Pero los actuales métodos de trabajo del Consejo tienen importantes repercusiones financieras y de procedimiento. | UN | إلا أنه تترتب على أساليب العمل الحالية في المجلس آثار إجرائية ومالية هامة. |
La sensación de frustración de muchas delegaciones ante los actuales métodos de trabajo podía encontrar así una verdadera solución, sin que sufriera la capacidad de respuesta del Consejo. | UN | إن الشعور بالاحباط لدى وفود عديدة ازاء أساليب العمل الحالية يمكن أن يتبدد دون إعاقة قدرة المجلس على التصرف استجابة لما يطرأ من حالات. |
En nuestra opinión, los actuales métodos de trabajo de la Conferencia no facilitan su expedito funcionamiento. | UN | وفي رأينا أن أساليب العمل الحالية لمؤتمر نزع السلاح لا تيسر العمل بسلاسة في هذه الهيئة. |
Reseña de los actuales métodos de trabajo del Comité para la Eliminación de la Discriminación | UN | عرض عام لأساليب العمل الحالية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Persuadida de que los actuales métodos de trabajo de la Comisión han demostrado ser eficientes, | UN | وإذ تشعر بالارتياح لأن طرائق العمل الحالية للجنة قد ثبتت جدواها، |
Vamos a indicar todas las opiniones, incluidas las que apoyan los actuales métodos de trabajo. | UN | وسندرج جميع الآراء، بما في ذلك تلك التي تؤيد أساليب العمل الراهنة. |
Reseña de los actuales métodos de trabajo del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | لمحة عامة عن أساليب العمل الحالية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Descripción general de los actuales métodos de trabajo del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | لمحة عن أساليب العمل الحالية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Considerando que recientemente han surgido situaciones nuevas y más complejas que hacen aún más necesario realizar un estudio en profundidad de los graves problemas que se derivan de los actuales métodos de trabajo de la Comisión, | UN | وإذ ترى أنه قد ظهرت في الآونة الأخيرة حالات جديدة وأكثر تعقيداً، مما يزيد من ضرورة إجراء استقصاء متعمق للمشاكل الخطيرة الناشئة عن أساليب العمل الحالية للجنة، |
Considerando que recientemente han surgido situaciones nuevas y más complejas que hacen aún más necesario realizar un estudio en profundidad de los graves problemas que se derivan de los actuales métodos de trabajo de la Comisión, | UN | وإذ ترى أنه قد ظهرت في الآونة الأخيرة حالات جديدة وأكثر تعقيداً، مما يزيد من ضرورة إجراء استقصاء متعمق للمشاكل الخطيرة الناشئة عن أساليب العمل الحالية للجنة، |
Descripción general de los actuales métodos de trabajo del Comité | UN | لمحة عن أساليب العمل الحالية للجنة |
III. Descripción general de los actuales métodos de trabajo del Comité 26 - 66 7 | UN | الثالث - لمحة عن أساليب العمل الحالية للجنة 26-66 8 |
Descripción general de los actuales métodos de trabajo del Comité | UN | لمحة عن أساليب العمل الحالية للجنة |
II. Descripción general de los actuales métodos de trabajo 19 - 59 6 | UN | الثاني - لمحة عن أساليب العمل الحالية للجنة 19-59 6 |
Descripción general de los actuales métodos de trabajo | UN | لمحة عن أساليب العمل الحالية للجنة |
III. Descripción general de los actuales métodos de trabajo del Comité 26 - 68 7 | UN | الثالث - لمحة عن أساليب العمل الحالية للجنة 26-68 9 |
Descripción general de los actuales métodos de trabajo del Comité | UN | لمحة عن أساليب العمل الحالية للجنة |
El informe analiza los puntos fuertes y débiles de los actuales métodos de trabajo del Comité y proporciona recomendaciones sobre la manera de mejorar más esos puntos fuertes y abordar efectivamente los puntos débiles. | UN | ويحلل التقرير مواطن القوة والضعف في أساليب العمل الحالية للجنة، ويقدم توصيات تتعلق بسبل مواصلة تعزيز مواطن القوة ومعالجة مواطن الضعف بفعالية. |
IV. Reseña de los actuales métodos de trabajo del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | الرابع - عرض عام لأساليب العمل الحالية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Reseña de los actuales métodos de trabajo actuales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | العاشر - عرض عام لأساليب العمل الحالية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Persuadida de que los actuales métodos de trabajo de la Comisión han demostrado ser eficientes, | UN | وإذ تشعر بالارتياح لأن طرائق العمل الحالية للجنة قد ثبتت جدواها، |