المدنيين.
    Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil (art. 51, párr. 2). UN وتحظر الفقرة 2 من المادة 51 أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساساً إلى بث الذعر بين السكان المدنيين.
    Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil " . UN وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين " .
    Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil (artículo 51, párrafo 2). UN وتحظر أعمال العنف والتهديد الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين (المادة 51 (2)).
    Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil " . UN وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين " .
    Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil " . UN وتُحظر أعمال العنف أو التهديد به، الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين " .
    2. No serán objeto de ataque la población civil como tal, ni las personas civiles. Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil. UN ٢ - لا يجوز أن يكون السكان المدنيون بوصفهم هذا ولا اﻷشخاص المدنيون محلا للهجوم، وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين.
    2. No serán objeto de ataque la población civil como tal, ni las personas civiles. Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil. UN ٢ - لا يجوز أن يكون السكان المدنيون بوصفهم هذا ولا اﻷشخاص المدنيون محلا للهجوم، وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين.
    1. Condena todos los actos o amenazas de violencia, destrucción, daño o peligro contra los lugares religiosos en su calidad de tales que siguen teniendo lugar en el mundo; UN 1 - تدين جميع أعمال العنف أو التهديد به التي لا تزال ترتكب في العالم ضد الأماكن الدينية، أو تدميرها، أو إلحاق ضرر بها أو تعريضها للخطر، لمجرد كونها أماكن دينية؛
    2. No serán objeto de ataque la población civil como tal, ni las personas civiles. Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil. UN 2- لا يجوز أن يكون السكان المدنيون بوصفهم هذا ولا الأشخاص المدنيون محلاً للهجوم وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساساً إلى بث الذعر بين السكان المدنيين.
    Se prohíben los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil (art. 51, párr. 2). UN وتُحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساساً إلى بث الذعر في صفوف السكان المدنيين (المادة 51(2)).
    Poniendo de relieve la importancia de las operaciones de ayuda humanitaria y condenando todos los actos o amenazas de violencia contra el personal de las Naciones Unidas y los agentes humanitarios y toda politización de la asistencia humanitaria por los talibanes y grupos o personas asociados, UN وإذ يؤكد أهمية عمليات تقديم المعونة الإنسانية، ويدين جميع أعمال العنف أو التهديد باستعماله ضد موظفي الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإنسانية، وأي تسييس للمساعدة الإنسانية تقوم به حركة طالبان وما يرتبط بها من جماعات أو أفراد،
    Poniendo de relieve la importancia de las operaciones de ayuda humanitaria y condenando todos los actos o amenazas de violencia contra el personal de las Naciones Unidas y los agentes humanitarios y toda politización de la asistencia humanitaria por los talibanes y grupos o personas asociados, UN وإذ يؤكد أهمية عمليات تقديم المعونة الإنسانية، ويدين جميع أعمال العنف أو التهديد باستعماله ضد موظفي الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإنسانية، وأي تسييس للمساعدة الإنسانية تقوم به حركة طالبان وما يرتبط بها من جماعات أو أفراد،
    5. En derecho humanitario internacional, y más concretamente en el artículo 51 del Protocolo Adicional I y en el artículo 13 del Protocolo Adicional II a los Convenios de Ginebra, 12 de agosto de 1949, se hace constar que: " Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil " . UN ٥ - وينص القانون الانساني الدولي، لا سيما الفقرة ٢ من المادة ١٥ من البروتوكول الاضافي اﻷول، والمادة ٣١ من البروتوكول الاضافي الثاني الملحقين باتفاقيات جنيف المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١، على أنه " تحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين " .
    15. Amenazas de Israel, por boca de responsables de la ocupación, a los civiles libaneses, en contra de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 51 del Protocolo I, que prohíbe los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil. UN ١٥ - تهديد إسرائيل على لسان مسؤولي الاحتلال للسكان المدنيين اللبنانيين، والمخالف للمادة ٥١ البند )٢( من البروتوكول اﻷول التي تحظر أعمال العنف أو التهديد به والرامية إلى بث الذعر بين المدنيين.
    Artículo 51, 2 del Protocolo I: " Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil " . UN ⇐ الفقرة ٢ من المادة ٥١ من البروتوكول اﻷول " تحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا الــى بث الذعر بين السكان المدنيين " .
    Párrafo 3 del artículo 33 del Cuarto Convenio de Ginebra; inciso 2 del artículo 51 del Protocolo I: " ... quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil " . UN ⇐ الفقرة ٣ من المادة ٣٣ من اتفاقية جنيف الرابعة؛ والمادة ٥١-٢ من البروتوكول اﻷول: " ... وتحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا الى بث الذعر بين السكان المدنيين "
    El artículo 51.2 del Protocolo Adicional I prohíbe " los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil " . UN وتحظر المادة 51-2 من البروتوكول الإضافي الأول في أوقات الحرب " أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين " .
    Artículo 51.2 del Protocolo I: " Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil " . UN ⇐ المادة ٥١-٢ من البروتوكول اﻷول " ... تحظر أعمال العنف أو التهديد به الرامية أساسا إلى بث الذعر بين السكان المدنيين " .
    152. El derecho internacional humanitario también prohíbe " los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil " . UN 152- ويحظر القانون الإنساني الدولي أيضاً " أعمال العنف والتهديد به الرامية أساساً إلى بث الذعر بين السكان المدنيين " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد