ويكيبيديا

    "los afiliados a la caja" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمشتركين في الصندوق
        
    • المشتركين في الصندوق
        
    • المشتركون في الصندوق
        
    • بالنسبة للمشترك الذي دخل في عضوية الصندوق
        
    • المشاركين في الصندوق
        
    La edad equivalente de los afiliados a la Caja Común de Pensiones era de 62 años desde 1990 y de 60 años antes de 1990. UN والعمر الموازي له بالنسبة للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية هو ٦٢ سنة منذ عام ١٩٩٠ و ٦٠ سنة قبل عام ١٩٩٠.
    La Comisión señaló que en el análisis actuarial las disposiciones de la Caja Común de Pensiones representaban una ventaja para los afiliados a la Caja. UN ولاحظت اللجنة أن اﻷحكام المطبقة في الصندوق المشترك أسفرت عن مزية للمشتركين في الصندوق في التحليل الاكتواري.
    Acuerdo de transmisión de derechos de pensión de los afiliados a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y de los afiliados al Plan de Pensiones de la Organización Mundial del Comercio UN اتفاق بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وللمشتركين في خطة المعاشات التقاعدية لمنظمة التجارة العالمية
    El saldo acreedor de los afiliados a la Caja al 31 de diciembre de 2003 era de 109,7 millones de dólares. Resumen UN وبلغ الدخل المتوفر لحساب المشتركين في الصندوق 109.7 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Se señaló que este arreglo tal vez no sería ventajoso para los afiliados a la Caja de Pensiones de las Naciones Unidas por lo que era indispensable facilitar información apropiada y completa a los afiliados a la Caja de Pensiones de las Naciones Unidas que estuvieran estudiando la posibilidad de acogerse a la transmisión en virtud del acuerdo antes de que tomasen una decisión. UN ورأى البعض أن هذا الترتيب قد لا يكون في صالح المشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، وأنه لا بد بالتالي من توفير معلومات كاملة للمشتركين في هذا الصندوق الذين يفكرون في ممارسة حقهم في النقل بموجب الاتفاق، قبل أن يصبح هذا الاختيار نافذا.
    Un tercio de los miembros del Comité Mixto son elegidos por la Asamblea General y los órganos rectores correspondientes de las demás organizaciones afiliadas; otro tercio, por los jefes ejecutivos de esas organizaciones; y el tercio restante, por los afiliados a la Caja. UN وتختار الجمعية العامة وهيئات الإدارة المناظرة لها في المنظمات الأعضاء الأخرى ثلث أعضاء المجلس، بينما يختار الرؤساء التنفيذيون لتلك المنظمات الثلث الثاني ويختار المشتركون في الصندوق الثلث الأخير.
    El monto anual ordinario de la prestación de jubilación de los afiliados a la Caja antes del 1 de enero de 1983 es el 2% de la remuneración media final multiplicado por el período de aportación que no exceda de 30 años, más el 1% de la remuneración media final multiplicado por el período de aportación que exceda de 30 años, pero que no pase de 10. UN والمعدل السنوي القياسي لاستحقاقات التقاعد بالنسبة للمشترك الذي دخل في عضوية الصندوق قبل 1 كانون الثاني/يناير 1983 هو 2 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا بالخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي لا تتجاوز 30 عاما، بالإضافة إلى 1 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا بهذه الخدمة التي تزيد عن 30 عاما، لكنها لا تتجاوز 10 سنوات.
    A. ACUERDO PROPUESTO SOBRE LA TRANSMISIÓN DE LOS DERECHOS DE PENSIÓN DE los afiliados a la Caja COMÚN DE PENSIONES DEL PERSONAL DE LAS NACIONES UNIDAS Y DE LOS AFILIADOS AL PLAN DE JUBILACIÓN DEL PERSONAL DEL BANCO ASIÁTICO DE DESARROLLO UN ألف - اﻹتفاق المقترح إبرامه بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والمشتركين في الخطة التقاعدية لموظفي مصرف التنمية اﻵسيوي
    VII. Acuerdo de transición de derechos de pensión de los afiliados a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y de los afiliados al Plan de Pensiones de la Organización Mundial del Comercio UN السابع - اتفاق بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وللمشتركين في خطة المعاشات التقاعدية لمنظمة التجارة العالمية
    Acuerdo de transmisión de derechos de pensión de los afiliados a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y de los afiliados al Plan de Pensiones de la Organización Europea para la Seguridad de la Navegación Aérea (Eurocontrol) UN ألف - اتفاق بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وللمشتركين في خطة المعاشات التقاعدية للمنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية
    B. Acuerdo de transmisión de derechos de pensión de los afiliados a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y de los afiliados al Plan de Pensiones de la Organización Mundial del Comercio UN بــاء - اتفاق بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وللمشتركين في خطة المعاشات التقاعدية لمنظمة التجارة العالمية العاشر -
    En la nota del Actuario Consultor se examinó el marco administrativo que debería tendrían que definir claramente las condiciones con arreglo a las cuales los afiliados a la Caja tendrían la opción de comprar años adicionales de servicios. UN 157 - واستعرضت المذكرة المقدمة من الاكتواري الاستشاري الإطار الإداري الذي يجب أن يحدد بوضوح الشروط التي يمكن من خلالها للمشتركين في الصندوق التمتع بخيار شراء سنوات إضافية للخدمة.
    B. Acuerdo de transmisión de derechos de pensión de los afiliados a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y de los afiliados al Plan de Pensiones de la Organización Mundial del Comercio UN باء - اتفاق بشأن نقل حقوق المعاش التقاعدي للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وللمشتركين في خطة المعاشات التقاعدية لمنظمة التجارة العالمية
    En virtud de esos acuerdos, antes de concluir sus servicios en las organizaciones internacionales, los afiliados a la Caja procedentes de esos tres Estados Miembros tenían que transmitir el equivalente actuarial de sus derechos de pensión a la Caja de la Seguridad Social de la Unión Soviética, de conformidad con la legislación nacional. UN وبموجب هذه الاتفاقات تعين على المشتركين في الصندوق من تلك الدول اﻷعضاء الثلاث أن يقوموا، قبل إنهاء خدمتهم الدولية، بتحويل المعادل الاكتواري لاستحقاقاتهم في المعاشات التقاعدية إلى صندوق الضمان الاجتماعي التابع للاتحاد السوفياتي، وفقا للتشريع الداخلي الساري فيها.
    A solicitud del Comité Mixto, el Secretario proporcionó al Comité Permanente en 1997 datos sobre la tasa de utilización por los afiliados a la Caja de la opción de permutación por una suma global. UN ٣٩ - وبناء على طلب المجلس، قدم اﻷمين إلى اللجنة الدائمة في عام ١٩٩٧ بيانات عن معدل استفادة المشتركين في الصندوق من خيار الاستعاضة بالمبالغ اﻹجمالية.
    Los ingresos disponibles para los créditos de los afiliados a la Caja al 31 de diciembre de 2005 ascendían a 22,45 millones de dólares, en comparación con 82,65 millones de dólares el año anterior. UN 13 - وبلغت الإيرادات المتاحة للتقييد في حسابات المشتركين في الصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، مبلغ 22.45 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 82.65 مليون دولار للسنة السابقة.
    Su principal finalidad es una gestión orientada al cliente, lo cual requiere el firme compromiso de prestar servicios de calidad controlada, proporcionar información de fácil acceso y respuestas rápidas y dignas de confianza y asegurar la plena transparencia de su gestión ante los afiliados a la Caja, los jubilados y los beneficiarios. UN والغرض الرئيسي منه هو أن تكون للصندوق إدارة موجهة نحو خدمة العملاء، وتقتضي التزاما وطيدا بتوفير خدمات خاضعة لمراقبة الجودة، ومعلومات يمكن الحصول عليها بسهولة، واستجابة سريعة وموثوقة وشفافية تامة حيال المشتركين في الصندوق والمتقاعدين والمستفيدين منهم.
    Un tercio de los miembros del Comité Mixto son elegidos por la Asamblea General y los órganos rectores correspondientes de las demás organizaciones afiliadas; otro tercio, por los jefes ejecutivos de esas organizaciones; y el tercio restante, por los afiliados a la Caja. UN وتختار الجمعية العامة وهيئات الإدارة المناظرة لها في المنظمات الأعضاء الأخرى ثلث أعضاء المجلس، بينما يختار الرؤساء التنفيذيون لتلك المنظمات الثلث الثاني ويختار المشتركون في الصندوق الثلث الأخير.
    Un tercio de los miembros del Comité Mixto son elegidos por la Asamblea General y los órganos rectores correspondientes de las demás organizaciones afiliadas; otro tercio, por los jefes ejecutivos de esas organizaciones; y el tercio restante, por los afiliados a la Caja. UN وتختار الجمعية العامة وهيئات الإدارة المناظرة لها في المنظمات الأعضاء الأخرى ثلث أعضاء المجلس، بينما يختار الرؤساء التنفيذيون لتلك المنظمات الثلث الثاني ويختار المشتركون في الصندوق الثلث الأخير.
    Un tercio de los miembros del Comité Mixto son elegidos por la Asamblea General y los órganos rectores correspondientes de las demás organizaciones afiliadas; otro tercio, por los jefes ejecutivos de esas organizaciones; y el tercio restante, por los afiliados a la Caja. UN وتختار الجمعية العامة وهيئات الإدارة المناظرة لها في المنظمات الأعضاء الأخرى ثلث أعضاء المجلس، بينما يختار الرؤساء التنفيذيون لتلك المنظمات الثلث الثاني ويختار المشتركون في الصندوق الثلث الأخير.
    El monto anual ordinario de la prestación de jubilación de los afiliados a la Caja antes del 1 de enero de 1983 es el 2% de la remuneración media final multiplicado por el período de aportación que no exceda de 30 años, más el 1% de la remuneración media final multiplicado por el período de aportación que exceda de 30 años, pero que no pase de 10. UN والمعدل السنوي القياسي لاستحقاقات التقاعد بالنسبة للمشترك الذي دخل في عضوية الصندوق قبل 1 كانون الثاني/يناير 1983 هو 2 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي التي لا تتجاوز 30 عاما، بالإضافة إلى 1 في المائة من متوسط الأجر النهائي مضروبا في هذه الخدمة التي تزيد عن 30 عاما، لكنها لا تتجاوز 10 سنوات.
    Los ingresos acreditables a los afiliados a la Caja al 31 de diciembre de 2009 ascendían a 133,4 millones de dólares, en comparación con una pérdida de 157,9 millones de dólares registrada el año anterior. UN وبلغت الإيرادات المتوفرة لحساب المشاركين في الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ما قدره 133.4 مليون دولار مقارنة بخسارة مبلغ 157.9 مليون دولار في السنة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد