ويكيبيديا

    "los acuerdos a largo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاقات الطويلة
        
    • للاتفاقات الطويلة
        
    • للاتفاقات طويلة
        
    • الترتيبات الطويلة
        
    • بالاتفاقات الطويلة
        
    • الاتفاق الطويل
        
    • الاتفاقات طويلة
        
    • الاتفاق طويل
        
    • الترتيبات طويلة
        
    • العقود طويلة
        
    • بهذه الاتفاقات
        
    • بالاتفاقات طويلة
        
    • والاتفاقات الطويلة
        
    • للاتفاق طويل
        
    los acuerdos a largo plazo eran flexibles: no eran vinculantes ni exclusivos. UN تتسم الاتفاقات الطويلة الأجل بالمرونة: فهي غير ملزمة وغير حصرية.
    Eso era esencial para alcanzar los objetivos perseguidos de los acuerdos a largo plazo. UN وكان ذلك أمراً حاسماً في تحقيق الأهداف المرجوة من الاتفاقات الطويلة الأجل.
    Examen de los acuerdos a largo plazo en materia de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas UN استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في المشتريات في منظومة الأمم المتحدة
    El estudio proporcionará también un inventario de los acuerdos a largo plazo existentes en el sistema, incluido su número, tipos, modalidades y nivel de utilización. UN وستوفر هذه الدراسة أيضاً جرداً للاتفاقات الطويلة الأجل في المنظومة، يشمل عددها، وأنواعها، وطرقها ومستوى استخدامها.
    Además, ONU-Mujeres se sirve de los acuerdos a largo plazo establecidos por el sistema de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستفيد الهيئة من الاتفاقات الطويلة الأجل التي وضعتها منظومة الأمم المتحدة.
    Examen de los acuerdos a largo plazo en materia de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas UN استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة
    Además, los acuerdos a largo plazo a menudo están diseñados para proporcionar disponibilidad inmediata de existencias en casos de emergencia. UN وكثيرا ما تصاغ الاتفاقات الطويلة الأجل لتوفير مخزون فوري من السلع في حالات الطوارئ.
    Examen de los acuerdos a largo plazo en materia de adquisiciones en las Naciones Unidas UN استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة
    Por ejemplo, los organismos señalaron que la gestión de contratos no solo era importante en lo referente a los acuerdos a largo plazo sino a todos los tipos de contratos. UN فمثلا أشارت وكالات إلى أن أهمية إدارة العقود لا تقتصر على الاتفاقات الطويلة الأجل، بل تشمل جميع أنواع العقود.
    Examen de los acuerdos a largo plazo en materia de adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas UN استعراض الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة
    Ventajas y desventajas de los acuerdos a largo plazo UN مزايا الاتفاقات الطويلة الأجل وعيوبها المزايا
    los acuerdos a largo plazo ofrecían una ventaja en cuanto al volumen. UN تتيح الاتفاقات الطويلة الأجل الاستفادة من حجم المشتريات.
    los acuerdos a largo plazo reducían los gastos administrativos. UN خفضت الاتفاقات الطويلة الأجل التكاليف الإدارية.
    los acuerdos a largo plazo frecuentemente propiciaban relaciones de trabajo más largas y mejores con los proveedores, a quienes permitían llevar a cabo una mejor planificación. UN كثيراً ما تعزز الاتفاقات الطويلة الأجل علاقات عمل أطول وأفضل مع الموردين وتمكنهم من التخطيط بشكل أفضل.
    Habida cuenta de los problemas de la planificación y la supervisión de la utilización de los acuerdos a largo plazo, la realidad podía consistir en una combinación de esas interpretaciones. UN وبالنظر إلى المشاكل التي تعتري تخطيط ورصد استعمال الاتفاقات الطويلة الأجل، قد يتألف الواقع من مزيج من هذين التفسيرين.
    No obstante, los Inspectores observaron que los acuerdos a largo plazo únicos seguían siendo los más ampliamente utilizados en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN غير أن المفتشيْن وجدا أن الاتفاقات الطويلة الأجل المنفردة ظلت الأكثر استخداما على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Se formuló una política o una estrategia para los acuerdos a largo plazo UN هيئة الأمم المتحدة للمرأة أعدت سياسة و/أو استراتيجية للاتفاقات الطويلة الأجل
    II. Panorama general de los acuerdos a largo plazo en el sistema de las Naciones Unidas 9 - 21 11 UN ثانياً - استعراض عام للاتفاقات طويلة الأجل في منظومة الأمم المتحدة 9-21 3
    Revisar los acuerdos a largo plazo con proveedores después de actualizar la lista de artículos de emergencia aprobados. UN تنقيح الترتيبات الطويلة الأجل مع الموردين بعد استكمال قائمتها للمواد المعتمدة اللازمة لحالات الطوارئ.
    Observaron que en el sistema no existía un criterio uniforme para reunir y compartir información respecto de los acuerdos a largo plazo. UN ووجدا أنه لا يوجد نهج موحد لجمع المعلومات فيما يتعلق بالاتفاقات الطويلة الأجل وتبادلها في المنظومة.
    10. En general, los acuerdos a largo plazo pueden describirse de la manera siguiente: UN 10 - وبوجه عام، يمكن وصف الاتفاق الطويل الأجل على النحو التالي:
    Mejoramiento del 20% de la eficiencia energética en la industria: Por qué han dado resultado los acuerdos a largo plazo en los Países Bajos UN تحسن بنسبة 20 في المائة في كفاءة الطاقة في الصناعة: لماذا نجحت الاتفاقات طويلة الأجل في هولندا
    47. La mayor parte de las organizaciones que respondieron al cuestionario indicaron que la dependencia encargada de las adquisiciones determinaba la duración de los acuerdos a largo plazo en función de las circunstancias de cada caso y, en ocasiones, junto con los solicitantes. UN 47 - أشارت معظم المؤسسات التي ردت على الاستبيان إلى أن مدة عقد الاتفاق طويل الأجل تحددها وحدة المشتريات على أساس كل حالة على حدة، وفي بعض الأحيان بالاشتراك مع طالبي التوريد.
    El UNICEF explicó también que se estaba mejorando la estrategia de adquisiciones y almacenamiento con arreglo a los principios de gestión por categorías, tras lo cual se revisarían los acuerdos a largo plazo con los proveedores, como había recomendado la Junta. UN وأوضحت اليونيسيف أيضا أنه يجري تحسين استراتيجية الشراء والتخزين بناء على المبادئ المتبعة في إدارة الفئات، وسيعقب ذلك تنقيح الترتيبات طويلة الأجل مع الموردين على نحو ما أوصى به المجلس.
    Se revisaron todos los acuerdos a largo plazo, de abastecimiento tanto de condones como de otros suministros de salud reproductiva, correspondientes a los años 2006 y 2007. UN وقد استعرضت جميع العقود طويلة الأجل، بخصوص كل من الرفالات والسلع الأساسية للصحة الإنجابية، لعامي 2006 و 2007.
    No obstante, la mayoría de las organizaciones no pudieron exponer un panorama general, completo y preciso, especialmente sobre las estadísticas relacionadas con los acuerdos a largo plazo establecidos y utilizados por las oficinas locales. UN غير أن معظم المؤسسات لم تتمكن من تقديم استعراض كامل ودقيق، ولا سيما للإحصاءات المتعلقة بالاتفاقات طويلة الأجل التي أبرمتها واستخدمتها المكاتب الميدانية.
    La Subdivisión de Servicios de Adquisición continúa destacando la importancia de utilizar el sistema de rastreo basado en la web para los pliegos de condiciones, los acuerdos a largo plazo y otras comunicaciones con los proveedores. UN 731 - يواصل فرع خدمات المشتريات التأكيد على أهمية استخدام نظام التتبع على الإنترنت في وثائق العطاءات والاتفاقات الطويلة الأجل وغيرها من المراسلات المتبادلة مع الموردين.
    Cuantías que no han de rebasarse y valor de los acuerdos a largo plazo UN الحد الأقصى للمبلغ والقيمة القصوى للاتفاق طويل الأجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد