los acuerdos de servicios de gestión, por ejemplo, generan ingresos con relativa prontitud en el ciclo de ejecución; | UN | فعلى سبيل المثال، تولد اتفاقات الخدمات الادارية دخلا في مرحلة مبكرة نسبيا في دورة التنفيذ؛ |
No obstante, los acuerdos de servicios de gestión disminuyeron en 45%, de 145 millones de dólares a 80 millones de dólares. | UN | غير أن اتفاقات الخدمات الإدارية انخفضت بنسبة 45 في المائة، من 145 مليون دولار إلى 80 مليون دولار. |
59. El Administrador Auxiliar indicó que había seguido aumentando la utilización de los acuerdos de servicios de gestión. | UN | ٥٩ - أشار المدير المساعد الى أن استخدام اتفاقات خدمات الادارة قد استمر في النمو. |
59. El Administrador Auxiliar indicó que había seguido aumentando la utilización de los acuerdos de servicios de gestión. | UN | ٥٩ - أشار المدير المساعد الى أن استخدام اتفاقات خدمات الادارة قد استمر في النمو. |
Recursos de donantes: comprende los recursos ordinarios y otros recursos de donantes, como la participación de donantes en la financiación de los gastos, los fondos fiduciarios y los acuerdos de servicios de gestión. | UN | الموارد المقدمة من الجهات المانحة: تتألف من الموارد العادية وغيرها من الموارد المقدمة من الجهات المانحة، بما فيها تقاسم التكاليف مع الجهات المانحة، والصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات الإدارية. |
El promedio de los derechos cobrados en los acuerdos de servicios de gestión fue de 4,4% en 1995 y de 4,2% en 1996. | UN | وكان معدل الرسوم المتوسط لاتفاقات الخدمات اﻹدارية ٤,٤ في المائة في عام ١٩٩٥ و ٤,٢ في المائة في عام ١٩٩٦. |
En el cuadro 13 del documento DP/2008/39/Add.1 se muestra la distribución de los gastos relacionados con los acuerdos de servicios de gestión por países y por regiones. | UN | ويبين الجدول 13 في الوثيقة DP/2008/39/Add.1 توزيع النفقات المتصلة باتفاقات الخدمات الإدارية حسب البلدان والمناطق. |
Importe transferido de los acuerdos de servicios de gestión | UN | المبلغ المحول من اتفاقات الخدمات اﻹدارية |
Gastos de apoyo y remuneraciones de los acuerdos de servicios de gestión | UN | تكاليف الدعم ورسوم اتفاقات الخدمات الإدارية |
Diferencias causadas por transacciones relacionadas con los acuerdos de servicios de gestión | UN | الفرق الناجم عن معاملات اتفاقات الخدمات الإدارية |
Como se indicó a los auditores, su observación se refería a un donante en particular, con el cual no era necesario establecer un acuerdo contractual de carácter jurídico, pues los acuerdos de servicios de gestión no se concertaban entre el donante y el PNUD sino entre éste y el país receptor, al que la OSP prestaba servicios. | UN | تشير ملاحظة مراجعي الحسابات، كما تم توضيحه لهم، إلى جهة مانحة محددة، لم يكن من الضروري إقامة أي اتفاق تعاقدي قانوني معها نظرا ﻷن اتفاقات الخدمات اﻹدارية لا تبرم بين الجهات المانحة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإنما بين البرنامج اﻹنمائي والبلد المستفيد، الذي يقدم مكتب خدمات المشاريع الخدمات له. |
Algunas delegaciones pidieron que se presentaran a la Junta Ejecutiva análisis más detallados de la forma en que se utilizaban los acuerdos de servicios de gestión, incluso en lo que respecta a los subcomponentes de esos acuerdos. | UN | وطلبت بعض الوفـــود أن يُقدم إلى المجلس التنفيذي، تحليـــل أدق لاستعمال اتفاقات الخدمات اﻹدارية، بما في ذلك ما يتعلق بالعناصر الفرعية لتلك الاتفاقات. |
:: 21% de los acuerdos de servicios de gestión | UN | :: 21 في المائة من اتفاقات خدمات الإدارة |
4. La fuente que financia el mayor número de los acuerdos de servicios de gestión vigentes es el Banco Mundial, seguido del Japón, Italia y Suecia. | UN | ٤ - ويعتبر البنك الدولي هو مصدر التمويل ﻷكبر عدد من اتفاقات خدمات اﻹدارة السارية حاليا، تليه اليابان وإيطاليا والسويد. |
Durante el período que abarca el presente informe, adquirieron mayor importancia otros dos tipos de actividades en el marco de los acuerdos de servicios de gestión financiadas por los bancos de desarrollo. | UN | وقد اكتسب نوعان اضافيان من اﻷنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقات خدمات اﻹدارة التي تمولها المصارف اﻹنمائية أهمية أكبر كثيرا خلال الفترة التي يشملها هذا التقرير. |
Monto total de las contribuciones a los acuerdos de servicios de gestión | UN | مجموع مساهمات اتفاقات خدمات اﻹدارة |
a Incluye los recursos ordinarios, la participación en la financiación de los gastos, los acuerdos de servicios de gestión y los servicios de apoyo reembolsables, cuando procede. | UN | (أ) تشمل الموارد العادية، وتقاسم التكاليف، واتفاقات الخدمات الإدارية، وخدمات الدعم القابلة للاسترداد حيثما انطبق ذلك. |
a Incluye los recursos ordinarios, la participación en la financiación de los gastos, los acuerdos de servicios de gestión y los servicios de apoyo reembolsables, cuando procede. | UN | (أ) تشمل الموارد العادية، وتقاسم التكاليف، واتفاقات الخدمات الإدارية، وخدمات الدعم القابلة للاسترداد حيثما انطبق ذلك. |
a Incluye los recursos ordinarios, la participación en la financiación de los gastos, los acuerdos de servicios de gestión y los servicios de apoyo reembolsables, cuando procede. | UN | (أ) تشمل الموارد العادية، وتقاسم التكاليف، واتفاقات الخدمات الإدارية، وخدمات الدعم القابلة للاسترداد حيثما انطبق ذلك. |
En cuanto a los acuerdos de servicios de gestión (MSA), aclaró que no se habían introducido cambios importantes, ya que seguían concertándose entre países beneficiarios y el PNUD y eran ejecutados por la OPSNU. | UN | وبالنسبة لاتفاقات الخدمات اﻹدارية، أوضح أنه لم تحدث تغيرات هامة حيث أن الاتفاقات لا تزال تبرم بين البلدان المستفيدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وينفذها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
En cuanto a los acuerdos de servicios de gestión (MSA), aclaró que no se habían introducido cambios importantes, ya que seguían concertándose entre países beneficiarios y el PNUD y eran ejecutados por la OPSNU. | UN | وبالنسبة لاتفاقات الخدمات اﻹدارية، أوضح أنه لم تحدث تغيرات هامة حيث أن الاتفاقات لا تزال تبرم بين البلدان المستفيدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وينفذها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Se formularon preguntas acerca de los mecanismos administrativos relativos a los acuerdos de servicios de gestión, incluso sobre si, desde el punto de vista estadístico, esos recursos se consideraban parte de los recursos del PNUD. | UN | ٥٢١ - وأثيرت تساؤلات بشأن الترتيبات اﻹدارية المتعلقة باتفاقات الخدمات اﻹدارية، بما في ذلك ما إذا كانت الموارد تعتبر من الناحية اﻹحصائية جزءا من موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
c) Se mantendrán cuentas separadas para registrar todas las operaciones financieras relacionadas con los acuerdos de servicios de gestión. | UN | (ج) يحتفظ بحسابات منفصلة لتسجيل جميع المعاملات المالية المتعلقة باتفاقات خدمات الإدارة. |