ويكيبيديا

    "los administradores de categoría superior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كبار المديرين
        
    • اﻹدارة العليا
        
    • كبار الموظفين الإداريين
        
    • اﻻدارة العليا
        
    Además, los administradores de categoría superior por lo general se apresuraban a aprobar medidas antes de evaluar adecuadamente las necesidades y de considerar las distintas posibilidades. UN وعلاوة على ذلك، يتعجل كبار المديرين بصفة عامة الموافقة على الاجراءات قبل إجراء تقييم كاف للاحتياجات والنظر في البدائل.
    los administradores de categoría superior de la Organización deben aprender cada vez más a actuar sobre la base de los objetivos de fondo comunes y no de líneas presupuestarias ni de las barreras institucionales que pudieran separarlos. UN ولابد أن يتعلم كبار المديرين في جميع أنحاء المنظمة، على نحو متزايد، العمل على أساس أهداف موضوعية مشتركة، وليس على أساس بنود الميزانية أو ما قد يفصل بين وحداتهم من حدود مؤسسية.
    En las reuniones de los administradores de categoría superior se examinan habitualmente propuestas para mejorar el intercambio de información. UN وعادة ما تتم مناقشة المقترحات الرامية إلى تعزيز تبادل المعلومات في اجتماعات فريق كبار المديرين.
    Se formularon al Administrador preguntas sobre el compromiso de los administradores de categoría superior con la evaluación y la supervisión. UN ووجهت أسئلة الى مدير البرنامج بشأن التزام اﻹدارة العليا بعمليتي التقييم والرصد.
    Se formularon al Administrador preguntas sobre el compromiso de los administradores de categoría superior con la evaluación y la supervisión. UN ووجهت أسئلة الى مدير البرنامج بشأن التزام اﻹدارة العليا بعمليتي التقييم والرصد.
    Tras la celebración de intensas consultas con los administradores de categoría superior del PNUD, se formuló el proyecto " Capacidad 2015 " , sucesor del proyecto " Capacidad 21 " . UN وعقب إجراء مشاورات مكثفة بين كبار الموظفين الإداريين للبرنامج الإنمائي، وُضع منهاج بناء القدرات لعام 2015 ليخلف برنامج بناء القدرات للقرن 21.
    Sin embargo, aproximadamente el 70% de los administradores de categoría superior de la administración pública eran hombres. UN ومع ذلك فهناك نحو 70 في المائة من كبار المديرين في الهيئات العامة من الرجال.
    Al igual que con el proceso que tuvo lugar en el PNUD, el sistema del FNUAP requiere una evaluación anual de la actuación profesional de todos los funcionarios, incluidos los administradores de categoría superior. UN ويقضي هذا النظام، شأنه شأن عملية استعراض تقييم اﻷداء المعمول بها في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، باجراء تقييم سنوي ﻷداء جميع الموظفين بمن فيهم كبار المديرين.
    Se consideró que, en el futuro, debía tenerse en cuenta la posibilidad de incluir a administradores de las categorías intermedias, además de los administradores de categoría superior, así como la necesidad de impartir capacitación de tipo vertical, es decir, con la participación de todos los miembros de un equipo en actividades de capacitación en grupo, independientemente de la categoría de cada uno. UN ورئي أنه ينبغي إيلاء اهتمام في المستقبل إلى إشراك مديري اﻹدارة الوسطى باﻹضافة إلى كبار المديرين وإلى التدريب اﻷفقي، أي إشراك جميع أفراد الفريق في تدريب مجموعة الفريق معا، بغض النظر عن المستوى.
    Como se indica supra, las reuniones periódicas de los administradores de categoría superior y de todo el personal del Departamento funcionan bien. UN 32 - كما تبين أعلاه، تسير اجتماعات فريق كبار المديرين والموظفين المنتظمة التي تعقدها إدارة شؤون نزع السلاح سيرا حسنا.
    Como en años anteriores, la Oficina de Ética sigue colaborando con la División de Recursos Humanos en un sistema que exige que los administradores de categoría superior cumplan el programa antes de que se prorroguen sus contratos. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة لا يزال مكتب الأخلاقيات يتعاون مع شُعبة الموارد البشرية في إطار نظام يتطلب أن يلتزم كبار المديرين بالبرنامج قبل تمديد عقودهم.
    Se ha introducido un sistema más estricto para responsabilizar a los administradores de categoría superior del logro de una representación igual de los sexos en el cuadro orgánico y categorías superiores, conforme al mandato de la Asamblea General. UN وطبق نظام أكثر صرامة لضمان مساءلة كبار المديرين عن الوصول بنسبة توزيع الجنسين في الفئات الفنية إلى ٥٠/٥٠ كطلب الجمعية العامة.
    19. Esa iniciativa dio lugar a la preparación de tres boletines de evaluación en tiempo real que permitieron proporcionar a los administradores de categoría superior de la sede y de las oficinas exteriores conclusiones y recomendaciones de uso operacional inmediato. UN 19- وأفضت هذه المبادرة إلى إعداد ثلاث نشرات عن التقييم في الوقت الحقيقي، وإلى تزويد كبار المديرين في المقر وفي الميدان بالاستنتاجات والتوصيات التي يمكن أن تنفذ على الفور.
    los administradores de categoría superior y los responsables de las secciones regionales con el mayor volumen de trabajo necesitan asistencia inmediata; y las funciones básicas continuas de evaluación de los riesgos, movilización de recursos y la vigilancia y el seguimiento de la preparación se deben realizar, aunque a un nivel inicialmente modesto, a tiempo completo y no según las necesidades. UN ويحتاج كبار المديرين والموظفون المكتبيون الإقليميون المثقلون بالأعمال، إلى مساعدة فورية؛ ويجب أن يجري الآن تنفيذ المهام الرئيسية المتمثلة في إجراء تقييمات عن التهديدات، وتعبئة الموارد، وتعقب حالة التأهب، والمتابعة، حتى ولو بمستوى متواضع مبدئيا، وعلى نحو دائم لا على أساس مخصص.
    Se formularon al Administrador preguntas sobre el compromiso de los administradores de categoría superior con la evaluación y la supervisión. UN ووجهت أسئلة الى مدير البرنامج بشأن التزام اﻹدارة العليا بعمليتي التقييم والرصد.
    Por consiguiente, se necesita que los administradores de categoría superior tengan una actitud de apoyo hacia el control interno, como base para todos los demás componentes del control interno. UN ١٦ - ولذلك فإن توفر موقف داعم من اﻹدارة العليا للرقابة الداخلية هو أمـر لازم كأساس تقوم عليه جميع العناصر اﻷخــرى
    Con la publicación del informe sobre cumplimiento de los administradores de categoría superior, habían tomado conocimiento del problema y ahora estaban pidiendo a las oficinas regionales explicaciones en relación con sus tasas de cumplimiento. UN ولقد لفت إصدار تقرير الامتثال انتباه اﻹدارة العليا إلى هذه المشكلة، وتطالب حاليا اﻹدارة العليا المكاتب اﻹقليمية بتقديم تفسيرات بشأن معدلات امتثالها.
    Con la publicación del informe sobre cumplimiento de los administradores de categoría superior, habían tomado conocimiento del problema y ahora estaban pidiendo a las oficinas regionales explicaciones en relación con sus tasas de cumplimiento. UN ولقد لفت إصدار تقرير الامتثال انتباه اﻹدارة العليا إلى هذه المشكلة، وتطالب حاليا اﻹدارة العليا المكاتب اﻹقليمية بتقديم تفسيرات بشأن معدلات امتثالها.
    5. Reconoce la importante función que desempeñan los administradores de categoría superior en la creación de un entorno que propicie activamente la incorporación de una perspectiva de género y los exhorta enérgicamente a hacerlo; UN 5 - يسلم بالدور الهام الذي يضطلع به كبار الموظفين الإداريين في تهيئة بيئة تدعم بنشاط تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ويشجعهم بقوة على القيام بذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد