ويكيبيديا

    "los administradores de proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مديري المشاريع
        
    • مديرو المشاريع
        
    • مدراء المشاريع
        
    • مديري برنامج
        
    La Oficina estableció un agresivo programa de adecuación al efecto 2000 y preparó materiales que se distribuyeron entre los administradores de proyectos y las organizaciones asociadas. UN وصعد من وتيرة برنامجه النشيط الخاص بتلك المسألة وطور موادا جرى توزيعها على مديري المشاريع وعلى المنظمات الشريكة.
    La evaluación de proyectos puede ser sumamente valiosa para la gestión basada en los resultados y sirve para reforzar la responsabilidad de los administradores de proyectos. UN ومن شأن تقييم المشاريع أن يفيد في تحقيق الإدارة الهادفة إلى تحقيق النتائج وأن يسهم في تعزيز مساءلة مديري المشاريع.
    La evaluación de proyectos puede ser muy valiosa para la gestión orientada a los resultados y sirve para reforzar la rendición de cuentas de los administradores de proyectos. UN ويمكن أن يكون تقييم المشاريع جم الفائدة للإدارة القائمة على النتائج، وأن يؤدي إلى تعزيز مساءلة مديري المشاريع.
    La carga de trabajo de los administradores de proyectos es muy voluminosa debido a que también participan en todas las etapas de los proyectos. UN ويواجه مديرو المشاريع أعباء عمل ثقيلة نتيجة لمشاركتهم في جميع مراحل المشروع في آن واحد.
    los administradores de proyectos regionales rinden cuentas directamente a los asesores del programa regional en la sede de la Dirección Regional en Nueva York y, en algunos casos, reciben apoyo además del servicio subregional de recursos de Beirut. UN ويكون مديرو المشاريع الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام مستشاري البرامج الإقليمية في مقر المكتب الإقليمي للدول العربية في نيويورك، ويلقون في حالات قليلة، الدعم من مرفق الموارد دون الإقليمية في بيروت.
    los administradores de proyectos de las organizaciones participantes han expresado su satisfacción con Gateway. UN وقد أعرب مدراء المشاريع الخاصة بالمنظمات المشاركة عموماً عن تقديرهم لوجود هذا الموقع.
    ONUHábitat seguirá apoyando la presencia a nivel nacional de los administradores de proyectos de Hábitat destinados a las oficinas de los coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN 66 - وسيواصل موئل الأمم المتحدة دعم وجود مديري برنامج الموئل الذين يعملون في مكاتب المنسقين المقيمين للأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Será obligatorio para los administradores de proyectos y los encargados de las habilitaciones de créditos incorporar los datos sobre planificación. UN وسوف يصبح إدخال بيانات التخطيط إلزامياً على مديري المشاريع وحائزي المخصصات.
    En cuanto a la presentación de información por parte de los administradores de proyectos sobre la aplicación de las recomendaciones, se han planteado problemas. UN وتبقى مسألة تقديم المعلومات من جانب مديري المشاريع بشأن تنفيذ التوصيات مطروحة.
    El fácil acceso a la base de datos permitirá a los administradores de proyectos y programas conocer las mejores y las peores prácticas de evaluación anteriores en sectores, temas, regiones o países análogos; UN وتيسير سبل الوصول إلى قاعدة البيانات سيمكن مديري المشاريع/البرامج من اﻹلمام بأفضل الممارسات وأسوئها وبالدروس المستفادة من التقييمات السابقة في القطاعات أو المواضيع أو المناطق أو البلدان المماثلة؛
    El fácil acceso a la base de datos permitirá a los administradores de proyectos y programas conocer las mejores y las peores prácticas de evaluación anteriores en sectores, temas, regiones o países análogos; UN وتيسير سبل الوصول إلى قاعدة البيانات سيمكن مديري المشاريع/البرامج من اﻹلمام بأفضل الممارسات وأسوئها وبالدروس المستفادة من التقييمات السابقة في القطاعات أو المواضيع أو المناطق أو البلدان المماثلة؛
    Esas cuestiones se examinan en las reuniones semanales de los administradores de proyectos y en las reuniones quincenales que se celebran con cada uno de los equipos de diseño de proyectos, así como en las frecuentes reuniones entre los distintos proyectos. UN ويجري استعراض تلك المسائل في اجتماعات أسبوعية مع مديري المشاريع وفي اجتماعات دورية تعقد كل أسبوعين مع كل فريق من أفرقة التصميم، وكذلك في اجتماعات متواترة تعقد على صعيد عدة مشاريع.
    60. los administradores de proyectos deben seleccionar a candidatos adecuados para las tareas previstas, utilizando como fuente principal la lista de consultores. UN 60- يتعين على مديري المشاريع أن يحددوا المرشحين الملائمين للقيام بالمهام عن طريق استخدام قائمة الخبراء الاستشاريين كمصدر أولي.
    Se debería estudiar la posibilidad de preparar los contratos con suficiente antelación para que se los firme a tiempo y tomar medidas disciplinarias contra los administradores de proyectos que permitan esta práctica, así como volver a evaluar la eficacia de los procesos descentralizados hacia las oficinas extrasede. UN ويمكن النظر في إعداد العقود قبل وقت التوقيع بفترة كافية واتخاذ إجراءات تأديبية ضد مديري المشاريع الذين يسمحون بمثل هذه الممارسة، وكذلك إعادة تقييم فعالية عمليات تحقيق اللامركزية لفائدة الميدان.
    los administradores de proyectos utilizan sus aptitudes individuales en sus propios proyectos únicamente y estas no se aprovechan para apoyar otros proyectos para los que no se disponga de conocimientos especializados. UN أما قدرات مديري المشاريع الفردية في مختلف مراحل دورة المشروع فتُستخدم فقط في مشاريعهم الخاصة بالتحديد، ولا يُعتمد عليها في دعم مشاريع أخرى تنقصها تلك المعارف المتخصصة.
    Mediante la mayor intervención de los administradores de proyectos en el proceso de contratación, junto con una mayor rendición de cuentas se aprovecharán en mayor medida conocimientos complementarios en la organización del personal que se deba contratar. UN كما إن تحسين سلطات مديري المشاريع خلال عملية الاختيار بزيادة مسؤولياتهم ومساءلتهم سيؤدي إلى تحسين استخدام المعارف المدمجة في المنظمة بشأن الموظفين المزمع تعيينهم.
    Como medida adicional de control, la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos asegura que los candidatos estén en la lista antes de que los administradores de proyectos puedan adoptar medidas previas a la contratación. UN وكتدبير إضافي للمراقبة، تكفل إدارة الموارد البشرية إدراج المرشحين في القائمة قبل أن يتمكن مديرو المشاريع من اتخاذ الاجراءات السابقة للتعيين.
    los administradores de proyectos de la división PCT aportaron contribuciones para el plan de adquisiciones en el marco de la elaboración en 2008 de su plan de trabajo anual. UN قدّم مديرو المشاريع إلى شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني مدخلات بشأن خطة الاشتراء في إطار وضع خطة العمل السنوية الخاصة بها في عام 2008.
    Por otra parte, en esos casos, el gobierno no sabe, a menos que haya mantenido conversaciones preliminares con los administradores potenciales, si los administradores de proyectos se inscribirán o no y, lo que es más importante, si las propuestas satisfacen realmente las necesidades y los deseos de los miembros del grupo al que se dirige el proyecto. UN من جهة أخرى، فإن الحكومة لا تعلم في هذه الحالة، ما لم تجر مناقشة أولية مع المديرين المحتملين، إذا كان مديرو المشاريع سيسجلون أم لا، وما إذا كانت المقترحات تلبي فعلاً احتياجات ورغبات اﻷعضاء في المجموعة المستهدفة أم لا، وهذا اﻷخير قد يكون هو اﻷهم.
    los administradores de proyectos de las organizaciones participantes han expresado su satisfacción con Gateway. UN وقد أعرب مدراء المشاريع الخاصة بالمنظمات المشاركة عموماً عن تقديرهم لوجود هذا الموقع.
    La suma de 25,7 millones de dólares se desglosa en 300.000 dólares para gastos de personal asignados a los administradores de proyectos de Hábitat y 25,4 millones de dólares para gastos de proyectos en consonancia con las actividades de proyectos para las que se han destinado durante el bienio. UN 93 - يغطي المبلغ 25,7 مليون دولار تكاليف الموظفين الموزّعة فيما يخص مديري برنامج الموئل البالغة 000 300 دولار ونفقات مشاريع تبلغ 25,4 مليون دولار تماشياً مع أنشطة المشاريع المستهدفة لفترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد